Translation of "вашу" in French

0.016 sec.

Examples of using "вашу" in a sentence and their french translations:

- Я читал вашу книгу.
- Я читала вашу книгу.
- Я прочёл Вашу книгу.

J'ai lu votre livre.

- Вашу кредитную карточку, пожалуйста.
- Вашу кредитную карту, пожалуйста.

Votre carte de crédit, s'il vous plaît.

- Как зовут вашу дочь?
- Как зовут Вашу дочь?

Quel est le nom de votre fille ?

- Мы купали вашу собаку.
- Мы мыли вашу собаку.

- Nous avons lavé ton chien.
- Nous lavions ton chien.
- Nous avons lavé votre chien.
- Nous lavions votre chien.

- Мы искупали вашу собаку.
- Мы помыли вашу собаку.

Nous avons lavé votre chien.

Ценю вашу бдительность.

- Je vous suis reconnaissant pour votre vigilance.
- Je vous suis reconnaissante pour votre vigilance.
- Je te suis reconnaissant pour ta vigilance.
- Je te suis reconnaissante pour ta vigilance.

- Можно я возьму вашу машину?
- Можно взять вашу машину?

Puis-je emprunter votre voiture ?

- Вы любите вашу страну?
- Любите ли вы вашу страну?

Aimes-tu ton pays ?

- Мы рассчитываем на вашу помощь.
- Мы рассчитываем на Вашу помощь.

Nous comptons sur votre aide.

- Я ходил в Вашу школу.
- Я ходила в Вашу школу.

Je suis allé à votre école.

а именно вашу ДНК.

le code génétique de l’ADN.

Zoom крадет вашу информацию

Zoom vole vos informations

Я вижу вашу машину.

Je vois votre voiture.

Я читаю Вашу книгу.

Je lis votre livre.

Он моет вашу машину.

Il lave votre voiture.

Как зовут вашу дочь?

Quel est le nom de votre fille ?

Пожалуйста, подождите вашу очередь.

Veuillez attendre votre tour.

Можно взять вашу пилу?

Pourrais-je emprunter une scie ?

Я разделяю вашу скорбь.

- Je partage votre chagrin.
- Je partage ton chagrin.

Хотите посмотреть вашу комнату?

Voudriez-vous voir votre chambre ?

Мы ценим вашу помощь.

- Nous vous sommes reconnaissants pour votre aide.
- Nous apprécions ton aide.

Я ценю вашу доброту.

J'apprécie votre bonté.

Я передам вашу просьбу.

Je transmettrai votre demande.

Дайте мне Вашу руку.

Donnez-moi votre bras.

Я ем вашу клубнику.

Je mange vos fraises.

- Я люблю твою страну.
- Я люблю вашу страну.
- Я люблю Вашу страну.

J'aime ton pays.

- Как зовут твою дочь?
- Как зовут вашу дочь?
- Как зовут Вашу дочь?

- Quel est le nom de ta fille ?
- Quel est le nom de votre fille ?

- Пусть счастье постучится в вашу дверь.
- Пусть в вашу дверь постучится счастье.

Puisse le bonheur frapper à votre porte.

это также показывает вашу силу

cela montre aussi votre force

Вашу идею несомненно следует обдумать.

- Votre idée mérite vraiment réflexion.
- Ton idée mérite vraiment réflexion.

Можно посмотреть вашу следующую игру?

Puis-je regarder ton prochain jeu ?

- Снимите вашу шляпу.
- Сними шляпу.

- Enlève ton chapeau.
- Ôte ton chapeau !
- Retire ton chapeau !
- Retirez votre chapeau !
- Ôtez votre chapeau !
- Enlève ton chapeau !

Большое спасибо за вашу помощь.

Un grand merci pour votre aide.

Можно мне одолжить Вашу машину?

Puis-je emprunter votre voiture ?

Я не расслышал вашу фамилию.

Je n'ai pas saisi votre nom de famille.

Мы не забудем вашу доброту.

Nous n'oublierons pas votre gentillesse.

Могу я позаимствовать вашу резинку?

Puis-je vous emprunter votre gomme ?

Я очень ценю вашу помощь.

- J'apprécie vraiment que tu m'aides.
- J'apprécie vraiment que vous m'aidiez.

Спасибо вам за вашу доброту.

- Merci pour votre gentillesse.
- Merci de votre gentillesse.
- Merci de ta gentillesse.

Можно мне погладить вашу киску?

Je peux te caresser la chatte ?

Покажите мне, пожалуйста, вашу фотографию.

Je vous prie de montrer une photo de vous.

Я рассчитываю на вашу помощь.

Je compte sur votre aide.

Спасибо заранее за вашу помощь.

- Je vous remercie d'avance pour votre aide.
- Je te remercie d'avance pour ton aide.

Вы напоминаете мне вашу мать.

Vous me rappelez votre mère.

Я разделяю Вашу точку зрения.

Je partage votre point de vue.

- Снимите обувь.
- Снимите вашу обувь.

Enlevez vos chaussures.

Мы хотим измерить вашу температуру.

Nous voulons prendre votre température.

Я очень ценю вашу доброту.

J'apprécie vraiment votre gentillesse.

