Translation of "собираешься" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "собираешься" in a sentence and their italian translations:

- Ты собираешься пойти?
- Ты собираешься идти?
- Ты собираешься ехать?

Hai intenzione di andare?

Собираешься уходить?

Hai intenzione di andartene?

- Когда ты собираешься переезжать?
- Когда ты собираешься переехать?

Quando ti trasferirai?

- Уходишь?
- Собираешься уходить?

- Stai per partire?
- Tu stai per partire?

Ты собираешься поесть.

Tu stai per mangiare.

Ты собираешься смотреть?

Hai intenzione di guardare?

Ты собираешься уходить?

Stai per andartene?

Ты собираешься открыть конверт?

- Aprirai la busta?
- Aprirà la busta?
- Aprirete la busta?

Ты собираешься ему сказать?

- Glielo dirai?
- Glielo dirà?
- Glielo direte?

Ты собираешься спросить его?

- Glielo chiederai?
- Glielo chiederà?
- Glielo chiederete?

Ты собираешься мне помочь?

- Mi aiuterai?
- Mi aiuterà?
- Mi aiuterete?

Ты собираешься стать переводчиком?

Farai l'interprete?

Ты не собираешься идти?

Non hai intenzione di andare?

Когда ты собираешься вернуться?

Quando hai intenzione di tornare?

Ты собираешься это использовать?

Hai intenzione di utilizzarlo?

Ты собираешься позвонить Тому?

Hai intenzione di telefonare a Tom?

Ты не собираешься прятаться?

Non hai intenzione di nasconderti?

Ты не собираешься петь?

Non hai intenzione di cantare?

- Ты собираешься купить ту машину?
- Собираешься ли ты купить ту машину?

- Hai intenzione di comprare quella macchina?
- Ha intenzione di comprare quella macchina?
- Avete intenzione di comprare quella macchina?
- Hai intenzione di comprare quell'auto?
- Hai intenzione di comprare quell'automobile?
- Ha intenzione di comprare quell'auto?
- Ha intenzione di comprare quell'automobile?
- Avete intenzione di comprare quell'auto?
- Avete intenzione di comprare quell'automobile?

- Ты выйдешь замуж.
- Ты женишься.
- Ты собираешься жениться.
- Ты собираешься замуж.

- Stai per sposarti.
- Tu stai per sposarti.

- Когда ты собираешься прийти?
- Когда вы собираетесь прийти?
- Когда ты собираешься приехать?

- Quando verrà?
- Quando verrai?
- Quando verrete?

Где ты собираешься провести отпуск?

- Dove passerai le vacanze?
- Dove passerete le vacanze?
- Dove passerà le vacanze?

Которые туфли ты собираешься надеть?

- Quali scarpe ti metterai?
- Quali scarpe si metterà?
- Quali scarpe vi metterete?

Как ты собираешься добраться домой?

Come pensi di arrivare a casa?

Как ты собираешься это сделать?

- Come lo farai?
- Come la farai?
- Come lo farà?
- Come la farà?
- Come lo farete?
- Come la farete?

Разве ты не собираешься танцевать?

- Non ballerai?
- Non ballerà?
- Non ballerete?
- Non danzerai?
- Non danzerà?
- Non danzerete?

Ты собираешься купить этот автомобиль?

- Comprerai quella macchina?
- Comprerà quella macchina?
- Comprerete quella macchina?
- Comprerai quell'auto?
- Comprerete quell'auto?
- Comprerà quell'auto?
- Comprerai quell'automobile?
- Comprerà quell'automobile?
- Comprerete quell'automobile?

Как ты собираешься добираться обратно?

- Come ritornerai?
- Come ritornerà?
- Come ritornerete?

Ты не собираешься меня поцеловать?

- Non mi darai un bacio?
- Non mi darà un bacio?
- Non mi darete un bacio?

Ты собираешься снова звонить Тому?

- Richiamerai Tom?
- Richiamerà Tom?
- Richiamerete Tom?

Ты собираешься поговорить с ним?

- Parlerai con lui?
- Parlerà con lui?
- Parlerete con lui?

