Translation of "Каждая" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Каждая" in a sentence and their italian translations:

Каждая из них.

Tutti quanti.

Каждая работа отличается.

Ogni lavoro è differente.

Каждая минута на счету.

- Ogni minuto conta.
- Conta ogni minuto.

Каждый изъян, каждая непредвиденная неудача

Ogni imperfezione, ogni ostacolo imprevisto

Каждая его песня была хитом.

Ognuna delle sue canzoni è stata un successo.

Каждая ошибка делает меня сильнее.

Ogni errore mi rende più forte.

Каждая комната была тщательно обыскана.

Ogni stanza è stata perquisita minuziosamente.

Каждая дорога ведёт к концу света.

Ogni strada porta alla fine del mondo.

У нас каждая копейка на счету.

Per noi conta ogni centesimo.

в которых каждая маленькая часть напоминает целое,

in modo tale che ogni parte riproduce l'intero,

Каждая из них вспыхивает, чтобы отпугнуть хищника.

Ognuno genera un lampo per allontanare i predatori.

Каждая самка может родить до ста детенышей.

Ogni femmina può avere più di 100 cuccioli.

Каждая страна имеет то правительство, которое заслуживает.

Ogni paese ha il governo che si merita.

Каждая прядь волос Мэри была тщательно уложена.

Ogni ciocca dei capelli di Mary era al suo posto.

- Каждый из них получил подарок.
- Каждая из них получила по подарку.
- Каждый из них получил по подарку.
- Каждый получил по подарку.
- Каждый получил подарок.
- Каждая получила по подарку.
- Каждая из них получила подарок.
- Каждая получила подарок.

- Ognuno di loro ha ricevuto un regalo.
- Ognuna di loro ha ricevuto un regalo.
- Ognuno di loro ricevette un regalo.
- Ognuna di loro ricevette un regalo.

Природа - единственная книга, каждая страница которой полна глубокого содержания.

La natura è l'unico libro che offre grande contenuto in tutte le pagine.

Его похожее на насекомое тело было разработано без ограничений аэродинамики, но каждая

Il suo corpo simile a un insetto è stato progettato senza i vincoli dell'aerodinamica, ma ogni

Каждая повозка и каждый ранец были забиты под завязку едой и трофеями.

Ogni trasporto e ogni borsa era piena di cibo e oggetti trafugati.

Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему.

Le famiglie felici sono tutte simili, ogni famiglia infelice lo è a modo suo.

На открытых равнинах каждая ночь несет в себе новые задачи. Африканская саванна становится темнее.

Sulle vaste pianure, ogni notte pone una sfida diversa. La savana africana sta diventando più buia.

- Каждая страна имеет свои собственные обычаи.
- У каждой страны свои обычаи.
- В каждой стране свои обычаи.

Ogni paese ha i propri costumi.

В шахматах каждая армия выполняет маневры, чтобы занять выгодные позиции на поле боя или нанести материальный урон противнику.

Negli scacchi, ogni esercito esegue manovre per guadagnare posizioni vantaggiose sul campo di battaglia o per infliggere perdite materiali all'avversario.