Translation of "проблемой" in Italian

0.010 sec.

Examples of using "проблемой" in a sentence and their italian translations:

Это будет проблемой.

- Sarà un problema.
- Quello sarà un problema.

Коррупция была проблемой.

La corruzione era un problema.

Это становится проблемой.

Questo sta diventando un problema.

Он стал проблемой.

Lui è diventato un problema.

- Это могло стать большой проблемой.
- Оно могло стать большой проблемой.
- Он мог стать большой проблемой.
- Она могла стать большой проблемой.

- Potrebbe forse essere un grande problema.
- Potrebbe forse essere un grosso problema.

Это не будет проблемой.

Non sarà un problema.

Отсутствие открытости является проблемой.

La mancanza di trasparenza è un problema.

Я размышлял над проблемой.

- Ho riflettuto sul problema.
- Io ho riflettuto sul problema.
- Riflettei sul problema.
- Io riflettei sul problema.

Я займусь этой проблемой.

Mi occuperò di questo problema.

Кажется, ты занялся проблемой.

Sembra che ti stia occupando del problema.

Деньги не будут проблемой.

- I soldi non saranno un problema.
- Il denaro non sarà un problema.

Том не будет проблемой.

Tom non sarà un problema.

Это не было проблемой.

- Non era un problema.
- Non era alcun problema.

Они столкнулись с серьезной проблемой.

Essi si trovano ad affrontare una situazione grave.

Полагаю, это не будет проблемой.

Assumo che non sarà un problema.

Это не кажется серьёзной проблемой.

- Questo non sembra essere un problema serio.
- Questo non sembra essere un problema grave.

Это вообще не будет проблемой.

- Non sarà per nulla un problema.
- Non sarà per niente un problema.

Думаю, это не будет проблемой.

- Penso che non sarà un problema.
- Io penso che non sarà un problema.

Это не должно быть проблемой.

Non dovrebbe essere un problema.

Трудно смириться с такой проблемой.

È difficile affrontare un problema del genere.

Том работает над этой проблемой.

Tom sta lavorando su questo problema.

Мы работаем над этой проблемой.

Stiamo lavorando su questo problema.

Это уже становится проблемой других людей.

la tua cacca diventa il problema di qualcun altro.

и все мы считаем ненависть проблемой.

e che tutti pensiamo sia un problema.

Не думаю, что это будет проблемой.

- Non penso che quello sarà un problema.
- Io non penso che quello sarà un problema.

Нам нужно начать заниматься этой проблемой.

Dobbiamo iniziare a lavorare sul problema.

Это будет проблемой, не так ли?

Sarà un problema, vero?

Это не было такой уж проблемой.

Non era un gran problema.

Раньше это никогда не было проблемой.

Non è mai stato un problema prima.

Лично я не считаю это проблемой.

Personalmente non ritengo questo un problema.

Мы уже сталкивались с этой проблемой.

Ci siamo già imbattutti in questo problema.

и является самой важной проблемой в мире,

il problema più importante di tutti,

не сталкивалась с такой проблемой, как недосыпание.

non ha mai dovuto affrontare la sfida della cosiddetta privazione del sonno.

Как хирург, я обеспокоена этой мировой проблемой.

Da chirurgo, questo è un problema globale che mi preoccupa.

Это, очевидно, не было для Тома проблемой.

Ovviamente non era un problema per Tom.

Скорее всего, это уже не является проблемой.

Probabilmente non è più un problema.

Мы все выходные работали над этой проблемой.

Abbiamo lavorato tutto il fine settimana su questo problema.

Это не должно быть проблемой для Тома.

Questo non dovrebbe essere un problema per Tom.

Я никогда раньше не сталкивался с такой проблемой.

Non ho mai avuto questo problema prima.

В этой стране загрязнённость воздуха является серьёзной проблемой.

L'inquinamento dell'aria è un serio problema in questo paese.

Люди твоего возраста часто сталкиваются с этой проблемой.

La gente della tua età ha spesso questo problema.

Она не знала, что делать с этой проблемой.

- Non sapeva che fare con il problema.
- Lei non sapeva che fare con il problema.

Мне нечего сказать в связи с этой проблемой.

Non ho nulla da dire in relazione a questo problema.

В экономике рыночного капитализма деньги являются для всех проблемой.

Il denaro è il problema di tutti in un'economia di mercato capitalistica.

- Отсутствие открытости является проблемой.
- Отсутствие прозрачности является проблематичным делом.

- La mancanza di trasparenza è un problema.
- La mancanza di trasparenza è problematica.

самой большой проблемой для нас стал не столько сам продукт,

la nostra sfida più grande non era tanto in relazione al prodotto,

С этой проблемой я собираюсь иметь дело в этой главе.

Tratterò il problema in questo capitolo.

- Не вижу в этом проблемы.
- Мне не кажется это проблемой.

- Non lo vedo come un problema.
- Io non lo vedo come un problema.

Ожирение считается самой серьёзнейшей проблемой со здоровьем в развитых странах.

L'obesità è considerata di gran lunga il problema di salute più grave che deve affrontare il mondo sviluppato.

И это становится проблемой, если вы хотите быстро расширить ваше таксомоторное дело.

Un bel problema, se volete espandere rapidamente il vostro volume d'affari.

Но проблема с посадкой такого массивного космического корабля на поверхность Луны все еще оставалась проблемой

Ma c'era ancora il problema di far atterrare un veicolo spaziale così massiccio sulla

- У Тома было много времени, чтобы подумать о проблеме.
- У Тома было много времени, чтобы подумать над проблемой.

Tom aveva molto tempo per pensare al problema.