Translation of "вашу" in German

0.023 sec.

Examples of using "вашу" in a sentence and their german translations:

- Я ценю вашу прямоту.
- Я ценю вашу откровенность.

Ich schätze deine Offenheit.

- Вашу кредитную карточку, пожалуйста.
- Вашу кредитную карту, пожалуйста.

Ihre Kreditkarte, bitte.

- Как зовут вашу дочь?
- Как зовут Вашу дочь?

- Wie heißt eure Tochter?
- Wie heißt Ihre Tochter?

- Можно я возьму вашу машину?
- Можно взять вашу машину?

- Darf ich Ihr Auto ausleihen?
- Darf ich euer Auto ausleihen?

- Мы рассчитываем на вашу помощь.
- Мы рассчитываем на Вашу помощь.

- Wir zählen auf eure Hilfe.
- Wir zählen auf Ihre Hilfe.

- Эта книга изменит вашу жизнь.
- Эта книга преобразит вашу жизнь.

Das Buch wird dein Leben verändern.

- Я ходил в Вашу школу.
- Я ходила в Вашу школу.

Ich bin in Ihre Schule gegangen.

а именно вашу ДНК.

ihren genetischen DNS-Code, zerfrisst.

Zoom крадет вашу информацию

Zoom stiehlt Ihre Informationen

Я читаю Вашу книгу.

Ich lese Ihr Buch.

Мы найдём вашу машину.

Wir werden euer Auto finden.

Как зовут вашу преподавательницу?

- Wie heißt ihre Lehrerin?
- Wie heißt seine Lehrerin?

Как зовут вашу дочь?

Wie heißt eure Tochter?

Мы ценим вашу помощь.

- Wir sind Ihnen für Ihre Hilfe dankbar.
- Wir sind euch für eure Hilfe dankbar.
- Wir sind dir für deine Hilfe dankbar.

Вашу кредитную карточку, пожалуйста.

Ihre Kreditkarte, bitte.

Я ценю вашу доброту.

Ich weiß Ihre Güte zu schätzen.

Как зовут вашу учительницу?

Wie heißt ihre Lehrerin?

Как зовут Вашу собаку?

Wie heißt Ihr Hund?

Я люблю вашу дочь.

Ich liebe Ihre Tochter.

- Я люблю твою страну.
- Я люблю вашу страну.
- Я люблю Вашу страну.

Mir gefällt dein Land.

- Бен любит Вашу сестру.
- Бен любит твою сестру.
- Бен любит вашу сестру.

Ben liebt deine Schwester.

- Как зовут твою дочь?
- Как зовут вашу дочь?
- Как зовут Вашу дочь?

- Wie heißt deine Tochter?
- Wie heißt eure Tochter?
- Wie heißt Ihre Tochter?

- Пусть счастье постучится в вашу дверь.
- Пусть в вашу дверь постучится счастье.

Möge das Glück an Ihre Tür klopfen!

это также показывает вашу силу

es zeigt auch deine Stärke

Вашу идею несомненно следует обдумать.

Deine Idee ist unbedingt bedenkenswert.

Пожалуйста, отгоните отсюда вашу машину.

Fahren Sie Ihren Wagen bitte von hier weg.

- Снимите вашу шляпу.
- Сними шляпу.

Nimm deinen Hut ab!

Большое спасибо за вашу помощь.

Vielen Dank für Ihre Hilfe.

Можно мне одолжить Вашу машину?

Darf ich Ihr Auto ausleihen?

Я не расслышал вашу фамилию.

Ich habe Ihren Nachnamen nicht mitbekommen.

Могу я позаимствовать вашу резинку?

Kann ich Ihren Radiergummi ausleihen?

Крыжовник может продлить вашу жизнь.

Stachelbeeren können Ihr Leben verlängern.

Нам пришлось удалить вашу селезёнку.

Wir mussten Ihre Milz entfernen.

Можно мне погладить вашу киску?

