Translation of "Оно" in Italian

0.025 sec.

Examples of using "Оно" in a sentence and their italian translations:

- Оно разговаривает.
- Оно говорит.

Parla.

- Оно становится больше.
- Оно увеличивается.

Sta crescendo.

- Оно практически новое!
- Оно почти новое!
- Оно почти с иголочки!

È praticamente nuovo!

Оно разрушительно.

È insostenibile.

Оно потерялось.

- È perduto.
- È perso.
- È persa.
- È perduta.

Оно живое.

È vivo.

Оно огромное.

È enorme.

Как оно?

Come va tutto?

Оно поломано.

È rotto.

Оно взорвётся!

Sta per esplodere!

Оно молодое.

Esso è giovane.

Оно белое.

È bianco.

- Оно сгенерировано компьютером.
- Оно создано на компьютере.

- È generata da un computer.
- È generato da un computer.

Оно показано здесь.

Si vede qui.

Оно вызвано необходимостью.

È guidata dalla forza della necessità.

Оно очень древнее.

È molto antico.

Оно очень липкое.

- È molto appiccicoso.
- È molto appiccicosa.
- È molto appiccicaticcio.
- È molto appiccicaticcia.

Оно кишит пауками.

- È brulicante di ragni.
- Brulica di ragni.

Оно слишком маленькое.

- È molto piccolo.
- È molto piccola.

- Новое?
- Оно новое?

È nuova?

Оно пышно разрослось.

- Sembrava lussureggiante.
- Sembrava rigoglioso.
- Sembrava rigogliosa.
- Pareva rigoglioso.
- Pareva rigogliosa.
- Pareva lussureggiante.
- Pare lussureggiante.
- Pare rigoglioso.
- Pare rigogliosa.
- Sembra rigoglioso.
- Sembra rigogliosa.
- Sembra lussureggiante.

Оно было большое.

Era grande.

Оно почти новое!

- È praticamente nuova!
- È praticamente nuovo!
- È quasi nuovo!
- È quasi nuova!

Оно было отменено.

- È stato annullato.
- È stata annullata.

Оно на диване.

È sul divano.

Как оно вам?

Com'è per voi?

Когда оно начнётся?

Quando comincerà?

Оно достаточно большое?

È abbastanza grande?

Оно само сломалось.

Si è rotto da solo.

Оно просто исчезло.

- È semplicemente scomparso.
- È semplicemente svanito.

Оно нам нужно.

- Ci serve.
- Ne abbiamo bisogno.

Оно очень чистое.

- È molto pulito.
- È molto pulita.

Оно самое интересное.

Esso è il più interessante.

Оно в школе.

È a scuola.

- Было темно.
- Оно было тёмное.
- Оно было тёмного цвета.

- Era scuro.
- Era scura.

- Оно не имеет никакой ценности.
- Оно не представляет никакого интереса.

Non ha nessun valore.

- Ты понимаешь, как оно работает?
- Вы понимаете, как оно работает?

- Capisci come funziona?
- Tu capisci come funziona?
- Capisce come funziona?
- Lei capisce come funziona?
- Capite come funziona?
- Voi capite come funziona?

Оно подчиняется правилам грамматики.

Ma seguendo regole grammaticali.

Выглядит ли оно так?

Appare così?

тут оно только начинается.

È lì che inizia.

«Ну да, оно пройдёт.

"Sì, se ne andrà,

Оно самовосстанавливается, как природа

È rigenerativo, come la natura,

Оно флиртует со звуком.

Sta flirtando con il suono.

Оно мягкое на ощупь.

- È soffice al tatto.
- È morbido al tatto.
- È morbida al tatto.

- Это белое?
- Оно белое?

È bianco?

Оно того не стоит.

Non ne vale la pena.

Думаешь, оно будет работать?

- Pensi che funzionerà?
- Pensa che funzionerà?
- Pensate che funzionerà?
- Tu pensi che funzionerà?
- Lei pensa che funzionerà?
- Voi pensate che funzionerà?

Так оно и есть.

Questo è vero.

- Оно живое.
- Он жив.

È vivo.

- Он пустой.
- Оно пустое.

È vuoto.

Думаю, оно того стоит.

Penso che ne valga la pena.

Оно тяжёлое, как свинец.

- Questo è pesante come il piombo.
- Questa è pesante come il piombo.

Надеюсь, оно того стоит.

- Spero che ne valga la pena.
- Io spero che ne valga la pena.

Почему оно сине-белое?

Perché è bianco e blu?

Мы знаем, где оно.

