Translation of "Можешь" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Можешь" in a sentence and their italian translations:

- Можешь передохнуть.
- Можешь сделать паузу.

- Puoi prenderti una pausa.
- Può prendersi una pausa.
- Potete prendervi una pausa.

- Ты можешь отдохнуть.
- Можешь отдохнуть.

- Puoi riposarti.
- Tu puoi riposarti.
- Ti puoi riposare.
- Tu ti puoi riposare.

- Можешь не ехать.
- Можешь не идти.
- Можешь не ездить.

Puoi non andarci.

- Ты можешь его найти?
- Можешь найти его?
- Можешь его найти?

- Riesci a trovarlo?
- Puoi trovarlo?

- Ты можешь замолчать?
- Ты можешь помолчать?

- Puoi tacere?
- Può tacere?
- Potete tacere?

- Можешь взять мой.
- Можешь взять моё.

Puoi prendere il mio.

- Ты можешь идти.
- Можешь идти.
- Можете идти.
- Можешь пойти.
- Можете пойти.
- Можешь поехать.
- Можете поехать.

- Puoi andare.
- Può andare.
- Potete andare.

Можешь повторить?

Puoi ripetere?

Можешь сесть.

Puoi sederti.

Можешь продолжать.

Puoi continuare.

Можешь уходить.

Puoi andartene.

Можешь войти.

Puoi entrare.

- Ты можешь идти.
- Можешь идти.
- Можете идти.
- Можешь пойти.
- Можете пойти.

Puoi andare.

- Можешь пойти туда.
- Можешь идти.
- Можешь пойти.
- Тебе можно туда поехать.
- Тебе можно туда пойти.
- Можешь туда пойти.
- Можешь туда поехать.

- Puoi andarci.
- Tu puoi andarci.

- Ты можешь поплавать.
- Можешь поплавать.
- Можете поплавать.

- Puoi nuotare.
- Potete nuotare.
- Può nuotare.
- Tu puoi nuotare.
- Lei può nuotare.
- Voi potete nuotare.

- Можешь мне помочь?
- Ты можешь мне помочь?

Potresti aiutarmi?

- Ты можешь её взять.
- Можешь её взять.

Puoi prenderla.

- Ты можешь собой гордиться.
- Можешь собой гордиться.

Puoi essere orgoglioso di te stesso.

- Можешь пойти, если хочешь.
- Можешь пойти туда, если хочешь.
- Можешь поехать туда, если хочешь.
- Можешь съездить туда, если хочешь.
- Можешь сходить туда, если хочешь.
- Можешь поехать, если хочешь.
- Можешь сходить, если хочешь.
- Можешь съездить, если хочешь.

Puoi andarci se vuoi.

- Ты можешь меня простить?
- Ты можешь простить меня?

Puoi perdonarmi?

- Можешь починить мне мотоцикл?
- Можешь отремонтировать мой мотоцикл?

Puoi riparare la mia motocicletta?

- Можешь починить мне клавиатуру?
- Можешь отремонтировать мою клавиатуру?

- Puoi riparare la mia tastiera?
- Può riparare la mia tastiera?
- Potete riparare la mia tastiera?
- Riesci a riparare la mia tastiera?
- Riesce a riparare la mia tastiera?
- Riuscite a riparare la mia tastiera?

Самира, можешь подтвердить?

Samira, puoi confermare?

Можешь идти немедленно.

- Puoi andare immediatamente.
- Potete andare immediatamente.
- Può andare immediatamente.

Можешь взять книгу.

- Puoi prendere il libro.
- Può prendere il libro.
- Potete prendere il libro.

Ты можешь представиться?

Puoi presentarti?

Можешь мне помочь?

- Puoi aiutarmi?
- Mi puoi aiutare?

Можешь приготовить поесть?

Puoi fare da mangiare?

Плыви, пока можешь.

- Continua a nuotare fino ai tuoi limiti.
- Continui a nuotare fino ai suoi limiti.
- Continuate a nuotare fino ai vostri limiti.

Можешь пойти туда.

Puoi andarci.

Можешь найти его?

Riesci a trovarlo?

Сейчас можешь остановиться.

