Translation of "взять" in Italian

0.016 sec.

Examples of using "взять" in a sentence and their italian translations:

- Хотите взять этот?
- Хочешь взять это?
- Хочешь взять этот?
- Хочешь взять эту?
- Хотите взять эту?
- Хотите взять это?

- Vuoi prendere questo?
- Vuoi prendere questa?
- Vuole prendere questo?
- Vuole prendere questa?
- Volete prendere questo?
- Volete prendere questa?

- Можешь взять обе.
- Можешь взять оба.
- Можете взять оба.
- Можете взять обе.

- Puoi avere entrambi.
- Puoi avere entrambe.
- Può avere entrambi.
- Può avere entrambe.
- Potete avere entrambi.
- Potete avere entrambe.

- Ты можешь её взять.
- Можешь её взять.
- Ты можешь его взять.
- Можешь его взять.
- Вы можете её взять.
- Можете её взять.
- Вы можете его взять.
- Можете его взять.

Potete prenderlo.

- Хочешь взять это?
- Хочешь взять этот?

Vuoi prendere questo?

- Хотите взять этот?
- Хотите взять это?

Volete prendere questo?

- Можешь взять мой.
- Можешь взять моё.

Puoi prendere il mio.

- Можешь взять такси.
- Можете взять такси.

- Puoi prendere un taxi.
- Può prendere un taxi.
- Potete prendere un taxi.

- Можете взять остальное.
- Можешь взять остальное.

- Puoi avere il resto.
- Potete avere il resto.
- Può avere il resto.

- Взять тебе пива?
- Взять тебе пиво?

Ti prendo una birra?

- Можете взять мой.
- Можете взять моё.

Potete prendere il mio.

Взять его!

- Prendilo!
- Lo prenda!
- Prendetelo!

- Забыл взять зонт.
- Я забыл взять зонт.

Ho dimenticato di prendere l'ombrello.

- Вы можете её взять.
- Можете её взять.

Potete prenderla.

- Ты можешь её взять.
- Можешь её взять.

Puoi prenderla.

- Том хочет взять это.
- Том хочет её взять.
- Том хочет его взять.

- Tom vuole prenderlo.
- Tom vuole prenderla.

- Мы хотим его взять.
- Мы хотим её взять.

- Vogliamo prenderlo.
- Noi vogliamo prenderlo.
- Vogliamo prenderla.
- Noi vogliamo prenderla.

- Ты хочешь взять это?
- Вы хотите взять это?

- Vuoi prenderlo?
- Vuole prenderlo?
- Volete prenderlo?
- Lo vuoi prendere?
- Lo vuole prendere?
- Lo volete prendere?

- Можешь взять мой бутерброд.
- Можете взять мой бутерброд.

- Puoi prendere il mio sandwich.
- Può prendere il mio sandwich.
- Potete prendere il mio sandwich.

- Не забудь взять фотоаппарат.
- Не забудьте взять фотоаппарат.

Non dimenticare di prendere la macchina fotografica.

- Можно мне твоё взять?
- Можно мне твой взять?

Posso prendere il tuo?

- Можно мне вашу взять?
- Можно мне ваше взять?

Posso prendere la vostra?

Или... Взять фляжку,

Oppure, potrei usare la borraccia,

Можешь взять книгу.

- Puoi prendere il libro.
- Può prendere il libro.
- Potete prendere il libro.

Можно взять ручку?

- Posso prendere una penna?
- Posso prendere una biro?

Хочешь взять эту?

Vuoi prendere questa?

Хотите взять эту?

Volete prendere questa?

Мне взять это?

- Dovrei prenderlo?
- Devo prenderlo?

Можешь взять мой.

Puoi prendere il mio.

Где взять карту?

Dove posso prendere la mappa?

Можете взять это.

- Potete prendere questo.
- Potete prenderlo.

Можешь взять это.

- Puoi prendere questo.
- Puoi prenderlo.

Можно взять бумагу?

Posso prendere un foglio di carta?

