Translation of "света" in Italian

0.016 sec.

Examples of using "света" in a sentence and their italian translations:

- Приближается конец света.
- Конец света приближается.

- La fine del mondo sta arrivando.
- Sta arrivando la fine del mondo.

- Темнота - это отсутствие света.
- Тьма - это отсутствие света.

Il buio è l'assenza di luce.

Света не было.

Non c'era luce.

Звук медленнее света.

Il suono è meno veloce della luce.

Это конец света.

Questa è la fine del mondo.

- Избыток света наносит вред зрению.
- Переизбыток света вредит зрению.

Un eccesso di luce danneggia la vista.

- Света недостаточно для того, чтобы фотографировать.
- Света для фотосъёмки недостаточно.

- Non c'è abbastanza luce per fare delle foto.
- Non c'è abbastanza luce per fare delle fotografie.

Со светом, без света.

Lo illumino e tolgo la luce.

...забирая последние лучи света.

portando con sé gli ultimi raggi di luce.

Когда будет конец света?

- Quando giungerà il mondo a una conclusione?
- Quando giungerà il mondo a una fine?

Конец света очень близок!

- La fine del mondo è proprio vicina!
- La fine del mondo è molto vicina!

Концу света придётся подождать.

- La fine del mondo dovrà attendere.
- La fine del mondo dovrà aspettare.

Нет света без тени.

Non c'è luce senza ombra.

Во сколько конец света?

A che ora è la fine del mondo?

Том путешествует вокруг света.

Tom sta viaggiando per il mondo.

Мне нужно немного света.

Mi serve un po' di luce.

Это не конец света.

Questa non è la fine del mondo.

Том путешествовал вокруг света.

Tom ha viaggiato attorno al mondo.

Сюда проникает мало лунного света.

La luce lunare filtra appena.

Уровень света должен быть верным.

L'intensità della luce dev'essere perfetta.

Луна не имеет собственного света.

La Luna non ha una luce propria.

Во сколько наступит конец света?

A che ora è la fine del mondo?

Её мечта - путешествовать вокруг света.

Il suo sogno è viaggiare per il mondo.

Старая лампа давала мало света.

La vecchia lampada dava una debole luce.

Опять же, ощущение света, чувство прозрачности.

Di nuovo, il senso di luce, il senso di trasparenza.

Следующее: от конца света к поддержке.

Poi possiamo passare dal catastrofismo al sostegno.

Люди живут во всех частях света.

- Le persone stanno vivendo in tutte le parti del mondo.
- La gente sta vivendo in tutte le parti del mondo.

Звук трубы возвестит о конце света.

Il suono di una tromba preannuncerà la fine del mondo.

Я хотела бы путешествовать вокруг света.

Vorrei viaggiare intorno al mondo.

Скорость света гораздо больше скорости звука.

La velocità della luce è molto maggiore di quella del suono.

Каждая дорога ведёт к концу света.

Ogni strada porta alla fine del mondo.

Сюда приезжают туристы со всего света.

Turisti provenienti da tutto il mondo vengono qui.

Эта комната получает мало солнечного света.

- Questa stanza riceve poca luce del sole.
- Questa camera riceve poca luce del sole.

Этому растению не требуется много света.

A questa pianta non serve molta luce.

Смотрите, и также там луч света, взгляните!

Ah, guarda, c'è un fascio di luce anche lassù!

И это даст мне немного света. Пошли.

E ora si illumina. Andiamo.

Он был губителен для любой части света.

Potrebbe portare devastazione in ogni parte del mondo.

Уходящая луна означает, что света остается немного.

La luna calante fa sì che ci sia poca luce.

Мы только начинаем понимать феномен живого света.

La nostra comprensione di questo fenomeno luminoso vivente è solo agli inizi.

Без солнечного света водоросли перестают производить кислород.

Senza luce solare, le alghe smettono di produrre ossigeno.

Согласно календарю майя, скоро наступит конец света.

Stando al calendario maya, la fine del mondo arriverà presto.

Вчера, пока я спал, наступил конец света.

Il mondo è finito ieri mentre stavo dormendo.

Колосс Родосский — одно из семи чудес света.

Il colosso di Rosi è una delle sette meraviglie del mondo.

Солнце - вечный источник света, тепла и жизни.

Il sole è la fonte perenne di luce, calore e vita.

Длина волны фиолетового света меньше, чем красного.

- La luce viola ha una lunghezza d'onda più corta di quella rossa.
- La luce viola ha una lunghezza d'onda più corta della luce rossa.

Эта комната не имеет достаточно солнечного света.

- Questa stanza non riceve molto sole.
- Questa camera non riceve molto sole.

Египетские пирамиды — одно из семи чудес света.

Le piramidi d'Egitto sono una delle sette meraviglie del mondo.

Вы когда-нибудь бывали на краю света?

