Translation of "узнать" in Italian

0.021 sec.

Examples of using "узнать" in a sentence and their italian translations:

- Тебя трудно узнать.
- Вас трудно узнать.

- È difficile riconoscerti.
- È difficile riconoscervi.
- È difficile riconoscerla.

- Что девушка хочет узнать?
- Что девочка хочет узнать?

Cosa vuole sapere la ragazza?

- Я хочу узнать подробности.
- Я хочу узнать детали.
- Я хочу узнать все обстоятельства дела.

Voglio sapere i dettagli.

- Постарайтесь узнать, когда поезд отходит.
- Постарайся узнать, когда отходит поезд.

- Prova a scoprire quando parte il treno.
- Provi a scoprire quando parte il treno.
- Provate a scoprire quando parte il treno.

Я решил узнать это

Perciò ho deciso di scoprirlo

Ее надо узнать поближе.

C'è qualcosa da imparare.

Нам нужно узнать правду.

Dobbiamo scoprire la verità.

- Том имеет право узнать правду.
- У Тома есть право узнать правду.

Tom ha il diritto di conoscere la verità.

- Я хочу узнать о твоей стране.
- Я хочу узнать о вашей стране.
- Я хочу узнать о Вашей стране.

Vorrei sapere a proposito del suo paese.

Нам еще предстоит узнать правду.

- Dobbiamo ancora imparare la verità.
- Noi dobbiamo ancora imparare la verità.

Я хотел узнать твоё мнение.

- Volevo la tua opinione.
- Volevo la sua opinione.
- Volevo la vostra opinione.

Ей еще предстоит узнать правду.

Lei è ancora in procinto di sapere la verità.

Я хочу узнать твоё мнение.

Voglio sapere la tua opinione.

Я должен был его узнать.

Avrei dovuto riconoscerlo.

Я должен был её узнать.

Avrei dovuto riconoscerla.

Том хочет узнать Мэри поближе.

Tom vuole conoscere meglio Mary.

Хочешь узнать, что сделал Том?

Vuoi sapere cosa ha fatto Tom?

Ты хочешь это узнать, правда?

Lo vuoi sapere, vero?

Можно узнать, какого чёрта происходит?

Si può sapere che diavolo sta succedendo?

Сможешь узнать, где тут я?

Riuscirai a scoprire dove sono?

Мэри давно пора узнать правду.

Era ora che Mary scoprisse la verità.

- Можно поинтересоваться почему?
- Можно узнать почему?
- Можно спросить почему?
- Могу я узнать причину?

Posso chiedere il perché?

- Тому захочется узнать, что ты здесь.
- Том будет не прочь узнать, что ты здесь.

- Tom vorrà sapere che sei qui.
- Tom vorrà sapere che siete qui.
- Tom vorrà sapere che è qui.

Мы должны узнать результат к четвергу.

- Dovremmo imparare il risultato per giovedì.
- Noi dovremmo imparare il risultato per giovedì.

Ему было любопытно узнать её секрет.

Era curioso di conoscere il suo segreto.

Могу я узнать вашу дату рождения?

- Posso avere la tua di nascita?
- Posso avere la sua di nascita?
- Posso avere la vostra di nascita?

Я только хочу узнать, откуда ты.

Voglio solo sapere di dove sei.

- Можно узнать почему?
- Можно спросить почему?

- Posso chiederti il perché?
- Ti posso chiedere il perché?
- Posso chiedervi il perché?
- Vi posso chiedere il perché?
- Posso chiederle il perché?
- Le posso chiedere il perché?

- Я хочу узнать.
- Я хочу знать.

- Io voglio sapere.
- Voglio sapere.
- Voglio saperlo.
- Io voglio saperlo.

Мег любопытно узнать всё о Японии.

Meg è curiosa di conoscere tutto sul Giappone.

Я хотел бы узнать тебя получше.

Mi piacerebbe conoscerti meglio.

Мне надо узнать до половины третьего.

- Devo saperlo prima delle 2:30.
- Io devo saperlo prima delle 2:30.
- Mi serve saperlo prima delle 2:30.
- A me serve saperlo prima delle 2:30.
- Ho bisogno di saperlo prima delle 2:30.
- Io ho bisogno di saperlo prima delle 2:30.

Нам надо узнать, что нужно Тому.

Dobbiamo scoprire di cosa ha bisogno Tom.

Нам надо узнать, где живёт Том.