Ora puoi fermarti.

Ты можешь понадобиться.

- Puoi essere richiesto.
- Puoi essere richiesta.
- Può essere richiesto.
- Può essere richiesta.
- Potete essere richiesti.
- Potete essere richieste.

Убирайся, пока можешь.

- Vattene fuori finché puoi.
- Se ne vada fuori finché può.
- Andatevene fuori finché potete.

Можешь курить здесь.

Puoi fumare qua.

Можешь найти ошибку?

Riesci a trovare l'errore?

Можешь свет выключить?

Puoi spegnere la luce?

Можешь опустить подробности.

Puoi trascurare i dettagli.

Ты можешь подождать?

- Può aspettare?
- Puoi aspettare?
- Potete aspettare?

Теперь можешь уходить!

Ora puoi andartene!

Ты можешь учиться.

Tu puoi imparare.

Плати сколько можешь.

- Paga quello che riesci.
- Paghi quello che riesce.
- Pagate quello che riuscite.
- Paga quello che puoi.
- Paghi quello che può.
- Pagate quello che potete.

Ты можешь продолжить?

Puoi continuare?

Ты можешь попробовать?

- Puoi provare?
- Tu puoi provare?

Можешь взять мой.

Puoi prendere il mio.

Ты можешь лучше.

- Potete fare di meglio.
- Puoi fare di meglio.
- Può fare di meglio.
- Potete fare di meglio!

Ты можешь говорить.

- Puoi parlare.
- Può parlare.
- Potete parlare.

Можешь не говорить.

- Non devi parlare.
- Tu non devi parlare.
- Non deve parlare.
- Lei non deve parlare.
- Non dovete parlare.
- Voi non dovete parlare.

Можешь меня сфотографировать?

Puoi farmi una foto?

Можешь спеть песню.

- Puoi cantare una canzone.
- Tu puoi cantare una canzone.

Сейчас можешь уходить.

Adesso puoi andartene.

Можешь хоть сдаться.

Per lo meno puoi arrenderti.

Можешь не беспокоиться.

Puoi non preoccuparti.

Теперь можешь смотреть.

- Ora puoi guardare.
- Adesso puoi guardare.

Теперь можешь сесть.

Ora puoi sederti.

Можешь ей верить.

Puoi crederle.

Ты можешь понять?

Riesci a capire?

Можешь взять это.

- Puoi prendere questo.
- Puoi prenderlo.

Ты можешь заткнуться.

Puoi stare zitto.

Ты можешь побыстрее?

Puoi sbrigarti?

Ты можешь вернуться.

Puoi tornare.

Уходи, пока можешь!

Vattene, finché puoi!

Уходи, пока можешь.

Vattene, finché puoi.

Можешь объяснить получше?

Puoi spiegare meglio?

Можешь оставить себе.

- Puoi tenertelo.
- Puoi tenerlo.

Можешь закрыть дверь.

Puoi chiudere la porta.

Можешь привести пример?

- Puoi fare un esempio?
- Puoi portare un esempio?

Можешь взять обе.

Puoi prenderle entrambe.

Можешь взять оба.

Puoi prenderli entrambi.

Можешь взять мою.

Puoi prendere la mia.

- Ты можешь научить меня воровать?
- Можешь научить меня летать?
- Ты можешь научить меня летать?

- Puoi insegnarmi a rubare?
- Puoi insegnarmi a volare?

- Ты можешь воспользоваться моим словарём.
- Ты можешь использовать мой словарь.
- Можешь пользоваться моим словарём.

Potete usare il mio dizionario.

- Ты можешь остаться с нами?
- Ты можешь побыть с нами?
- Ты можешь остаться с ними?
- Ты можешь побыть с ними?

Puoi restare con loro?

- Можешь отгадать мой возраст?
- Можешь угадать, сколько мне лет?

- Riesci a indovinare la mia età?
- Riesce a indovinare la mia età?
- Riuscite a indovinare la mia età?

- Можешь пойти со мной.
- Ты можешь пойти со мной.

Puoi venire con me.

- Можете сесть здесь.
- Можешь сесть здесь.
- Можешь сесть сюда.

