Translation of "разных" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "разных" in a sentence and their italian translations:

60 разных национальностей.

provenienti da 60 nazioni diverse .

Он касался разных тем.

Lui ha toccato diversi temi.

Мы придерживаемся разных взглядов.

Abbiamo diversi punti di vista.

Бухарест и Будапешт - это два разных города в двух разных странах.

Bucharest e Budapest sono due città diverse in due paesi diversi.

- Я коллекционирую кукол из разных стран.
- Я собираю кукол из разных стран.

- Colleziono bambole da diversi paesi.
- Io colleziono bambole da diversi paesi.

В Европе много разных людей.

- Ci sono molti popoli differenti in Europa.
- Ci sono molte persone differenti in Europa.
- Ci sono molte persone diverse in Europa.
- Ci sono molti popoli diversi in Europa.

В мире много разных народов.

Ci sono molti popoli differenti nel mondo.

Мы говорили о разных вещах.

- Abbiamo parlato di varie cose.
- Noi abbiamo parlato di varie cose.

У разных народов разная музыка.

Popoli diversi, musica diversa.

Они живут в разных городах.

Vivono in diverse città.

Мы живём в разных городах.

Viviamo in città diverse.

Вы живёте в разных городах?

Vivete in città diverse?

Мы живём в разных странах.

Viviamo in Paesi diversi.

Они живут в разных странах.

Vivono in Paesi diversi.

Вы живёте в разных странах?

Vivete in diversi Paesi?

Мы живём на разных континентах.

Viviamo in continenti diversi.

Мы живём на разных этажах.

Viviamo su dei piani diversi.

и сохраняется в разных его слоях,

dove viene depositato in diversi strati,

около 2 000 разных сортов слив

circa 2.000 diverse varietà di susine

а летом приносит множество разных плодов.

e poi d'estate produce una miriade di frutti diversi.

Существуют два очень-очень разных подхода.

Esistono due visioni diverse, molto diverse.

Я получаю информацию из разных источников.

Ricevo informazioni da diverse fonti.

Мы играли во много разных игр.

Abbiamo giocato a tanti tipi giochi.

родом из таких разных мест — это чудо.

provenienti da posti così diversi, è un miracolo.

Лес полон самых разных птиц и животных.

La foresta è piena di uccelli e animali di ogni tipo.

У Эмили есть друзья из разных стран.

Emily ha amici in diversi Paesi.

я встречался с 7-ю президентами разных стран.

ho incontrato sette presidenti in tutto il mondo.

В этих предложениях речь идёт о разных вещах.

In queste frasi si tratta di altre cose.

Согласно словарю, у этого слова три разных значения.

Secondo il dizionario questa parola ha tre significati diversi.

В разных странах этот жест означает разные вещи.

In paesi diversi questo gesto significa cose diverse.

В разных странах этот жест воспринимается по-разному.

In paesi diversi questo gesto viene interpretato differentemente.

Том переводит эту книгу на девять разных языков.

Tom sta traducendo questo libro in nove lingue diverse.

Когда тысячи разных видов воюют за еду и пространство...

Con migliaia di specie diverse che lottano tra loro per il cibo e lo spazio,

Мы учились на одном факультете, но на разных курсах.

Abbiamo studiato alla stessa facoltà ma in corsi diversi.

Сколько разных историй он знает! Его рассказам нет конца.

Quante storie diverse lui conosce! Non c'è fine ai suoi racconti.

У этого слова по меньшей мере три разных значения.

Questa parola ha almeno tre significati differenti.

где два носителя языка говорят на двух разных языках одновременно?

Dove vengono parlate due lingue in contemporanea, da parlanti nativi?

В Папуа-Новой Гвинее папуасы говорят на 850 разных языках.

- In Papua Nuova Guinea ci sono 850 diverse lingue parlate dai papuani.
- In Papua Nuova Guinea ci sono 850 differenti lingue parlate dai papuani.

- У меня ворох разных дел.
- Мне нужно сделать кучу дел.

Ho un sacco di cose da fare.

Я видел на полке у Тома книги на разных языках.

Ho visto sullo scaffale di Tom dei libri in diverse lingue.

Медведь и медведица спят в одной берлоге или в разных?

L'orso e l'orsa dormono nella stessa tana o in tane diverse?

Почему у мужской и женской одежды пуговицы с разных сторон?

Perché i vestiti di uomini e donne hanno i bottoni nella parte opposta?

Разве у женщин в разных уголках планеты нет более серьёзных трудностей?»

Le donne di tutto il mondo non stanno forse affrontando problemi più seri?".

Скажу вам, я использовал трусы для разных целей за эти годы.

Ti dirò, ho usato i boxer per un'infinità di cose, negli anni.

У меня такое впечатление, что мы двое говорим на разных языках.

Ho l'impressione che noi due parliamo lingue diverse.

К 25 годам она уже успела пожить в пяти разных странах.

All'età di 25 anni lei aveva già fatto in tempo a vivere in cinque differenti paesi.

Две интересные телепередачи начинаются на разных каналах одновременно. Что же мне смотреть?

Due interessanti trasmissioni televisive cominciano su due differenti canali contemporaneamente. Quale dovrei guardare?

Они попросили 20 человек, говорящих на разных языках, посмотреть на эти 330 цветных карточек

Chiesero a 20 persone che parlavano lingue diverse di guardare questi 330 campioni di colore

Том бывал в разных странах и городах, но нигде ему не хотелось остаться надолго, тем более навсегда.

Tom visitava diversi paesi e città, ma non voleva fermarsi a lungo da nessuna parte, e ancor meno per sempre.

Моя мать была норвежкой, а отец — датчанином. Только когда мне было пять лет я понял, что они говорят на двух разных языках.

Mia madre era norvegese e mio padre danese. Solo a cinque anni capii che parlavano due lingue differenti.

- Мы можем рассмотреть задачу с разных точек зрения.
- Мы можем рассмотреть эту проблему с нескольких точек зрения.
- Мы можем рассмотреть эту проблему с нескольких позиций.
- Мы можем рассмотреть эту проблему с нескольких сторон.

Possiamo considerare il problema da parecchi punti di vista.

Среди разных человеческих инструментов самый изумительный — книга. Остальные служат продолжением его тела. Микроскоп, телескоп — продолжение его глаз, телефон — голоса, есть у нас плуг и меч — продолжение руки. Книга же — нечто иное: книга служит продолжением памяти и воображения.

Fra i diversi strumenti dell'uomo il più stupefacente è senza dubbio il libro. Gli altri sono estensioni del suo corpo. Il microscopio, il telescopio, sono estensioni della sua vista; il telefono è l'estensione della voce; poi ci sono l'aratro, la falce e il martello, estensioni del suo braccio. Ma il libro è un'altra cosa: il libro è l'estensione della memoria e dell'immaginazione.

- Почему я это пишу? Потому что русская нация находится в очень опасной ситуации во всех отношениях. Вот почему необходимо искать компромисс между сторонниками различных идеологических убеждений.
- Почему я это пишу? Потому что русский народ в очень опасной ситуации во всех отношениях. По этой причине крайне важно найти компромисс между последователями разных идеологических убеждений.

- Perché sto scrivendo questo? Perché la nazione russa si trova in una situazione molto pericolosa, sotto tutti gli aspetti. Ecco perché è necessario trovare un compromesso tra i sostenitori di diverse convinzioni ideologiche.
- Perché sto scrivendo questo? Perché la nazione russa è in una situazione molto pericolosa, sotto ogni aspetto. Per questo motivo è assolutamente necessario trovare un compromesso tra i seguaci di diverse convinzioni ideologiche.