Darf ich dein Kätzchen streicheln?

Спасибо заранее за вашу помощь.

- Ich danke dir im Voraus für deine Hilfe.
- Ich danke Ihnen im Voraus für Ihre Hilfe.

Я действительно ценю вашу доброту.

Ich schätze wirklich deine Freundlichkeit.

Вы напоминаете мне вашу мать.

Sie erinnern mich an Ihre Mutter.

Я разделяю Вашу точку зрения.

Ich teile Ihre Meinung.

- Снимите обувь.
- Снимите вашу обувь.

- Zieht eure Schuhe aus.
- Ziehen Sie Ihre Schuhe aus.

Мы хотим измерить вашу температуру.

Wir wollen deine Körpertemperatur messen.

Как зовут Вашу будущую супругу?

Wie heißt Ihre zukünftige Frau?

Я влюблён в вашу дочь.

Ich bin in eure Tochter verliebt.

чтобы понять вашу точку зрения.

um deinen Standpunkt klar zu machen.

Я слишком поздно оценил вашу преданность.

Ich schätze Ihre Treue zu spät. “

Я никогда не забуду вашу доброту.

Ich werde nie Ihre Freundlichkeit vergessen.

Я забыл вашу книгу в машине.

Ich habe dein Buch im Auto gelassen.

Вы позволили Тому вести вашу машину?

Hast du Tom mit deinem Auto fahren lassen?

Я хочу вступить в вашу команду.

Ich will mich ihrem Team anschließen.

Я правда люблю вашу старшую сестру.

Ich liebe seine große Schwester wirklich.

Не оставляйте вашу работу наполовину законченной.

- Hinterlasse deine Arbeit nicht halb fertig.
- Hinterlassen Sie Ihre Arbeit nicht halb fertig.

Когда счастье стучится в вашу дверь.

Wenn das Glück an deine Tür klopft.

Я верну Вам Вашу книгу завтра.

Ich gebe Ihnen Ihr Buch morgen zurück.

Спасибо вам большое за вашу щедрость.

Vielen Dank für Ihre Großzügigkeit!

Вы можете показать мне вашу квитанцию?

Können Sie mir Ihre Quittung zeigen?

Я буду молиться за вашу семью.

- Ich werde für deine Familie beten.
- Ich werde für eure Familie beten.
- Ich werde für Ihre Familie beten.

- Понести твою сумку?
- Понести Вашу сумку?

Willst du, dass ich dir deine Tasche trage?

Какие обязанности входят в вашу работу?

- Welche Aufgaben sind mit Ihrer Arbeit verbunden?
- Welche Aufgaben sind mit eurer Arbeit verbunden?

и попросите их включить вашу инфографику.

und bitten Sie sie, Ihre Infografik einzubetten.

- Я читаю твою книгу.
- Я читаю вашу книгу.
- Я читал твою книгу.
- Я читала твою книгу.
- Я читал вашу книгу.
- Я читала вашу книгу.
- Я прочёл твою книгу.
- Я прочёл Вашу книгу.

Ich lese dein Buch

- Я отлично понимаю Вашу позицию.
- Я прекрасно понимаю твою позицию.
- Я прекрасно понимаю вашу позицию.

Ich kann deinen Standpunkt nur zu gut verstehen.

- Как зовут твою старшую сестру?
- Как зовут вашу старшую сестру?
- Как зовут Вашу старшую сестру?

Wie heißt deine große Schwester?

- Я люблю твою дочь.
- Я люблю твою дочку.
- Я люблю вашу дочь.
- Я люблю Вашу дочь.

- Ich liebe deine Tochter.
- Ich liebe Ihre Tochter.

- Я съел твою клубнику.
- Я съел вашу клубнику.
- Я ел твою клубнику.
- Я ел вашу клубнику.

- Ich habe deine Erdbeeren gegessen.
- Ich habe eure Erdbeeren gegessen.
- Ich habe Ihre Erdbeeren gegessen.