- Sei mai stato alla fine del mondo?
- Tu sei mai stato alla fine del mondo?
- Sei mai stata alla fine del mondo?
- Tu sei mai stata alla fine del mondo?
- È mai stata alla fine del mondo?
- Lei è mai stata alla fine del mondo?
- È mai stato alla fine del mondo?
- Lei è mai stato alla fine del mondo?
- Siete mai stati alla fine del mondo?
- Voi siete mai stati alla fine del mondo?
- Siete mai state alla fine del mondo?
- Voi siete mai state alla fine del mondo?

Ты когда-нибудь бывал на краю света?

- Sei mai stato alla fine del mondo?
- Tu sei mai stato alla fine del mondo?
- Sei mai stata alla fine del mondo?
- Tu sei mai stata alla fine del mondo?

Как думаете, какой факел будет лучшим источником света?

Quale torcia pensi che sarebbe la sorgente luminosa migliore?

Звездный свет в 200 раз слабее света луны.

La luce stellare è oltre 200 volte più debole di quella lunare.

Термальные ямочки на морде улавливают тепло... ...вместо света.

Fossette termiche sul muso percepiscono il calore, invece della luce.

Люди со всего света приходили к его могиле.

Persone di tutto il mondo sono arrivate per il suo funerale.

Трапеза без вина, как день без солнечного света.

Un pasto senza vino è come una giornata senza sole.

- Она путешествует вокруг света.
- Она путешествует по миру.

- Sta viaggiando per il mondo.
- Lei sta viaggiando per il mondo.

- Мы остались без света.
- Мы остались без электричества.

Siamo rimasti senza luce.

- С Томом я поеду куда угодно, хоть на край света.
- С Томом я пойду куда угодно, хоть на край света.

Con Tom andrei ovunque, anche in capo al mondo.

И мы не хотим застрять здесь без источника света.

E non vogliamo restare bloccati senza luce.

Как вы думаете, какой факел будет лучшим источником света?

Quale pensi che sarebbe la sorgente luminosa migliore?

размещали вокруг звезды́ астероиды для сбора бесплатного солнечного света,

mettere il mondo a girare attorno a una stella per avere libera luce solare,

Отражающий слой оболочки глаз льва усиливает небольшое количество света.

Uno strato riflettente nei loro occhi amplifica la poca luce presente.

Зеркалообразные клетки в ее глазах усиливают небольшое количество света.

Cellule oculari simili a specchi amplificano la poca luce presente.

Кажется, конца света 21 декабря так и не произошло.

Sembra che il mondo non sia finito il 21 dicembre dopo tutto.

Это правда, что в 2012 году наступит конец света?

È vero che il mondo finirà nel 2012?

Необязательно далеко ходить, чтобы почувствовать себя на краю света.

Non c'è bisogno di andare lontano per sentirsi in capo al mondo.

Улыбка стоит меньше, чем электроэнергия, но даёт больше света.

Un sorriso costa meno dell'energia elettrica, ma fornisce più luce.

Скорость света приблизительно составляет 186 тысяч миль в секунду.

La velocità della luce è di circa 186 mila miglia al secondo.

Есть четыре стороны света: восток, юг, запад и север.

Ci sono quattro punti cardinali: Nord, Sud, Est, Ovest.

Если мы пойдем туда, нам понадобится какой-то источник света.

Se dobbiamo entrare lì, ci servirà una sorgente luminosa.

Это даст мне немного света. Давайте попробуем найти эту змею.

Così avrò un po' di luce. Vediamo di trovare quel serpente.

Вдали от городского света в темном открытом океане котикам безопаснее.

Una volta oltre le luci delle città, nell'oceano buio, le otarie orsine sono al sicuro.

где акулы охотятся на морских котиков при помощи искусственного света.

dove si vedono squali bianchi cacciare le otarie usando la luce artificiale.

Рабский труд до сих пор существует во многих частях света.

La schiavitù esiste ancora in molti posti del mondo.

И в них вы уже видите луч света, освещающий наше будущее.

E potete già vedere un futuro brillante davanti a noi.

Из-за крон деревьев в лес проникает только два процента лунного света.

Sotto le chiome, solo il 2% della luce lunare raggiunge il suolo della foresta.

Его глаза, состоящие из тысяч крошечных линз, не упускают ни один луч света.

I suoi occhi, fatti di migliaia di minuscole lenti, raccolgono ogni frammento di luce disponibile.

Такие ночные представления происходят удивительно часто. Излучение света присуще трем четвертям морской фауны.

Questi spettacoli notturni sono sorprendentemente comuni. Tre quarti di tutti gli animali marini sono bioluminescenti,

Из-за того, что скорость света выше скорости звука, некоторые люди блистательно выглядят перед тем, как глупо звучат.

È perché la velocità della luce è superiore a quella del suono che alcune persone sembrano brillanti prima di suonare stupide.