Ты собираешься поговорить с ними?

- Parlerai con loro?
- Parlerà con loro?
- Parlerete con loro?

Что ты собираешься дать им?

- Cosa darai a loro?
- Cosa darà a loro?
- Cosa darete a loro?

Ты собираешься голосовать за него?

- Voterai per lui?
- Voterà per lui?
- Voterete per lui?

Ты собираешься голосовать за неё?

- Voterai per lei?
- Voterà per lei?
- Voterete per lei?

Когда ты собираешься мне позвонить?

Quando mi chiamerai?

Когда ты собираешься бросить курить?

- Quando smetterai di fumare?
- Tu quando smetterai di fumare?
- Quando smetterà di fumare?
- Lei quando smetterà di fumare?
- Quando smetterete di fumare?
- Voi quando smetterete di fumare?

Ты собираешься говорить мне правду?

Hai intenzione di dirmi la verità?

Ты собираешься сказать мне правду?

Hai intenzione di dirmi la verità.

Ты весь день играть собираешься?

Hai intenzione di giocare tutto il giorno?

И что ты собираешься делать?

E cosa hai intenzione di fare?

Как ты собираешься это доказывать?

Come intendi dimostrarlo?

Ты вообще собираешься мне рассказать?

Me lo racconterai mai?

Ты вообще собираешься нам помогать?

Ma hai intenzione di aiutarci?

- Когда думаешь начать?
- Когда собираешься начать?

- Quando hai intenzione di iniziare?
- Quando ha intenzione di iniziare?
- Quando avete intenzione di iniziare?
- Quando hai intenzione di cominciare?
- Quando ha intenzione di cominciare?
- Quando avete intenzione di cominciare?

Надеюсь, ты не собираешься этого делать.

- Non lo farai, spero.
- Non la farai, spero.
- Non lo farà, spero.
- Non la farà, spero.
- Non lo farete, spero.
- Non la farete, spero.

Ты собираешься идти плавать сегодня днём?

- Vai a nuotare questo pomeriggio?
- Tu vai a nuotare questo pomeriggio?
- Va a nuotare questo pomeriggio?
- Lei va a nuotare questo pomeriggio?
- Andate a nuotare questo pomeriggio?
- Voi andate a nuotare questo pomeriggio?

Чанг, когда ты собираешься обновить Татоэбу?

Trang, quando aggiornerai Tatoeba?

Ты собираешься мне помочь его найти?

- Mi aiuterai a trovarlo?
- Mi aiuterai a trovarla?
- Mi aiuterà a trovarlo?
- Mi aiuterà a trovarla?
- Mi aiuterete a trovarlo?
- Mi aiuterete a trovarla?

Скажи мне, что ты собираешься делать.

- Dimmi cosa farai.
- Ditemi cosa farete.
- Mi dica cosa farà.

Ты собираешься мне помочь или как?

- Mi aiuti o cosa?
- Mi aiuta o cosa?
- Mi aiutate o cosa?

Что ты собираешься сделать для Тома?

Cosa hai intenzione di fare per Tom?

Ты собираешься нам помогать или нет?

Hai intenzione di aiutarci o no?

Ты всё ещё собираешься ждать Тома?

- Aspetterai ancora Tom?
- Aspetterà ancora Tom?
- Aspetterete ancora Tom?

Ты собираешься строить арены в Уэльсе?

Vai a costruire arene in Galles?

- Когда ты собираешься сказать Тому о том, что случилось?
- Когда ты собираешься сказать Тому о том, что произошло?
- Когда ты собираешься сказать Тому о случившемся?

Quando hai intenzione di dire a Tom quello che è successo?

- Когда ты собираешься переезжать?
- Когда ты собираешься переехать?
- Когда вы собираетесь переезжать?
- Когда вы собираетесь переехать?

- Quando ti trasferirai?
- Quando si trasferirà?
- Quando vi trasferirete?

Ты правда собираешься поехать учиться в Лондон?

Davvero vai a studiare a Londra?

Какой костюм ты собираешься надеть на Хэллоуин?