Я прекрасно понимаю вашу обеспокоенность.

Je comprends parfaitement vos inquiétudes.

Как зовут Вашу будущую супругу?

- Comment s'appelle votre future épouse ?
- Quel est le nom de votre future épouse ?

Я влюблён в вашу дочь.

Je suis amoureux de votre fille.

Книга может изменить вашу жизнь.

Un livre peut changer votre vie.

Я прекрасно понимаю вашу позицию.

Je comprends parfaitement votre position.

Мы должны проверить Вашу личность.

Nous devons vérifier votre identité.

чтобы понять вашу точку зрения.

pour faire passer votre message.

- Я читал вашу книгу, она очень интересная.
- Я читала вашу книгу, она очень интересная.

J'ai lu votre livre, il est très intéressant.

- Хотите, я возьму у Вас сумку?
- Хотите, я понесу Вашу сумку?
- Понести Вашу сумку?

Voulez-vous que je porte votre sac ?

Я слишком поздно оценил вашу преданность.

J'apprécie votre fidélité trop tard.

Я никогда не забуду вашу доброту.

- Je n'oublierai jamais votre gentillesse.
- Je n'oublierai jamais votre générosité.

Могу я использовать вашу печатную машинку?

Puis-je utiliser votre machine à écrire ?

Я хочу вступить в вашу команду.

- Je veux rejoindre votre équipe.
- Je veux rejoindre ton équipe.
- Je veux me joindre à votre équipe.
- Je veux me joindre à ton équipe.

Я не хотел прерывать вашу беседу.

Je n'avais pas l'intention d'interrompre votre conversation.

Могу я взглянуть на вашу газету?

Me permettez-vous de jeter un coup d'œil à votre journal ?

Я не намерен оспаривать вашу теорию.

Je n'ai pas l'intention de contester votre théorie.

Не оставляйте вашу работу наполовину законченной.

- Ne laissez pas votre travail à moitié terminé.
- Ne laissez pas votre ouvrage à moitié terminé.
- Ne laisse pas ton travail à moitié terminé.

Когда счастье стучится в вашу дверь.

- Quand le bonheur vient frapper à votre porte.
- Quand le bonheur vient frapper à ta porte.

Очень вам благодарен за вашу доброту.

J'apprécie profondément votre gentillesse.

Я верну Вам Вашу книгу завтра.

Je vous rendrai votre livre demain.

Кончайте болтать и завершайте вашу работу.

Arrête de bavarder et termine ton travail.

Спасибо вам большое за вашу щедрость.

Je vous remercie beaucoup de votre générosité.

- Пришлите мне вашу.
- Пришлите мне свою.

Envoyez-moi la vôtre.

Я хотел бы увидеть вашу дочь.

Je souhaiterais voir votre fille.

- Понести твою сумку?
- Понести Вашу сумку?

- Voulez-vous que je porte votre sac ?
- Veux-tu que je porte ton sac ?

Какие обязанности входят в вашу работу?

Quelles tâches sont-elles liées à votre travail ?

Я полагаюсь на вашу добрую волю.

Je m'en remets à votre bonne volonté.

Я смотрю вашу передачу каждую неделю.

Je regarde votre émission toutes les semaines.

Принесите мне документ, удостоверяющий Вашу личность.

Apportez-moi votre pièce d'identité !

Не дай этому разрушить вашу дружбу.

Ne laisse pas ceci ruiner votre amitié.

Не дайте этому разрушить вашу дружбу.

Ne laissez pas ceci ruiner votre amitié.

и попросите их включить вашу инфографику.

et demandez-leur d'intégrer votre infographie.

- Я читаю твою книгу.
- Я читаю вашу книгу.
- Я читал твою книгу.
- Я читала твою книгу.
- Я читал вашу книгу.
- Я читала вашу книгу.
- Я прочёл твою книгу.
- Я прочёл Вашу книгу.

- J'ai lu votre livre.
- J'ai lu ton livre.

- Я отлично понимаю Вашу позицию.
- Я прекрасно понимаю твою позицию.
- Я прекрасно понимаю вашу позицию.

- Je comprends parfaitement votre position.
- Je comprends parfaitement ta position.

- Я люблю твою дочь.
- Я люблю твою дочку.
- Я люблю вашу дочь.
- Я люблю Вашу дочь.

- J'adore votre fille.
- J'aime votre fille.
- J'adore ta fille.

- Я съел твою клубнику.
- Я съел вашу клубнику.
- Я ел твою клубнику.
- Я ел вашу клубнику.

- J'ai mangé tes fraises.
- Je mangeai tes fraises.
- J'ai mangé vos fraises.
- Je mangeais vos fraises.
- Je mangeai vos fraises.
- Je mangeais tes fraises.

в вашу пользу и пользу других людей.

pour vous, et pour d'autres gens.

они должны помогать вам рассказывать вашу историю.

Ça doit être quelque chose qui vous aide à raconter votre histoire.

Но позвольте мне кратко послушать вашу музыку

Mais permettez-moi d'écouter brièvement la musique avant

мы знаем вашу цель, но не волнуйтесь

nous connaissons votre objectif mais ne vous inquiétez pas

они крадут вашу информацию в любое время

ils volent vos informations à tout moment