Sappiamo dov'è lui.

Оно извивается как червяк.

Si contorce come un verme.

Оно мягкое, как шерсть.

È morbido come la lana.

- Оно мертво.
- Он мёртвый.
- Он мёртв.
- Она мертва.
- Он дохлый.
- Она дохлая.
- Оно дохлое.
- Она мёртвая.
- Оно мёртвое.

- È morta.
- È morto.

- Оно чистое.
- Он чистый.
- Она чистая.
- Он пустой.
- Она пустая.
- Оно пустое.

- È vuoto.
- È vuota.

- Забудь об этом. Оно того не стоит.
- Забудь. Оно того не стоит.

Lascia perdere. Non ne vale la pena.

- Терпение начинается там, где оно заканчивается.
- Терпение начинается там, где оно кончается.

La pazienza inizia dove finisce.

- Он сломается.
- Она сломается.
- Оно сломается.
- Он разобьётся.
- Она разобьётся.
- Оно разобьётся.

- Si romperà.
- Sta per rompersi.

- Оно было меньше, чем я думал.
- Оно было меньше, чем я думала.

- Era più piccolo di quanto pensassi.
- Era più piccola di quanto pensassi.

- Мне без разницы, сколько оно стоит.
- Мне всё равно, сколько оно стоит.

- Non mi importa quanto costa.
- A me non importa quanto costa.

Оно вентилируется в одном направлении

Vengono ventilati in modo unidirezionale

оно стало эмблемой монашеской любви.

è diventato emblema dell'amore monastico.

Оно тоже регулируется нервной системой,

Anche questo è controllato dal cervello,

Оно даже не было обнародовано.

Non erano ancora usciti.

оно делает моё искусство возможным.

ma è ciò che rende la mia arte possibile.

И оно флиртует с работой.

Beh, questo sta flirtando con il lavoro.

Оно весёлое и не напрягает.

È divertente, non ti stressa.

Оно было твёрдым как камень.

Era duro come una roccia.

Оно приближалось ближе и ближе.

- Si è avvicinato sempre di più.
- Si è avvicinata sempre di più.
- Si avvicinò sempre di più.

Оно напугало его до смерти.

Gli fece una paura del diavolo.

Мой любимый футболист — Синдзи Оно.

Il mio calciatore preferito è Shinji Ono.

Да, так оно и есть.

Si, è proprio così.

По-моему, оно тебе маловато.

Secondo me, ti sta troppo piccolo.

- Слишком маленький.
- Оно слишком маленькое.

È troppo piccolo.

Оно начинается в шесть тридцать.

Inizia alle sei e mezza.

- Если оно не продаётся, не делай рекламу.
- Если оно не продаётся, не делайте рекламу.

- Se non è in vendita, non pubblicizzarlo.
- Se non è in vendita, non pubblicizzarla.
- Se non è in vendita, non pubblicizzatelo.
- Se non è in vendita, non pubblicizzatela.
- Se non è in vendita, non lo pubblicizzi.
- Se non è in vendita, non la pubblicizzi.

- Он у тебя?
- Она у тебя?
- Оно у тебя?
- Он у вас?
- Она у вас?
- Оно у вас?
- Он у Вас?
- Она у Вас?
- Оно у Вас?
- Оно у тебя есть?

- Ce l'hai?
- Tu ce l'hai?
- Ce l'ha?
- Lei ce l'ha?
- Ce l'avete?
- Voi ce l'avete?

Оно будет зависеть от воли случая.

Starà ai capricci delle circostanze.

оно определяет наше счастье или несчастье.

a determinare la nostra felicità o la nostra infelicità.

что в результате оно станет бессмысленным.

che diventerebbe in pratica priva di significato.

Оно задействует наше зрение и интуицию,

È un mezzo potente che coinvolge sia la vista che l'intuito

Оно освободит нас от монотонной работы

È qui per liberarci dai nostri lavori più noiosi,

тем более вероятным оно нам кажется.

più la riteniamo probabile.

Но в темноте... ...оно гораздо лучше.

Ma di notte è decisamente migliore.

- Она белая.
- Он белый.
- Оно белое.

- È bianco.
- È bianca.

- Она улыбнулась.
- Он улыбнулся.
- Оно улыбнулось.

Ha sorriso.

- Она молодая.
- Оно молодое.
- Он молодой.

Lui è giovane.

- Оно того стоило.
- Это того стоило.

Ne valeva la pena.

Будем надеяться, что оно ещё работает.

Speriamo che funzioni ancora.