- Che tipo di costume hai intenzione di indossare alla festa di Halloween?
- Che tipo di costume ha intenzione di indossare alla festa di Halloween?
- Che tipo di costume avete intenzione di indossare alla festa di Halloween?

Что ты собираешься делать в следующем году?

Cosa hai intenzione di fare l'anno prossimo?

Том, с кем ты собираешься провести Рождество?

- Tom, con chi passerai il Natale?
- Tom, con chi trascorrerai il Natale?

Как долго ты собираешься пробыть в Бостоне?

Quanto pensi di rimanere a Boston?

Ты всё ещё собираешься поступать в Гарвард?

- Stai ancora pensando di fare domanda ad Harvard?
- Sta ancora pensando di fare domanda ad Harvard?
- State ancora pensando di fare domanda ad Harvard?

Ты действительно собираешься отпустить Тома туда одного?

Hai veramente intenzione di mandare Tom lì da solo?

Я не знаю, что ты собираешься делать.

Non so cosa hai intenzione di fare.

Ты не собираешься строить мосты в Италии.

Non vai a costruire ponti in Italia.

- Ты собираешься здесь петь?
- Вы собираетесь здесь петь?

- Canterai qui?
- Tu canterai qui?
- Canterà qui?
- Lei canterà qui?
- Canterete qui?
- Voi canterete qui?

Чем ты собираешься заниматься во время летнего отпуска?

- Cosa farai durante le vacanze estive?
- Cosa farà durante le vacanze estive?
- Cosa farete durante le vacanze estive?

Я хочу знать, с кем ты собираешься танцевать.

- Voglio sapere con chi andrai al ballo.
- Io voglio sapere con chi andrai al ballo.
- Voglio sapere con chi andrà al ballo.
- Io voglio sapere con chi andrà al ballo.
- Voglio sapere con chi andrete al ballo.
- Io voglio sapere con chi andrete al ballo.

- Когда ты собираешься вернуться?
- Когда вы собираетесь вернуться?

- Quando tornerà?
- Quando tornerai?
- Quando tornerete?
- Quando sarai di ritorno?
- Quando sarà di ritorno?
- Quando sarete di ritorno?

- Ты собираешься предупредить их?
- Ты будешь их предупреждать?

- Li avvertirai?
- Le avvertirai?
- Li avvertirà?
- Le avvertirà?
- Li avvertirete?
- Le avvertirete?

- Ты собираешься предупредить его?
- Ты будешь его предупреждать?

- Lo avvertirai?
- Lo avvertirà?
- Lo avvertirete?

- Ты собираешься предупредить её?
- Ты будешь её предупреждать?

- La avvertirai?
- La avvertirà?
- La avvertirete?

- Ты собираешься спросить её?
- Вы собираетесь спросить её?

- Lo chiederai a lei?
- Lo chiederà a lei?
- Lo chiederete a lei?

- Ты собираешься меня уволить?
- Вы собираетесь меня уволить?

- Stai per licenziarmi?
- Sta per licenziarmi?
- State per licenziarmi?
- Mi stai per licenziare?
- Mi sta per licenziare?
- Mi state per licenziare?

Как ты собираешься доказывать, что мы это сделали?

Come intenderai dimostrare che lo abbiamo fatto noi?

- Что ты делаешь этим летом?
- Как собираешься провести лето?

- Cosa fai questa estate?
- Tu cosa fai questa estate?
- Cosa fa questa estate?
- Lei cosa fa questa estate?
- Cosa fate questa estate?
- Voi cosa fate questa estate?
- Che cosa fai questa estate?
- Tu che cosa fai questa estate?
- Che cosa fa questa estate?
- Lei che cosa fa questa estate?
- Che cosa fate questa estate?
- Voi che cosa fate questa estate?
- Cosa fai quest'estate?
- Tu cosa fai quest'estate?
- Cosa fa quest'estate?
- Lei cosa fa quest'estate?
- Cosa fate quest'estate?
- Voi cosa fate quest'estate?
- Che cosa fai quest'estate?
- Tu che cosa fai quest'estate?
- Che cosa fa quest'estate?
- Lei che cosa fa quest'estate?
- Che cosa fate quest'estate?
- Voi che cosa fate quest'estate?

