Translation of "остались" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "остались" in a sentence and their italian translations:

Все остались.

- Restarono tutti.
- Rimasero tutti.
- Sono restati tutti.
- Sono rimasti tutti.
- Tutti restarono.
- Tutti rimasero.
- Tutti sono restati.
- Tutti sono rimasti.

Они остались.

- Sono rimasti.
- Loro sono rimasti.

Остались формальности.

Sono rimaste le formalità.

- Две задачи остались нерешенными.
- Две проблемы остались нерешенными.

Due problemi sono rimasti insoluti.

- Мы остались без света.
- Мы остались без электричества.

Siamo rimasti senza luce.

- У тебя остались деньги?
- У тебя деньги остались?

Ti sono rimasti soldi?

Мы остались дома.

- Siamo rimasti a casa.
- Noi siamo rimasti a casa.
- Siamo restati a casa.
- Noi siamo restati a casa.

Вы остались дома.

Siete rimasti a casa.

Они остались дома.

- Sono restati a casa.
- Loro sono restati a casa.
- Sono rimasti a casa.
- Loro sono rimasti a casa.

Все остались довольны.

Rimasero tutti soddisfatti.

Они остались внутри.

Loro rimasero dentro.

Пирожки ещё остались?

Altri pirozhki sono rimasti?

Мы остались наедине.

Siamo rimasti soli.

Остались последние штрихи.

Sono rimasti i ritocchi finali.

Они остались друзьями.

Sono rimasti amici.

Все остались стоять.

Tutti rimasero in piedi.

Мы остались внутри.

Siamo rimasti dentro.

Вы поэтому остались?

Perciò siete rimasti?

Все остались сидеть.

Tutti rimasero seduti.

Почему вы остались?

Perché siete rimasti?

Они остались хорошими друзьями.

Sono rimasti buoni amici.

Все собаки остались живы.

Tutti i cani erano rimasti vivi.

Оба стакана остались нетронутыми.

Entrambi i bicchieri rimasero intatti.

Только мы и остались.

- Siamo gli unici rimasti.
- Noi siamo gli unici rimasti.
- Siamo le uniche rimaste.
- Noi siamo le uniche rimaste.

Тысячи остались без крова.

In migliaia sono rimasti senza un tetto.

Все остались при своих.

Tutti rimasero sulle loro.

Они остались в Теннесси.

Rimasero nel Tennessee.

Два места остались незанятыми.

Sono rimasti due posti vacanti.

Мы остались довольны результатами.

Siamo rimasti soddisfatti dei risultati.

У нас остались кирпичи?

Ci sono rimasti dei mattoni?

Вы чудом остались живы.

Siete rimasti vivi per miracolo.

Они чудом остались живы.

Sono rimasti vivi per miracolo.

Мы чудом остались живы.

Simao rimasti vivi per miracolo.

У вас остались билеты?

Vi sono rimasti biglietti?

Мы остались без кофе.

Siamo rimasti senza caffè.

У Тома остались вопросы.

A Tom sono rimaste delle domande.

Мы остались у дяди.

Siamo rimasti dallo zio.

Вы бы лучше остались.

È meglio che restiate.

Эксперты остались довольны результатами.

Gli esperti sono rimasti soddisfatti dei risultati.

Том хочет, чтобы мы остались.

Tom vuole che rimaniamo.

Слова так и остались невысказанными.

Dei vestiti erano rimasti solo gli stracci.

Почему вы остались с ней?

Perché siete rimasti con lei?

Они исчезли, а мы остались.

Loro scomparvero e noi rimanemmo.

Некоторые вопросы остались без ответа.

Alcune domande rimasero senza risposta.

Мэри и Том остались одни.

Mary e Tom rimasero soli.

Тысячи людей остались без крова.

Migliaia di persone sono rimaste senza tetto.

У студентов ещё остались вопросы.

Agli studenti erano rimaste ancora delle domande.

Мы остались с нашим дядей.

Siamo rimasti con nostro zio.

Том и Мэри остались друзьями.

Tom e Mary sono rimasti amici.

Тысячи людей остались без работы.