Dobbiamo scoprire dove vive Tom.

Мне очень хочется узнать его имя.

Ho molta voglia di conoscere il suo nome.

Том хотел узнать, где я живу.

Tom voleva sapere dove vivo.

Ты хочешь это узнать или нет?

Lo vuoi sapere o no?

Это всё, что вы хотели узнать?

Questo è tutto ciò che volevate sapere?

Это всё, что ты хотел узнать?

Questo è tutto ciò che volevi sapere?

Это всё, что я хотел узнать.

Questo è tutto ciò che volevo sapere.

- Я просто хочу знать.
- Я просто хочу узнать.
- Я лишь хочу знать.
- Я лишь хочу узнать.

- Voglio solo sapere.
- Io voglio solo sapere.
- Voglio soltanto sapere.
- Io voglio soltanto sapere.
- Voglio solamente sapere.
- Io voglio solamente sapere.

Что, если бы я могла это узнать?

E se avessi potuto farlo?

Том хотел узнать, какая у Мэри фамилия.

Tom voleva sapere quale fosse il cognome di Mary.

Она хочет узнать, как можно набрать массу.

- Vuole sapere come può prendere peso.
- Lei vuole sapere come può prendere peso.
- Vuole sapere come poter prendere peso.
- Lei vuole sapere come poter prendere peso.

Тебе ещё многое предстоит узнать об отношениях.

- Hai ancora molto da imparare sulle relazioni.
- Tu hai ancora molto da imparare sulle relazioni.
- Ha ancora molto da imparare sulle relazioni.
- Lei ha ancora molto da imparare sulle relazioni.
- Avete ancora molto da imparare sulle relazioni.
- Voi avete ancora molto da imparare sulle relazioni.

Я хочу узнать, почему Том делает это.

Mi chiedo perché Tom stia facendo questo.

Том хочет узнать, как ему набрать вес.

- Tom vuole sapere come può prendere peso.
- Tom vuole sapere come poter prendere peso.

Я умираю от желания узнать, что внутри.

Muoio dal desiderio di sapere cosa c'è dentro.

Можно ли узнать, что с тобой случилось?

Si può sapere cosa ti è successo?

Я бы хотел побольше узнать о науке.

Mi piacerebbe conoscere di più sulla scienza

Мы можем узнать данные вашего банковского счёта?

- Ci potreste comunicare il vostro numero di conto corrente?
- Possiamo sapere il suo conto corrente?

О человеческом мозге ещё немало предстоит узнать.

- Restano ancora molte cose da imparare sul cervello umano.
- Rimangono ancora molte cose da imparare sul cervello umano.

Всем не терпелось узнать, что же произошло.

Tutti erano ansiosi di sapere cos'era successo.

Мы пользуемся словарём, чтобы узнать значения слов.

Utilizziamo il dizionario per conoscere il significato delle parole.

Нам надо узнать, что случилось с Томом.

Dobbiamo scoprire ciò che è successo a Tom.

Могу я узнать, что заставило тебя передумать?

Posso sapere cosa ti ha fatto cambiare idea?

- Вы это хотели узнать?
- Ты это хотел узнать?
- Вы об этом хотели спросить?
- Ты об этом хотел спросить?

- Era la tua domanda?
- Quella era la tua domanda?
- Era la sua domanda?
- Quella era la sua domanda?
- Era la vostra domanda?
- Quella era la vostra domanda?

А чем больше знаешь, тем больше хочется узнать.

Più la conosci, più vorresti conoscerla.

Лучший способ узнать другую страну - отправиться туда самому.

Il modo migliore per conoscere un paese straniero è visitarlo di persona.

Могу я узнать, в каком вы номере остановились?

- Posso avere il tuo numero di stanza?
- Posso avere il suo numero di stanza?
- Posso avere il vostro numero di stanza?

Мы можем никогда не узнать, кто убил Тома.

Potremmo non sapere mai chi ha ucciso Tom.

- Я хочу знать почему.
- Я хочу узнать почему.

- Voglio sapere il perché.
- Io voglio sapere il perché.

Могу я узнать ваши имя и номер телефона?

Posso avere il tuo nome e il tuo numero di telefono per piacere?

Хотел бы я узнать, как сделать Тома счастливее.

- Vorrei poter scoprire come rendere felice Tom.
- Io vorrei poter scoprire come rendere felice Tom.

Я хочу узнать, какая у Тома группа крови.