Тебе разрешили взять?

Ti hanno dato il permesso di prenderlo?

Можешь взять обе.

Puoi prenderle entrambe.

Можешь взять оба.

Puoi prenderli entrambi.

Можете взять мою.

Potete prendere la mia.

Можешь взять мою.

Puoi prendere la mia.

Можете взять оба.

Potete prenderli entrambi.

Можете взять обе.

Potete prenderle entrambe.

- Тебе надо бы взять отпуск.
- Вам надо бы взять отпуск.

- Dovresti prenderti una vacanza.
- Dovreste prendervi una vacanza.
- Dovrebbe prendersi una vacanza.

- Почему ты хочешь взять такси?
- Почему вы хотите взять такси?

- Perché vuoi prendere un taxi?
- Perché vuole prendere un taxi?
- Perché volete prendere un taxi?

- Я хочу завтра отгул взять.
- Я хочу завтра выходной взять.

- Ho voglia di prendere un giorno di ferie domani.
- Io ho voglia di prendere un giorno di ferie domani.

- Я могу взять эту книгу?
- Можно мне взять эту книгу?

Posso prendere questo libro?

Не забудь взять зонтик.

Non dimenticare di prendere l'ombrello.

Можно мне взять отгул?

Posso prendermi una giornata libera?

Можете взять мою машину.

Potete prendere la mia macchina.

Том мог взять деньги.

- Tom avrebbe potuto prendere i soldi.
- Tom avrebbe potuto prendere il denaro.

Могу я это взять?

- Posso prenderlo?
- Posso prenderla?

Сколько мы можем взять?

Quanto possiamo prendere?

Я могу взять Тома.

Posso prendere Tom.

Могу я взять слово?

Posso prendere la parola?

Можно взять твою ручку?

Posso prendere la tua penna?

Можете взять эту книгу.

- Potete prendere il libro.
- Potete prendere questo libro.

Она отказалась взять деньги.

- Si è rifiutata di prendere i soldi.
- Si è rifiutata di prendere il denaro.
- Si rifiutò di prendere i soldi.
- Si rifiutò di prendere il denaro.

Том решил взять выходной.

- Tom ha deciso di prendersi una giornata libera.
- Tom decise di prendersi una giornata libera.

Тебе пора взять отпуск.

È ora che ti prenda una vacanza.

Тебе нужно взять выходной.

Hai bisogno di prenderti una vacanza.

Ты должен взять выходной.

Devi prenderti una vacanza.

Мне нужно взять ручку.

Ho bisogno di prendere la penna.

Можно взять вашу пилу?

Posso prendere la vostra sega?

Можешь взять мою машину.

Puoi prendere la mia macchina.

Можешь взять сколько хочешь.

Ne puoi prendere quanti ne vuoi.

Она забыла взять купальник.

Lei si è dimenticata di prendere il costume.

Тому пришлось взять такси.

Tom ha dovuto prendere un taxi.

Можно мне твою взять?

Posso prendere la tua?

Я забыл взять зонт.

Ho dimenticato di prendere l'ombrello.

Вы можете это взять?

Potete prendere questo?

Ты можешь это взять?

Puoi prendere questo?

Вам нужно взять перерыв.

Avete bisogno di prendervi una pausa.

Тебе нужно взять перерыв.

Hai bisogno di prenderti una pausa.

Я забыл взять ключ.

Ho dimenticato di prendere la chiave.

Мне нужно взять выходной.

Ho bisogno di prendere un giorno di ferie.

Мы могли взять такси.

Avremmo potuto prendere un taxi.

Мы забыли взять деньги.

Abbiamo dimenticato di prendere i soldi.

Можете взять сколько хотите.

Ne potete prendere quanti ne volete.

Можешь взять мой бутерброд.

Puoi prendere il mio panino.

Можете взять мой бутерброд.

Potete prendere il mio panino.

Нам надо взять перерыв.

Dobbiamo prenderci una pausa.

Можно взять твой словарь?