Migliaia di persone sono rimaste senza lavoro.

Все остались при своём мнении.

Tutti rimasero sul proprio parere.

Мы вчера не остались дома.

Ieri non siamo rimasti a casa.

Мои документы остались в гостинице.

I miei documenti sono rimasti in albergo.

Цирк уехал, а клоуны остались.

il circo se ne andò, ma i clown rimasero.

Почему вы остались с ними?

Perché siete rimasti con loro?

Почему вы остались с ним?

Perché siete rimasti con lui?

Приехали ненадолго, а остались навсегда.

Sono venuti per poco tempo, ma sono rimasti per sempre.

На дереве остались последние листочки.

Sull'albero erano rimaste le ultime foglie.

Мы не остались в Бостоне.

Non siamo rimasti a Boston.

Почему вы вчера остались дома?

Perché siete rimasti a casa ieri?

Наконец-то мы остались вдвоем.

Finalmente siamo rimasti in due.

Мы остались довольны вкусной едой.

Siamo rimasti soddisfatti della bontà del cibo.

Чувства Тома остались без ответа.

I sentimenti di Tom non erano ricambiati.

Тысячи семей остались без крова.

Migliaia di famiglie sono rimaste senza tetto.

Тысячи семей остались без дома.

Migliaia di famiglie sono rimaste senza casa.

У вас такие ещё остались?

Ve ne sono rimaste così?

После расставания они остались друзьями.

Dopo la separazione loro sono rimasti amici.

Я хочу, чтобы вы остались.

Voglio che rimaniate.

Спасибо, что остались с ними.

Grazie di essere rimasti con loro.

- Так как шел дождь, мы остались дома.
- Мы остались дома, потому что шёл дождь.

- Dato che pioveva, siamo rimasti a casa.
- Dato che pioveva, siamo rimaste a casa.
- Dato che pioveva, siamo restati a casa.
- Dato che pioveva, siamo restate a casa.
- Dato che pioveva, siamo stati a casa.
- Dato che pioveva, siamo state a casa.

Том хотел бы, чтобы мы остались.

Tom vorrebbe che rimanessimo.

Мы там остались до самого конца.

Siamo rimasti lì fino alla fine.

Они остались в Риме до сентября.

Sono state a Roma fino a settembre.

В дороге мы остались без бензина.

Siamo rimasti per strada senza benzina.

Том и Мэри остались хорошими друзьями.

- Tom e Mary sono rimasti buoni amici.
- Tom e Mary rimasero buoni amici.

Они бы остались там на зиму.

Rimarrebbero lì per l'inverno.

На Рождество мы остались на Гавайях.

Abbiamo passato il Natale alle Hawaii.

У меня остались волдыри от ожога.

Mi sono rimaste le vesciche per la bruciatura.

Я хотел бы, чтобы вы остались.

Vorrei che rimaneste.

Какие ещё работы остались в саду?

Quali altri lavori sono rimasti in giardino?

Том хочет, чтобы вы остались здесь.

- Tom vuole che vi fermiate qui.
- Tom vuole che rimaniate qui.

От старого замка остались одни развалины.

Del vecchio castello erano rimaste solo rovine.

Почему вы не остались с нами?

Perché non siete rimasti con noi?

Почему вы не остались со мной?

Perché non siete rimasti con me?

Дети остались дома одни, без взрослых.

I bambini rimasero a casa da soli, senza genitori.

Там, где они прошли, остались следы.

Lì dove sono passati sono rimaste delle tracce.

Слава богу, что все остались живы.

Grazie a Dio tutti erano rimasti vivi.

Мы остались там на три месяца.

Siamo rimasti lì per tre mesi.

Мы остались дома из-за дождя.

Siamo rimasti a casa a causa della pioggia.

Мы остались в Бостоне на ночь.

Siamo rimasti a Boston per la notte.

Я хочу, чтобы вы остались подольше.

Voglio che rimaniate più a lungo.

Ты хочешь, чтобы мы остались здесь?

Vuoi che rimaniamo qui?

Вы хотите, чтобы мы остались здесь?

Volete che rimaniamo qui?