Translation of "вашу" in Japanese

0.017 sec.

Examples of using "вашу" in a sentence and their japanese translations:

- Я ценю вашу прямоту.
- Я ценю вашу откровенность.

- あなたの率直さに感謝します。
- 正直に話してくれてありがとう。

Покажите вашу фотографию.

あなたの写真を見せてください。

- Можно я возьму вашу машину?
- Можно взять вашу машину?

車を貸してもらえますか。

а именно вашу ДНК.

つまりDNAの遺伝子コードです

Мы ценим вашу помощь.

ご援助ありがたくぞんじます。

Вашу кредитную карточку, пожалуйста.

クレジットカードをみせていただけるか。

Спасибо за Вашу заботу.

お心遣いどうもありがとうございます。

Как зовут Вашу собаку?

おたくのワンちゃんは、なんというお名前ですか?

- Бен любит Вашу сестру.
- Бен любит твою сестру.
- Бен любит вашу сестру.

ベンは君の姉さんのこと愛してるんだよ。

- Как зовут твою дочь?
- Как зовут вашу дочь?
- Как зовут Вашу дочь?

お嬢さんのお名前は?

Вашу идею несомненно следует обдумать.

君のアイディアは確かに検討する価値がある。

Пожалуйста, отгоните отсюда вашу машину.

- 自動車をここから動かしてください。
- 車の移動をお願いします。

Можно посмотреть вашу следующую игру?

私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。

Я признателен за Вашу помощь.

あなたのご援助に感謝しています。

- Снимите вашу шляпу.
- Сними шляпу.

- 帽子を脱ぎなさい。
- 帽子を取りなさい。

Большое спасибо за Вашу помощь.

お手伝いくださってどうもありがとう。

Крыжовник может продлить вашу жизнь.

スグリは長寿に有効な果物だ。

Спасибо вам за вашу доброту.

- 親切にしてくれてありがとう。
- ご親切誠にありがとうございます。
- いろいろご親切にありがとう。

Спасибо заранее за вашу помощь.

ご協力をお願いします。

Я действительно ценю вашу доброту.

- お世話になりました。
- あなたのご親切をとてもありがたいと思います。

Я не расслышал вашу фамилию.

あなたの姓が聞き取れませんでした。

Я не разобрал вашу фамилию.

あなたに姓が聞き取れなかった。

Могу я позаимствовать вашу резинку?

消しゴムを借りてもいい?

- Хотите, я возьму у Вас сумку?
- Хотите, я понесу Вашу сумку?
- Понести Вашу сумку?

- お鞄をお持ちしましょうか。
- あなたの鞄をお持ちしましょうか。

Я слишком поздно оценил вашу преданность.

あなたの忠誠心に感謝します。」

Я никогда не забуду вашу доброту.

ご親切は決して忘れません。

Могу я использовать вашу печатную машинку?

タイプライターを借りていいですか。

Могу я узнать вашу дату рождения?

生年月日を教えてくださいますか?

Я забыл вашу книгу в машине.

あなたの本を車の中に置いてきてしまいました。

Вы позволили Тому вести вашу машину?

トムにあなたの車を運転させましたか。

Могу я взглянуть на вашу газету?

ちょっと新聞を見せてもらえませんか。

Мы благодарны Вам за вашу доброту.

私たちはあなたのご親切に感謝しています。

Не оставляйте вашу работу наполовину законченной.

- 仕事を中途半端で辞めてはいけない。
- 作業をやりかけのままにしとかないでよ。

Когда счастье стучится в вашу дверь.

幸せがドアをノックする時。

Я верну Вам Вашу книгу завтра.

ご本は明日にお返しします。

Я хотел бы увидеть вашу дочь.

お嬢さんに会わせていただきたい。

Мы рассчитываем на вашу финансовую помощь.

あなたの財政上の援助をあてにしています。

- Понести твою сумку?
- Понести Вашу сумку?

- お鞄をお持ちしましょうか。
- あなたの鞄をお持ちしましょうか。

- Я отлично понимаю Вашу позицию.
- Я прекрасно понимаю твою позицию.
- Я прекрасно понимаю вашу позицию.

君の立場は十分に理解している。

- Я съел твою клубнику.
- Я съел вашу клубнику.
- Я ел твою клубнику.
- Я ел вашу клубнику.

