Translation of "своё" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "своё" in a sentence and their italian translations:

- Используй своё обаяние.
- Используйте своё обаяние.

- Usa il tuo fascino.
- Usi il suo fascino.
- Usate il vostro fascino.

- Слушай своё сердце.
- Слушайте своё сердце.

Ascolta il tuo cuore.

- Открой своё сердце.
- Откройте своё сердце.

Apri il tuo cuore.

Каждому своё.

A ognuno il suo.

- Вернитесь на своё место.
- Вернись на своё место.
- Возвращайся на своё место.
- Возвращайтесь на своё место.

Torna al tuo posto.

- Вернись на своё место.
- Возвращайся на своё место.
- Возвращайтесь на своё место.

Ritornate al vostro posto.

- Напиши своё имя здесь.
- Напишите своё имя здесь.

- Scriva il suo nome qui.
- Scrivete il vostro nome qui.
- Scrivi il tuo nome qui.
- Scrivi il tuo nome qua.
- Scriva il suo nome qua.
- Scrivete il vostro nome qua.

- Ты нарушил своё обещание.
- Вы нарушили своё обещание.

- Ha infranto la sua promessa.
- Hai infranto la tua promessa.
- Avete infranto la vostra promessa.

- Вернись на своё место.
- Возвращайся на своё место.

Torna al tuo posto.

- Эйзенхауэр сдержал своё обещание.
- Эйзенхауэр выполнил своё обещание.

Eisenhower mantenne la sua promessa.

- Скажи нам своё мнение.
- Скажите нам своё мнение.

- Dacci la tua opinione.
- Ci dia la sua opinione.
- Dateci la vostra opinione.

Открой своё сердце.

Apri il tuo cuore.

Всему своё время.

C'è un momento per tutto.

Допивай своё молоко.

- Finisci di bere il tuo latte.
- Finisca di bere il suo latte.
- Finite di bere il vostro latte.

Пей своё молоко.

- Bevi il tuo latte.
- Beva il suo latte.
- Bevete il vostro latte.

Бросай своё оружие.

Getta le tue armi.

Слушайте своё сердце.

Ascoltate il vostro cuore.

Признаю своё поражение.

Ammetto la mia sconfitta.

Слушай своё сердце.

Ascolta il tuo cuore.

- Напиши своё имя большими буквами.
- Напиши своё имя прописными буквами.
- Напишите своё имя большими буквами.
- Напишите своё имя прописными буквами.

- Scrivete il vostro nome in maiuscolo.
- Scrivi il tuo nome in maiuscolo.
- Scriva il suo nome in maiuscolo.
- Scrivi il tuo nome in stampatello.
- Scriva il suo nome in stampatello.
- Scrivete il vostro nome in stampatello.

Капитан любит своё судно, как отец любит своё чадо.

Il capitano ama la sua nave come un padre suo figlio.

- Не используйте своё настоящее имя.
- Не используй своё настоящее имя.
- Не используйте своё реальное имя.

- Non usare il tuo vero nome.
- Non utilizzare il tuo vero nome.
- Non usate il vostro vero nome.
- Non utilizzate il vostro vero nome.
- Non usi il suo vero nome.
- Non utilizzi il suo vero nome.

- Напиши своё имя большими буквами.
- Напиши своё имя прописными буквами.

- Scrivete il vostro nome in maiuscolo.
- Scrivi il tuo nome in maiuscolo.
- Scriva il suo nome in maiuscolo.

- Прежде всего, напиши своё имя.
- Прежде всего, напишите своё имя.

- Scrivi il tuo nome, prima di tutto.
- Scriva il suo nome, prima di tutto.
- Scrivete il vostro nome, prima di tutto.

- Ты отправила мне своё фото.
- Ты отправил мне своё фото.

Mi hai spedito la tua foto.

- Они не изменили своё мнение.
- Они не поменяли своё мнение.

Non hanno cambiato idea.

- Я вернулся на своё место.
- Я вернулась на своё место.

- Sono tornato al mio posto.
- Io sono tornato al mio posto.
- Sono tornata al mio posto.
- Io sono tornata al mio posto.
- Tornai al mio posto.
- Io tornai al mio posto.

- Скажи мне своё настоящее имя.
- Назовите мне своё настоящее имя.

- Dimmi il tuo vero nome.
- Mi dica il suo vero nome.
- Ditemi il vostro vero nome.

- Он намочил своё полотенце водой.
- Она намочила своё полотенце водой.

Ha bagnato il suo asciugamano con dell'acqua.

- Она пыталась скрыть своё смущение.
- Она пыталась скрыть своё замешательство.

- Ha provato a nascondere la sua confusione.
- Provò a nascondere la sua confusione.
- Ha cercato di nascondere la sua confusione.
- Cercò di nascondere la sua confusione.

и почувствовать своё дыхание

e fare attenzione alle sensazioni del vostro respiro,

чтобы начать своё дело.

da poter creare una loro propria impresa.

Он выполнил своё обещание.

- È stato fedele alla sua promessa.
- Ha mantenuto la sua promessa.
- Lui ha mantenuto la sua promessa.
- Mantenne la sua promessa.
- Lui mantenne la sua promessa.
- È rimasto fedele alla sua promessa.
- Lui è rimasto fedele alla sua promessa.
- Rimase fedele alla sua promessa.
- Lui rimase fedele alla sua promessa.
- Lui è stato fedele alla sua promessa.

Он опережал своё время.

- Era in anticipo sui tempi.
- Lui era in anticipo sui tempi.

Я проверю своё расписание.

Controllerò i miei impegni.

Он признал своё поражение.

- Lui ha ammesso la sua sconfitta.
- Ha ammesso la sua sconfitta.