Но позвольте мне кратко послушать вашу музыку

Aber lassen Sie mich kurz Ihre Musik hören

мы знаем вашу цель, но не волнуйтесь

Wir kennen Ihren Zweck, aber machen Sie sich keine Sorgen

они крадут вашу информацию в любое время

Sie stehlen Ihre Informationen jederzeit

Бросьте вашу сигарету. Здесь курить не разрешается.

- Mach deine Zigarette aus! Rauchen ist hier verboten!
- Mach die Zigarette aus! Rauchen ist hier verboten.

Мы не можем вернуть Вам вашу работу.

Wir können Ihnen Ihre Stelle nicht zurückgeben.

- Ваша кредитная карта.
- Вашу кредитную карту, пожалуйста.

Ihre Kreditkarte, bitte.

Я не ставлю под вопрос вашу компетенцию.

- Ich stelle deine Kompetenz nicht in Frage.
- Ich stelle Ihre Kompetenz nicht in Frage.
- Ich stelle eure Kompetenz nicht in Frage.

Я вам очень благодарен за вашу помощь.

- Ich bin Ihnen für Ihre Hilfe sehr dankbar.
- Ich bin dir für deine Hilfe dankbar.
- Ich bin Ihnen für Ihre Hilfe dankbar.

Я отнесу Ваш чемодан в Вашу комнату.

- Ich werde deinen Koffer in dein Zimmer tragen.
- Ich werde Ihren Koffer in Ihr Zimmer tragen.
- Ich bringe Ihren Koffer auf Ihr Zimmer.

Я очень признателен вам за вашу помощь.

Ich schätze deine Hilfe sehr.

- Пожалуйста, вставьте карту.
- Пожалуйста, вставьте Вашу карту.

Bitte führen Sie Ihre Karte ein!

Мы благодарны вам за всю вашу помощь.

Wir sind euch dankbar für all eure Hilfe.

Мы не хотим идти на вашу свадьбу.

Wir wollen nicht auf eure Hochzeit gehen.

Если люди не нажимают на вашу листинг,

Wenn Nutzer nicht auf Ihren Eintrag klicken,

Это означает, что люди видят вашу листинг,

Das bedeutet, dass die Leute Ihren Eintrag sehen,

- Можно я возьму вашу машину?
- Можно взять твою машину?
- Можно я возьму твою машину?
- Можно взять вашу машину?

Darf ich mir dein Auto ausleihen?

Не могли бы вы одолжить мне вашу ручку?

Würdest du mir deinen Schreibstift leihen?

Пожалуйста, снимите всю вашу одежду, кроме нижнего белья.

Bitte ziehe alle Kleider aus außer deinem Slip und Büstenhalter.

- Пожалуйста, подождите вашу очередь.
- Подождите своей очереди, пожалуйста.

Bitte warten Sie, bis Sie an der Reihe sind.

- Я жду твою жену.
- Я жду вашу жену.

Ich warte auf deine Frau.

- Можно потрогать твою бороду?
- Можно потрогать Вашу бороду?

- Darf ich mal deinen Bart anfassen?
- Kann ich deinen Bart anfassen?

- Вы любите свою мать?
- Вы любите Вашу мать?

Lieben Sie Ihre Mutter?

- Как звали твою маму?
- Как звали вашу маму?

Wie hieß doch noch schnell deine Mutter?

- Твою статью сегодня опубликовали.
- Вашу статью сегодня опубликовали.

- Dein Artikel wurde heute veröffentlicht.
- Ihr Artikel wurde heute veröffentlicht.
- Euer Artikel wurde heute veröffentlicht.

Я хотел бы посмотреть на вашу коллекцию марок.

- Ich würde gerne eure Briefmarkensammlung sehen.
- Ich würde gerne Ihre Briefmarkensammlung sehen.

- Как зовут твою сестру?
- Как зовут вашу сестру?

Wie heißt deine Schwester?