- あなたのイチゴ食べちゃった。
- 君のイチゴ食べたよ。

Могу ли я рассчитывать на вашу верность?

君の忠誠を当てにしてもいいかい。

Бросьте вашу сигарету. Здесь курить не разрешается.

たばこを消しなさい。ここは禁煙です。

Могу я этим вечером взять Вашу машину?

今夜あなたの車をお借りすることはできますか。

С нетерпением ждём вас и вашу семью.

- 私達はあなたとあなたの家族に会える事を楽しみに待っています。
- あなたとご家族にお会いできることを楽しみにしています。
- 私達はあなた達家族に会えるのを楽しみにしています。

Я отнесу Ваш чемодан в Вашу комнату.

スーツケースをお部屋までお持ちしましょう。

Я очень признателен вам за вашу помощь.

- ご助力を本当にありがとうございます。
- お助けいただいて本当にありがとうございます。

- Пожалуйста, вставьте карту.
- Пожалуйста, вставьте Вашу карту.

カードを入れてください。

- Можно я возьму вашу машину?
- Можно взять твою машину?
- Можно я возьму твою машину?
- Можно взять вашу машину?

- 車を借りてもよろしいですか。
- 自動車を借りてもいいですか。
- あなたの車を借りてもいいですか。
- 車をお借りできますか。

Ваша посещаемость будет влиять на вашу итоговую оценку.

出席状況が最終の成績に響きます。

Не могли бы вы одолжить мне вашу ручку?

ペンを貸してくれませんか。

Пожалуйста, снимите всю вашу одежду, кроме нижнего белья.

パンツとブラジャー以外は全部脱いでください。

- Пожалуйста, подождите вашу очередь.
- Подождите своей очереди, пожалуйста.

順番をお待ち下さい。

Мы не можем не рассчитывать на вашу помощь.

私たちは助けを呼ばざるを得ない。

- Я понимаю вашу озабоченность.
- Я понимаю твоё беспокойство.

心配なのはわかるよ。

- Я ценю твою помощь.
- Я ценю вашу помощь.

ご援助を感謝します。

Я подержу вашу сумку, пока вы надеваете пальто.

コートを着る間、バッグを持っててあげるよ。

Не знаю, как отблагодарить Вас за вашу доброту.

- あなたの数々のご親切に対してお礼の申し上げ様もございません。
- ご親切にしていただき、感謝の言葉もございません。

за то, что мы не полагались на вашу силу.

頼りにしてこなかった男性を 許してください

- Можно взять напрокат вашу машину?
- Можно воспользоваться вашей машиной?

自動車を借りてもいいですか。

Пока я живу, я никогда не забуду вашу доброту.

私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。

- Пожалуйста, снимите вашу обувь.
- Снимите обувь, пожалуйста.
- Разуйтесь, пожалуйста.

靴を脱いで下さい。

- Я рассчитываю на твою помощь.
- Я рассчитываю на вашу помощь.

- 君の援助をきたいしている。
- 頼りにしてるよ。

- Могу я позаимствовать вашу резинку?
- Можно у Вас ластик одолжить?

消しゴムを借りてもいい?

- Пожалуйста, одолжи мне свою машину.
- Пожалуйста, одолжите мне вашу машину.

君の車を貸してください。

Надеюсь на вашу благосклонность ко мне и в этом году.

今年もよろしくお願いします。

Спасибо, что выслушали меня, несмотря на вашу занятость на работе.

仕事忙しいのに話聞いてくれてありがとう。

Я бы хотел высказать свою глубокую благодарность за вашу доброту.

- ご親切に対し深く感謝申し上げます。
- あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。

- Я бы хотел иметь твою фотографию.
- Я бы хотела иметь твою фотографию.
- Я бы хотел иметь вашу фотографию.
- Я бы хотела иметь вашу фотографию.

君の写真が欲しいのですが。

- Честно говоря, я твою ручку потерял.
- Честно говоря, я потерял вашу ручку.
- Честно говоря, я вашу ручку потерял.
- Честно говоря, я потерял твою ручку.

実を言うと、あなたのペンをなくしてしまったのです。

- Она очень хорошо знает твою мать.
- Она очень хорошо знает вашу мать.
- Она очень хорошо знает твою маму.
- Она очень хорошо знает вашу маму.

彼女は君のお母さんを良く知っている。

- Могу я увидеть ваше разрешение, пожалуйста?
- Могу я увидеть вашу лицензию, пожалуйста?