- Puoi sederti qui.
- Potete sedervi qui.
- Può sedersi qui.

Когда не можешь делать, что хочешь, — делаешь, что можешь.

Quando non puoi fare ciò che vuoi, fai ciò che puoi.

- Можешь идти куда вздумается.
- Можешь идти, куда тебе заблагорассудится.

Puoi andare dove ti pare.

- Можешь на него рассчитывать.
- Ты можешь на него рассчитывать.

- Puoi contare su di lui.
- Tu puoi contare su di lui.

- Ты можешь пригласить, кого захочешь.
- Можешь пригласить кого хочешь.

Puoi invitare chi vuoi.

- Можешь говорить что хочешь.
- Можешь говорить всё, что хочешь.

- Puoi dire tutto quello che vuoi.
- Tu puoi dire tutto quello che vuoi.

- Можешь прийти в девять?
- Ты можешь прийти в девять?

- Puoi venire alle 9?
- Puoi venire alle nove?

Ты можешь это сделать, Том. Я знаю, что можешь.

Tu puoi fare questo, Tom. So che puoi.

- Ты можешь использовать мой словарь.
- Можешь пользоваться моим словарём.

Puoi usare il mio dizionario.

- Ты можешь положиться на меня.
- Можешь на меня положиться.

- Puoi contare su di me.
- Puoi fidarti di me.

- Можешь поспать на диване.
- Ты можешь поспать на диване.

Puoi dormire sul divano.

- Ты можешь научить меня французскому?
- Можешь поучить меня французскому?

Puoi insegnarmi il francese?

- Можешь передать мне ту штуковину?
- Можешь передать мне ту штуку?
- Можешь подать мне ту фиговину?

Puoi passarmi quell'aggeggio?

- Ты можешь порекомендовать другой отель?
- Ты можешь посоветовать другую гостиницу?
- Ты можешь посоветовать другой отель?

Puoi consigliare un altro hotel?

- Сейчас можешь идти домой.
- Можешь теперь идти домой.
- Теперь можешь идти домой.
- Теперь можете идти домой.

- Puoi andare a casa adesso.
- Puoi andare a casa ora.
- Potete andare a casa adesso.
- Potete andare a casa ora.
- Può andare a casa ora.
- Può andare a casa adesso.

- Можешь говорить что угодно.
- Ты можешь сказать, что ты хочешь.
- Ты можешь сказать, чего ты хочешь.

Puoi dire quello che vuoi.

Ты можешь притвориться серьёзным, но ты не можешь притвориться смешным.

Puoi fingere di essere serio ma non puoi fingere di essere divertente.

- Вы можете войти.
- Ты можешь войти.
- Можешь войти.
- Можете войти.

Puoi entrare.

- Можешь говорить мне "ты".
- Можешь обращаться ко мне на "ты".

- Puoi darmi del tu.
- Mi puoi dare del tu.

- Ты не можешь сказать "нет".
- Ты не можешь сказать нет.

- Non si può dire "no".
- Non si può dire di no.
- Non puoi dire di no.
- Non può dire di no.
- Non potete dire di no.

- Можете отдохнуть.
- Ты можешь отдохнуть.
- Вы можете отдохнуть.
- Можешь отдохнуть.

- Puoi riposarti.
- Tu puoi riposarti.
- Può riposarsi.
- Lei può riposarsi.
- Potete riposarvi.
- Voi potete riposarvi.
- Ti puoi riposare.
- Tu ti puoi riposare.
- Si può riposare.
- Lei si può riposare.
- Vi potete riposare.
- Voi vi potete riposare.
- Ci si può riposare.

- Можешь пойти обратно.
- Можете пойти обратно.
- Можешь вернуться.
- Можете вернуться.

- Puoi tornare indietro.
- Tu puoi tornare indietro.
- Può tornare indietro.
- Lei può tornare indietro.
- Potete tornare indietro.
- Voi potete tornare indietro.

- Ты можешь сам это купить.
- Ты можешь сам его купить.

Puoi comprartelo da solo.

- Ты можешь посоветовать мне гостиницу?
- Ты можешь предложить мне гостиницу?

Puoi suggerire un albergo?