Posso prendere il tuo dizionario?

- Вам никогда не взять меня живым!
- Тебе никогда не взять меня живым!
- Тебе никогда не взять меня живой!
- Вам никогда не взять меня живой!

- Non mi prenderai mai vivo!
- Non mi prenderà mai vivo!
- Non mi prenderete mai vivo!
- Non mi prenderai mai viva!
- Non mi prenderà mai viva!
- Non mi prenderete mai viva!

- Я должен был взять напрокат машину.
- Мне пришлось взять напрокат машину.

- Ho dovuto noleggiare una macchina.
- Dovetti noleggiare una macchina.
- Ho dovuto noleggiare un'auto.
- Dovetti noleggiare un'auto.
- Ho dovuto noleggiare un'automobile.
- Dovetti noleggiare un'automobile.

- Я бы хотел взять напрокат автомобиль.
- Я бы хотел взять машину в прокат.
- Я хотел бы взять напрокат машину.

- Vorrei noleggiare una macchina.
- Io vorrei noleggiare una macchina.
- Vorrei noleggiare un'auto.
- Vorrei noleggiare un'automobile.
- Io vorrei noleggiare un'auto.
- Io vorrei noleggiare un'automobile.

- Мне надо было взять с собой деньги.
- Мне следовало взять эти деньги.

Avrei dovuto prendere i soldi.

- Почему бы тебе не взять такси?
- Почему бы Вам не взять такси?

- Perché non prendi un taxi?
- Perché non prende un taxi?
- Perché non prendete un taxi?

- Можешь воспользоваться моей ручкой.
- Можешь взять мою ручку.
- Можете взять мою ручку.

- Puoi usare la mia penna.
- Puoi usare la mia biro.
- Può usare la mia penna.
- Può usare la mia biro.
- Potete usare la mia penna.
- Potete usare la mia biro.
- Puoi utilizzare la mia penna.
- Puoi utilizzare la mia biro.
- Può utilizzare la mia penna.
- Può utilizzare la mia biro.
- Potete utilizzare la mia penna.
- Potete utilizzare la mia biro.

- Мне придётся взять вас с собой.
- Мне придётся взять тебя с собой.

- Dovrò portarti con me.
- Dovrò portarvi con me.
- Dovrò portarla con me.
- Ti dovrò portare con me.
- Vi dovrò portare con me.
- La dovrò portare con me.

Я могу взять твои часы?

Posso prendere il tuo orologio?

Можешь взять меня за руку?

Puoi prendermi la mano?

Можно взять у вас автограф?

Posso avere il suo autografo?

Вам лучше взять Тома домой.

- Faresti meglio a portare a casa Tom.
- Fareste meglio a portare a casa Tom.
- Farebbe meglio a portare a casa Tom.

Ты можешь взять мой велосипед.

Tu puoi utilizzare la mia bicicletta.

Тебе надо взять уроки плавания.

- Dovresti prendere delle lezioni di nuoto.
- Dovreste prendere delle lezioni di nuoto.
- Dovrebbe prendere delle lezioni di nuoto.

Том сказал Мэри взять зонтик.

- Tom ha detto a Mary di prendere un ombrello.
- Tom disse a Mary di prendere un ombrello.

Можно взять эти книги домой?

Posso prendere in prestito dei libri?

Попытаемся взять у неё интервью!

Proveremo a intervistarla!

Том хотел взять напрокат машину.

- Tom voleva noleggiare una macchina.
- Tom voleva noleggiare un'auto.
- Tom voleva noleggiare un'automobile.

Надо было мне взять деньги.

Avrei dovuto prendere i soldi.

Я хочу взять напрокат машину.

Voglio noleggiare una macchina.

Мне нужно взять напрокат машину.

- Devo noleggiare una macchina.
- Io devo noleggiare una macchina.
- Devo noleggiare un'auto.
- Io devo noleggiare un'auto.
- Devo noleggiare un'automobile.
- Io devo noleggiare un'automobile.