免許証を見せていただけますか。

- Я разбил твою пепельницу.
- Я твою пепельницу разбил.
- Я разбил вашу пепельницу.

灰皿を割ってしまいました。

- Как зовут твоего коня?
- Как зовут твою лошадь?
- Как зовут вашу лошадь?

- 君の馬はなんて名前?
- おたくの馬のお名前は何ですか?

- Мы никогда не забудем Вашей доброты.
- Мы никогда не забудем Вашу доброту.

- あなたのご親切は決して忘れません。
- ご恩は一生忘れません。

- Я никогда не забуду твою доброту.
- Я никогда не забуду вашу доброту.

- 私は決してあなたの親切を忘れはしません。
- 私はあなたの親切を永久に忘れません。
- 私はあなたの御親切を永久に忘れない。
- あなたの親切を忘れません。
- あなたのご親切を私はけっして忘れません。

- Можно позаимствовать твою машину сегодня вечером?
- Можно вечером твою машину взять?
- Можно вечером вашу машину взять?
- Можно я вечером твою машину возьму?
- Можно я вечером вашу машину возьму?

今夜あなたの車をお借りすることはできますか。

Я не знаю, заметили ли Вы, но Том, кажется, влюбился в Вашу дочь.

お気づきかどうかは存じませんが、トムはどうやらお宅のお嬢さんと恋に落ちてしまったようなのです。

- Я не могу достаточно хорошо отблагодарить тебя за твою доброту.
- Я не могу достаточно хорошо отблагодарить вас за вашу доброту.
- Не знаю, как вас и благодарить за вашу доброту.

ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。

- Мне очень жаль твою сестру.
- Мне очень жаль вашу сестру.
- Мне очень жалко твою сестру.
- Мне очень жалко вашу сестру.
- Я очень сочувствую твоей сестре.
- Я очень сочувствую вашей сестре.

お姉さんのことはたいへんお気の毒に思います。

Я чувствую себя в долгу перед вами за вашу помощь во время моей болезни.

- 君には病気の時助けてもらった恩義がある。
- あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。

- Позвольте мне взглянуть на вашу медицинскую страховку.
- Позвольте мне взглянуть на ваш медицинский полис.

保険証を出してください。

"Не могли бы вы предъявить ваши водительские права, чтобы подтвердить вашу личность?" - сказал служащий.

「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。

- Ты не будешь против одолжить мне свою машину?
- Вы не будете против одолжить мне вашу машину?

- 車を貸していただけませんか。
- 君の車をかしてくれませんか。

Когда я проверил вашу доставку, которую я получил, я нашел там футболку, которую я не заказывал.

配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。

- Как зовут твоего друга?
- Как зовут твою подругу?
- Как зовут вашего друга?
- Как зовут вашу подругу?

- お友達の名前は何ですか。
- あなたの友達の名前は何ですか。

- Впишите сюда вашу фамилию и адрес.
- Впишите сюда своё имя и адрес.
- Впиши сюда своё имя и адрес.

ここに名前と住所を書きなさい。

Сожалею о промедлении с письмом, чтобы поблагодарить Вас за Ваше гостеприимство во время моего визита в Вашу страну.

お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。

- Пожалуйста, снимите вашу обувь.
- Снимите, пожалуйста, свои ботинки.
- Снимите обувь, пожалуйста.
- Разуйтесь, пожалуйста.
- Снимите, пожалуйста, ботинки.
- Снимите, пожалуйста, обувь.

- 靴を脱いで下さい。
- どうぞ靴をお脱ぎ下さい。
- 靴を脱いでください。

- Сними ботинки.
- Снимите обувь.
- Сними свои туфли.
- Снимите свои туфли.
- Снимите вашу обувь.
- Сними свою обувь.
- Сними обувь.
- Снимите ботинки.

靴を脱ぎなさい。

- Я хочу видеть вашу мать.
- Я хочу видеть твою мать.
- Я хочу увидеться с вашей матерью.
- Я хочу увидеться с твоей матерью.

私はあなたのお母さんに会いたい。

- Мне было очень трудно найти твою квартиру.
- Мне было очень сложно найти твою квартиру.
- Мне было очень трудно отыскать твою квартиру.
- Мне было очень трудно найти вашу квартиру.

君のマンションを探すのには苦労したよ。