- Ты женишься на ней?
- Ты собираешься на ней жениться?

- La sposerai?
- La sposerà?
- La sposerete?

- Когда ты собираешься это делать?
- Когда ты это сделаешь?

Quando hai intenzione di fare questo?

- Я слышал, ты собираешься выйти замуж.
- Я слышала, ты собираешься выйти замуж.
- Я слышала, вы собираетесь выйти замуж.
- Я слышал, вы собираетесь выйти замуж.
- Я слышал, вы собираетесь пожениться.
- Я слышала, вы собираетесь пожениться.
- Я слышала, ты собираешься жениться.
- Я слышал, ты собираешься жениться.

Ho saputo che stai per sposarti.

- Ты собираешься идти или нет?
- Вы собираетесь идти или нет?

- Andrai o no?
- Andrà o no?
- Andrete o no?

- Вы вернётесь?
- Вы собираетесь возвращаться?
- Ты вернёшься?
- Ты собираешься возвращаться?

Tornerai indietro?

- Ты не собираешься его открывать?
- Ты не будешь его открывать?

- Non lo aprirai?
- Non la aprirai?
- Non lo aprirà?
- Non la aprirà?
- Non lo aprirete?
- Non la aprirete?

- Как ты собираешься их останавливать?
- Как вы собираетесь их останавливать?

- Come li fermerai?
- Come le fermerai?
- Come li fermerà?
- Come le fermerà?
- Come li fermerete?
- Come le fermerete?

- Как ты собираешься его останавливать?
- Как вы собираетесь его останавливать?

- Come lo fermerai?
- Come lo fermerete?
- Come lo fermerà?

- Как ты собираешься её останавливать?
- Как вы собираетесь её останавливать?

- Come la fermerai?
- Come la fermerà?
- Come la fermerete?

- Ты собираешься поцеловать её?
- Ты её поцелуешь?
- Вы её поцелуете?

- La bacerai?
- La bacerà?
- La bacerete?

- Как ты собираешься нам помочь?
- Как вы собираетесь нам помочь?

- Come ci aiuterai?
- Come ci aiuterà?
- Come ci aiuterete?

- Как ты собираешься им помочь?
- Как вы собираетесь им помочь?

- Come li aiuterai?
- Come le aiuterai?
- Come li aiuterà?
- Come le aiuterà?
- Come li aiuterete?
- Come le aiuterete?

- Как ты собираешься мне помочь?
- Как вы собираетесь мне помочь?

- Come mi aiuterai?
- Come mi aiuterà?
- Come mi aiuterete?

- Как ты собираешься ему помочь?
- Как вы собираетесь ему помочь?

- Come lo aiuterai?
- Come lo aiuterà?
- Come lo aiuterete?

- Как ты собираешься ей помочь?
- Как вы собираетесь ей помочь?

- Come la aiuterai?
- Come la aiuterà?
- Come la aiuterete?

- Как ты собираешься меня останавливать?
- Как вы собираетесь меня останавливать?

- Come mi fermerai?
- Come mi fermerà?
- Come mi fermerete?

- Ты вообще собираешься мне рассказать?
- Вы вообще собираетесь мне рассказать?

Me lo racconterete mai?

- Ты выйдешь за него замуж?
- Ты собираешься за него замуж?

- Lo sposerai?
- Lo sposerà?
- Lo sposerete?

- Когда ты собираешься это делать?
- Когда вы собираетесь это делать?

Quando hai intenzione di fare questo?

- Ты собираешься делать это?
- Вы это сделаете?
- Вы собираетесь это сделать?

- Lo farai?
- Lo farà?
- Lo farete?
- La farai?
- La farà?
- La farete?

А я всё думал, когда ты собираешься мне об этом сказать.

Mi domandavo quando avresti avuto intenzione di dirmi questo.

Ты вообще собираешься нам помогать или мы одни должны тут корячиться?

Ma hai intenzione di aiutarci o qui dobbiamo sgobbare da soli?