Translation of "света" in Dutch

0.021 sec.

Examples of using "света" in a sentence and their dutch translations:

- Приближается конец света.
- Конец света приближается.

Het einde van de wereld komt eraan.

Конец света близок.

Het einde van de wereld is nabij.

- Света недостаточно для того, чтобы фотографировать.
- Света для фотосъёмки недостаточно.

Het is niet licht genoeg om foto's te nemen.

Со светом, без света.

Zet het licht op hem en haal het weg.

...забирая последние лучи света.

...en neemt ze de laatste zonnestralen mee.

Во сколько конец света?

Wanneer is het einde van de wereld?

- Света нет.
- Электричества нет.

- De stroom is uitgevallen.
- De elektriciteit is uitgevallen.

Это не конец света.

Dat is nog het einde van de wereld niet.

Сюда проникает мало лунного света.

Weinig maanlicht dringt door.

Уровень света должен быть верным.

De lichtniveaus moeten precies juist zijn.

Её мечта - путешествовать вокруг света.

Ze droomt ervan om rond de wereld te reizen.

Я готов к концу света.

Ik ben klaar voor het einde van de wereld.

Следующее: от конца света к поддержке.

Vervolgens kunnen we doemdenken omkeren tot steunen.

Каждая дорога ведёт к концу света.

Alle wegen leiden naar het einde van de wereld.

Скорость света гораздо больше скорости звука.

De snelheid van het licht is veel groter dan die van het geluid.

Уличные фонари не дают достаточно света.

- De straatlampen geven niet genoeg licht.
- De lantaarnpalen geven niet genoeg licht.

Итальянская Венеция - одно из чудес света.

Venetië, Italië is een van de wonderen van de wereld.

Смотрите, и также там луч света, взгляните!

En kijk... ...een streep licht daarboven.

И это даст мне немного света. Пошли.

Daar heb ik wat licht van. Laten we gaan.

Он был губителен для любой части света.

Elk deel van de wereld kon er door getroffen worden.

Уходящая луна означает, что света остается немного.

De afnemende maan biedt maar weinig licht.

Мы только начинаем понимать феномен живого света.

Dit fenomeen van levend licht beginnen we pas net te begrijpen.

Без солнечного света водоросли перестают производить кислород.

Zonder zonlicht stopt zeewier met het produceren van zuurstof.

Я пойду за тобой на край света.

Ik zal je volgen tot het einde van de wereld.

Я пойду за вами на край света.

Ik zal je volgen tot het einde van de wereld.

Тадж-Махал — одно из семи чудес света.

De Taj Mahal is één van de zeven wereldwonderen.

Солнце - вечный источник света, тепла и жизни.

De zon is de eeuwige bron van licht, warmte en leven.

Как думаете, какой факел будет лучшим источником света?

Welke fakkel denk je dat de beste lichtbron is?

Звездный свет в 200 раз слабее света луны.

Sterrenlicht is 200 keer zwakker dan maanlicht.

Термальные ямочки на морде улавливают тепло... ...вместо света.

Thermische putjes op zijn snuit detecteren warmte in plaats van licht.

Трапеза без вина, как день без солнечного света.

Een maaltijd zonder wijn is als een dag zonder zonneschijn.

- Она путешествует вокруг света.
- Она путешествует по миру.

Ze reist om de wereld.

Я хочу пойти с ней на край света.

Met haar wil ik naar het einde van de wereld reizen.

И мы не хотим застрять здесь без источника света.

En we willen niet stranden zonder lichtbron.

Как вы думаете, какой факел будет лучшим источником света?

Welke fakkel denk je dat de beste lichtbron is?

размещали вокруг звезды́ астероиды для сбора бесплатного солнечного света,

zoals wereldjes rond een ster plaatsen om gratis zonlicht op te vangen,

Отражающий слой оболочки глаз льва усиливает небольшое количество света.

Een reflecterende laag in hun ogen versterkt het weinige licht dat er is.

Зеркалообразные клетки в ее глазах усиливают небольшое количество света.

Spiegelachtige cellen in haar ogen versterken het weinige aanwezige licht.

Кажется, конца света 21 декабря так и не произошло.

Het ziet ernaar uit dat de wereld toch niet is vergaan op 21 december.

Это правда, что в 2012 году наступит конец света?

Is het waar dat de wereld in 2012 vergaat?

Одинокий луч света прорвался сквозь щель в заставненном окне.

Een enkele straal zonlicht scheen door een spleet in het gesloten raam.

Если мы пойдем туда, нам понадобится какой-то источник света.

Als we naar binnen gaan hebben we een lichtbron nodig.

Это даст мне немного света. Давайте попробуем найти эту змею.

Die geeft me wat licht. We proberen de slang te vinden.

Вдали от городского света в темном открытом океане котикам безопаснее.

Verder weg van de stadslichten... ...in de donkere open oceaan zijn de robben veiliger.

где акулы охотятся на морских котиков при помощи искусственного света.

...waar witte haaien op robben jagen met gebruik van kunstlicht.

И в них вы уже видите луч света, освещающий наше будущее.

Daar zie je al wat de toekomst belooft.

- Нет света без тени.
- Где есть свет, там есть и тень.

Waar licht is, is ook schaduw.

Из-за крон деревьев в лес проникает только два процента лунного света.

Slechts twee procent van het maanlicht bereikt de bosgrond.

Его глаза, состоящие из тысяч крошечных линз, не упускают ни один луч света.

Zijn ogen bestaan uit duizenden kleine lensjes... ...en vangen elk beschikbaar lichtstraaltje op.

Такие ночные представления происходят удивительно часто. Излучение света присуще трем четвертям морской фауны.

Deze nachtelijke verschijningen komen verrassend vaak voor. Driekwart van alle zeedieren creëert bioluminescentie.

- На английском языке говорят во многих частях мира.
- На английском языке говорят во многих частях света.

Het Engels wordt in veel delen van de wereld gesproken.

Из-за того, что скорость света выше скорости звука, некоторые люди блистательно выглядят перед тем, как глупо звучат.

Dat sommige mensen er geniaal uitzien voordat ze dom klinken, komt doordat licht zich sneller voortplant dan geluid.