Translation of "вещах" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "вещах" in a sentence and their italian translations:

- В таких вещах Том силён.
- В этих вещах Том силён.

Tom è bravo in questo genere di cose.

«Смысл не в материальных вещах.

"Il senso non lo si trova nel mondo delle cose reali;

Мы говорили о разных вещах.

- Abbiamo parlato di varie cose.
- Noi abbiamo parlato di varie cose.

Мы говорили о многих вещах.

- Abbiamo parlato di molte cose.
- Noi abbiamo parlato di molte cose.
- Parlammo di molte cose.
- Noi parlammo di molte cose.

Мой дедушка говорит о старых вещах.

- Mio nonno ci parla di cose passate.
- Mio nonno ci racconta di cose passate.

Я о таких вещах не беспокоюсь.

Non sono preoccupato per queste cose.

но мы должны сосредоточиться на правильных вещах.

ma dobbiamo cominciare a focalizzarci sulle cose giuste.

Том не любит говорить о таких вещах.

A Tom non piace parlare di queste cose.

они о таких вещах, как политика и экономика.

dove si trovano cose come la politica e l'economia.

многие из нас предпочитают думать о насущных вещах,

molti di noi preferiscono pensare alle cose più vicine,

Давайте вернёмся к разговору о более приятных вещах.

Torniamo a parlare di cose più piacevoli.

В этих предложениях речь идёт о разных вещах.

In queste frasi si tratta di altre cose.

Я не рассуждаю о вещах, в которых не разбираюсь.

- Sto zitto sulle cose che non capisco.
- Io sto zitto sulle cose che non capisco.
- Sto zitta sulle cose che non capisco.
- Io sto zitta sulle cose che non capisco.

Я думаю, что люди склонны сосредотачиваться на неправильных вещах.

Penso che le persone tendano a concentrarsi sulle cose sbagliate.

Всегда лучше говорить о вещах, чем притворяться, что их нет.

È sempre meglio parlarne delle cose piuttosto che fare finta non esistano.

Сиськи - доказательство того, что мужики могут фокусироваться на двух вещах одновременно.

Le tette sono la prova che gli uomini riescono a concentrarsi su due cose alla volta!

Том всегда беспокоится о вещах, которые в действительности не особо важны.

Tom si preoccupa sempre per delle cose che non hanno un gran significato.

- У меня нет таких друзей, с которыми я мог бы поговорить о подобных вещах.
- У меня нет друзей, с которыми я мог бы поговорить о таких вещах.

- Non ho alcun amico con cui poter parlare di cose del genere.
- Io non ho alcun amico con cui poter parlare di cose del genere.
- Non ho alcuna amica con cui poter parlare di cose del genere.
- Io non ho alcuna amica con cui poter parlare di cose del genere.

У меня нет друзей, с которыми я мог бы поговорить о таких вещах.

Non ho amici con i quali potrei parlare di queste cose.