Voglio saper qual è il tuo gruppo sanguigno.

Вы будете рады узнать, что мы всё ещё работаем.

Vi farà piacere sapere che siamo ancora in affari.

Есть только один способ узнать, куда ведут эти туннели.

C'è un solo modo per sapere dove portino le gallerie.

Есть только один способ узнать, одни ли мы тут.

e c'è solo un modo per sapere se siamo da soli.

и стала ходить по врачам, чтобы узнать её причину.

e sono andata da molti specialisti per capire cosa avevo.

Мне довелось узнать всё это на собственном горьком опыте

Ho dovuto imparare tutte queste lezioni nel modo peggiore,

Том не скажет тебе то, что ты хочешь узнать.

Tom non ti dirà quello che vuoi sapere.

Том хотел узнать, куда он может повесить своё пальто.

Tom si chiedeva dove appendere il suo cappotto.

Том хочет узнать, нравится ли Мэри его новая песня.

Tom vuole vedere se a Mary piace la sua nuova canzone.

Том хотел узнать, как живут люди в других странах.

Tom voleva imparare come vivono le persone negli altri paesi.

Я хочу узнать, едят ли Том и Мэри мясо.

- Voglio sapere se Tom e Mary mangiano carne o no.
- Io voglio sapere se Tom e Mary mangiano carne o no.

Я действительно хотел бы узнать побольше о твоей стране.

Mi piacerebbe davvero saperne di più riguardo al tuo paese.

- Есть только один способ узнать, как это делается. Спросить Тома.
- Есть только один способ узнать, как это делается. Спросить у Тома.

C'è solo un modo per sapere come si fa. Chiedere a Tom.

просто поговорите с кем-то ещё, чтобы узнать их мнение.

basta che parliate con qualcuno per avere un feedback.

- Я любопытный.
- Я любопытная.
- Я хочу узнать.
- Интересно.
- Мне любопытно.

- Sono curioso.
- Sono curiosa.

Мне нужно больше примеров, чтобы узнать, как используется это слово.

Ho bisogno di più esempi per sapere come si usa questa parola.

- Том хочет узнать мнение Маши.
- Том хочет услышать мнение Маши.

Tom vuole l'opinione di Mary.

Можно узнать, во сколько начинается и приблизительно заканчивается воскресный концерт?

È possibile sapere a che ora inizia e bene o male finisce il concerto domenica?

Мой друг прислал мне письмо, чтобы узнать, как мои дела.

- Il mio amico mi mandò una lettera dove chiedeva come stavo.
- La mia amica mi mandò una lettera dove chiedeva come stavo.

- Нам надо выяснить, где Том.
- Нам надо узнать, где Том.

Dobbiamo scoprire dov'è Tom.

Том, я также хочу узнать твоё мнение на этот счёт.

Tom, anch'io voglio sapere la tua opinione su questo punto.

Как человек может узнать, кем он был в прошлой жизни?

Come può una persona sapere chi era nella vita passata?

Она будет очень рада узнать, что ты хочешь её видеть.

- Sarà felice di imparare che vuoi vederla.
- Sarà felice di imparare che la vuoi vedere.

Ты хочешь узнать всю правду, какой бы она ни была?

Vuoi conoscere tutta la verità, qualsiasi essa sia?

Невозможно узнать, сколько там воды, это может быть просто глубокий тупик.

Non possiamo sapere quanta acqua ci sia, potrebbe anche essere un vicolo cieco.

Чтобы лучше узнать ее мир, нужно было наведываться сюда каждый день.

Ho dovuto immergermi ogni giorno per conoscere meglio il suo ambiente.

Заполните следующую форму, чтобы узнать, кем вы были в прошлой жизни.

Completa il modulo seguente per sapere cosa potresti essere stato nella tua vita precedente.

Как я могу его узнать, если я его никогда не видел?

Come potrei riconoscerlo, se non l'ho mai visto?

Я не трачу силы на то, чтобы узнать, где посмотреть следующий сезон,

non spreco energie chiedendomi cosa succederà nella prossima stagione;

Так доктор может узнать, есть ли у пациента связь с внешним миром.

Ciò permette al dottore di capire se c'è una connessione con il mondo esterno.

- Ты хочешь выяснить, кто разбил окно.
- Ты хочешь узнать, кто разбил окно.

- Vuoi scoprire chi ha rotto la finestra.
- Tu vuoi scoprire chi ha rotto la finestra.