Translation of "стоять" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "стоять" in a sentence and their italian translations:

Том остался стоять.

Tom rimase in piedi.

Я устал стоять.

- Sono stanco di stare in piedi.
- Sono stanca di stare in piedi.

Все остались стоять.

Tutti rimasero in piedi.

- Я устал стоять в очереди.
- Я устала стоять в очереди.

- Sono stanco di aspettare in fila.
- Io sono stanco di aspettare in fila.
- Sono stanca di aspettare in fila.
- Io sono stanca di aspettare in fila.

Ненавижу стоять в автобусе.

- Odio stare in piedi sull'autobus.
- Io odio stare in piedi sull'autobus.
- Odio stare in piedi in autobus.
- Io odio stare in piedi in autobus.

Я не могу стоять.

Non riesco a stare in piedi.

Пустому мешку трудно стоять ровно.

È difficile per un sacco vuoto stare dritto.

Том ненавидит стоять в очереди.

Tom odia aspettare in fila.

- Ты что, собираешься там весь день стоять?
- Ты что, весь день там стоять будешь?
- Ты что, весь день там стоять собираешься?
- Вы что, весь день там стоять будете?
- Вы что, весь день там стоять собираетесь?
- Вы что, собираетесь там весь день стоять?
- Ты что, так весь день там и будешь стоять?
- Вы что, так весь день там и будете стоять?

- Starai lì in piedi per tutto il giorno e basta?
- Starai là in piedi per tutto il giorno e basta?
- Starà lì in piedi per tutto il giorno e basta?
- Starà là in piedi per tutto il giorno e basta?
- Starete lì in piedi per tutto il giorno e basta?
- Starete là in piedi per tutto il giorno e basta?

- Нет смысла стоять, когда есть куда сесть.
- Нет смысла стоять, когда есть свободные места.

Non ha senso stare in piedi quando ci sono posti disponibili.

Он продолжал стоять спиной к дереву.

- Continuava a stare in piedi contro un albero.
- Lui continuava a stare in piedi contro un albero.

Долго ты ещё там стоять будешь?

Starai ancora lì per molto?

Тому не пришлось стоять в очереди.

- Tom non ha dovuto aspettare in fila.
- Tom non dovette aspettare in fila.
- Tom non doveva aspettare in fila.

Никто не должен стоять превыше закона.

Nessuno dovrebbe essere al di sopra della legge.

Я буду стоять за тебя горой.

Costruirò una fortezza intorno a te.

Том едва может стоять на ногах.

Tom riesce a malapena a stare in piedi.

Нет смысла стоять, когда есть куда сесть.

Non ha senso stare in piedi quando c'è da sedersi.

Я в состоянии сейчас стоять перед вами и говорить,

Sto qui a parlarvi, oggi

Это голубое сердце — дом, в котором ты можешь стоять.

Questo cuore azzurro è una casa dove puoi stare in piedi.

Я бы лучше пешком пошёл, чем стоять ждать автобуса.

Preferirei andare a piedi che stare qua ad aspettare il bus.

- Солонка будет на столе.
- Солонка будет стоять на столе.

La saliera sarà sul tavolo.

с комнатами высокими настолько, чтобы человек мог стоять в полный рост.

con camere dal soffitto così alto da poter far stare in piedi una persona.

В автобусе было столько народу, что всю дорогу до станции мне пришлось стоять.

L'autobus era così affollato che sono rimasto in piedi per tutto il tragitto fino alla stazione.