Кошка пьёт своё молоко.

La gatta beve il suo latte.

Не меняй своё мнение.

Non cambiare opinione.

Полиция продолжила своё расследование.

- La polizia ha continuato la propria investigazione.
- La polizia ha continuato la propria indagine.
- La polizia ha continuato la propria inchiesta.

Он знает своё дело.

- Conosce il suo lavoro.
- Lui conosce il suo lavoro.

Я повторил своё имя.

- Ho ripetuto il mio nome.
- Io ho ripetuto il mio nome.

Он чистит своё яблоко.

- Pela la sua mela.
- Lui pela la sua mela.

Женщина моет своё лицо.

- La donna si lava la faccia.
- La donna si lava il viso.

Том допил своё пиво.

- Tom ha finito la sua birra.
- Tom finì la sua birra.

Он допил своё пиво.

- Ha finito la sua birra.
- Finì la sua birra.

Я использовал своё воображение.

Ho usato tutta la mia immaginazione.

Дай мне своё оружие.

- Dammi la tua arma.
- Mi sia la sua arma.
- Datemi la vostra arma.

Я слышал своё имя.

- Ho sentito chiamare il mio nome.
- Io ho sentito chiamare il mio nome.
- Sentii chiamare il mio nome.
- Io sentii chiamare il mio nome.

Она гладила своё платье.

- Stava stirando il suo vestito.
- Lei stava stirando il suo vestito.

Каждый выражает своё мнение.

Ognuno esprima la sua opinione.

Используй своё время правильно.

Utilizza correttamente il tuo tempo.

Том изменил своё имя.

- Tom ha cambiato il suo nome.
- Tom cambiò il suo nome.

Я ненавижу своё тело.

- Odio il mio corpo.
- Io odio il mio corpo.

Полицейские опустили своё оружие.

- La polizia ha abbassato le armi.
- La polizia abbassò le armi.

Том спрятал своё оружие.

- Tom ha nascosto le sue armi.
- Tom nascose le sue armi.

Он нарушил своё слово.

È venuto meno alla sua parola.

Рузвельт сдержал своё обещание.

- Roosevelt ha mantenuto la sua promessa.
- Roosevelt mantenne la sua promessa.

Том признал своё поражение.

Tom ha riconosciuto la sua sconfitta.

Напиши своё полное имя.

Scrivi il tuo nome per intero.

Том открыл своё окно.

Tom aprì la sua finestra.

Том точит своё нож.

Tom sta affilando il suo coltello.

Том продолжил своё расследование.

Tom ha continuato la sua indagine.

Я продолжил своё чтение.

Continuai la mia lettura.

Используйте своё время правильно.

Utilizzate correttamente il vostro tempo.

Всё имеет своё значение.

Tutto ha la sua importanza.

Пожалуйста, займи своё место.

Per favore, prendi il tuo posto.

Пожалуйста, займите своё место.

Per favore, prendete il vostro posto.

Скажи ему своё имя.

- Digli il tuo nome.
- Digli come ti chiami.

Ты опять за своё?

- Ci sei ricascato?
- Lo stai facendo ancora?
- Ci sei di nuovo dentro?

Скажи ей своё имя.

- Dille il tuo nome.
- Dille come ti chiami.

Он знает своё имя?

Lui conosce il proprio nome?

Она знает своё имя?

Lei conosce il proprio nome?

Он объяснил своё решение.

- Ha spiegato la sua decisione.
- Spiegò la sua decisione.

Она объяснила своё решение.

- Ha spiegato la sua decisione.
- Spiegò la sua decisione.

Он открыл своё окно.

- Ha aperto la sua finestra.
- Aprì la sua finestra.

Мэри сдержала своё слово.

Mary ha mantenuto la sua parola.

- Он выполнил своё обещание.
- Он сдержал обещание.
- Он сдержал своё обещание.

- È stato fedele alla sua promessa.
- Ha mantenuto la sua promessa.
- Lui ha mantenuto la sua promessa.
- Mantenne la sua promessa.
- Lui mantenne la sua promessa.
- È rimasto fedele alla sua promessa.
- Lui è rimasto fedele alla sua promessa.
- Rimase fedele alla sua promessa.
- Lui rimase fedele alla sua promessa.
- Lui è stato fedele alla sua promessa.

- Я увидел своё имя в списке.
- Я увидела своё имя в списке.
- Я видел своё имя в списке.

- Ho visto il mio nome nell'elenco.
- Ho visto il mio nome nella lista.
- Vidi il mio nome nell'elenco.
- Vidi il mio nome nella lista.

- Ты принял своё лекарство?
- Вы приняли своё лекарство?
- Ты уже принял своё лекарство?
- Ты принял лекарство?
- Вы приняли лекарство?

- Hai preso la tua medicina?
- Ha preso la sua medicina?
- Avete preso la vostra medicina?

- Я отдал своё старое пальто Тому.
- Я дал Тому своё старое пальто.

- Ho dato il mio vecchio cappotto a Tom.
- Io ho dato il mio vecchio cappotto a Tom.
- Diedi il mio vecchio cappotto a Tom.
- Io diedi il mio vecchio cappotto a Tom.

- Я дал ему своё старое пальто.
- Я отдал ему своё старое пальто.

- Gli ho dato il mio vecchio cappotto.
- Gli diedi il mio vecchio cappotto.

- Каждое "почему" имеет своё "потому что".
- На всякое "почему" есть своё "потому".

Ogni domanda ha la sua risposta.

и улучшить своё психическое здоровье.

e così migliorare la loro salute mentale.

Важно досконально изучить своё тело,

Si tratta di essere gli esperti del proprio corpo.

чтобы лучше защитить своё здоровье

per proteggerci meglio