Translation of "света" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "света" in a sentence and their spanish translations:

- Приближается конец света.
- Конец света приближается.

El fin del mundo se acerca.

- Темнота - это отсутствие света.
- Тьма - это отсутствие света.

La oscuridad es la ausencia de luz.

Звук медленнее света.

El sonido es más lento que la luz.

Приближается конец света.

Se acerca el fin del mundo.

Это конец света.

Es el fin del mundo.

- Избыток света наносит вред зрению.
- Переизбыток света вредит зрению.

Demasiada luz daña la vista.

- Света недостаточно для того, чтобы фотографировать.
- Света для фотосъёмки недостаточно.

No hay suficiente luz para tomar fotos.

- Успокойся. Это не конец света.
- Успокойтесь. Это не конец света.

Relájate, que no es el fin del mundo.

получения энергии из света.

de usar la luz para obtener energía.

Со светом, без света.

Alejan la luz, y ya no se ve.

...забирая последние лучи света.

y se lleva los últimos rayos de luz.

Когда будет конец света?

- ¿Cuándo el mundo llegará a su fin?
- ¿Cuándo se terminará el mundo?

Конец света очень близок!

¡El fin del mundo está muy cerca!

Он вычислил скорость света.

Él calculó la velocidad de la luz.

Концу света придётся подождать.

El fin del mundo tendrá que esperar.

Нет света без тени.

No hay luz sin sombra.

Во сколько конец света?

¿A qué hora es el fin del mundo?

Тьма - это отсутствие света.

La oscuridad es la ausencia de luz.

- Света нет.
- Электричества нет.

Se cortó la luz.

Мне нужно больше света.

Necesito más luz.

Том путешествовал вокруг света.

Tom ha viajado por todo el mundo.

Это не конец света.

- No se acaba el mundo por eso.
- ¡No es para tanto!
- El mundo no se hundirá por eso.

Сейчас мало солнечного света.

Ahora hay poca luz solar disponible.

Сюда проникает мало лунного света.

Muy poca luz de luna la penetra.

Уровень света должен быть верным.

Los niveles de luz deben ser perfectos.

одно из 7 чудес света

una de las 7 maravillas del mundo

Наше время равно скорости света

Nuestro tiempo es igual a la velocidad de la luz.

Луна не имеет собственного света.

La luna no tiene luz propia.

Во сколько наступит конец света?

¿A qué hora es el fin del mundo?

Всё произошло со скоростью света.

Todo ocurrió a la velocidad de la luz.

- Конца света в 2012 году не будет.
- Конец света будет не в 2012 году.

El fin del mundo no será en el 2012.

и там народ со всего света.

y allí hay personas de todos los rincones del mundo.

Всё потому, что луч света рассеивается.

Eso es porque la luz se esparce, se dispersa.

Даже как голограмма собирает лучи света.

Incluso la holografía dispersa la luz.

Опять же, ощущение света, чувство прозрачности.

De nuevo, la sensación de luz, la sensación de transparencia.

Следующее: от конца света к поддержке.

A continuación, podemos cambiar a ser solidario.

неужели южный полюс это конец света?

¿Realmente el polo sur es el fin del mundo?

Набор света падает на Нила Армстронга

Una luz fija cae sobre Neil Armstrong

Рис выращивается во многих частях света.

El arroz es cultivado en muchas partes del mundo.

Люди живут во всех частях света.

Hay gente viviendo en todas partes del mundo.

Мы не можем работать без света.

No podemos trabajar sin luz.

Звук трубы возвестит о конце света.

El sonido de trompeta presagiará el fin del mundo.

Скорость света гораздо больше скорости звука.

La velocidad de la luz es mucho mayor que la del sonido.

Уличные фонари не дают достаточно света.

Los faroles de la calle no alumbran lo suficiente.

Том передаёт привет с того света.

Tom envía saludos de ultratumba.

В этой комнате мало солнечного света.

A este cuarto no le llega mucho sol.

Итальянская Венеция - одно из чудес света.

Venecia en Italia es una de las maravillas del mundo.

Я путешествую во все части света.

Viajo a todas partes del mundo.

Не переживай, это не конец света.

No te preocupes, más se perdió en Cuba.

У меня включены фары ближнего света.

Llevo puestas las luces de cruce.

Я еду на другой край света.

- Voy a la otra punta del mundo.
- Me voy al otro lado del mundo.

и часть её мы получаем от света, не только от еды, но и от света.

y alguna de esa energía procede de la luz, no solo de la comida, sino de la luz.

но мы также получаем её из света,

Pero también la obtenemos de la luz

чтобы детали не раскалялись от солнечного света.

para evitar que las piezas se quemaran con la luz del sol,

Смотрите, и также там луч света, взгляните!

Miren, y también, un halo de luz allí arriba. ¡Miren!

И это даст мне немного света. Пошли.

y, así, tendré algo de luz. Bien, vamos.

Вам нужно понять, что такое рассеяние света,

Necesito que Uds. entiendan qué es la dispersión,

Он был губителен для любой части света.

Puede llevar la devastación a cualquier parte del mundo.

Уходящая луна означает, что света остается немного.

La luna menguante significa que hay poca luz.

Мы только начинаем понимать феномен живого света.

Este fenómeno de luz viviente apenas comienza a entenderse.

Без солнечного света водоросли перестают производить кислород.

Sin luz solar, las algas dejan de producir oxígeno.

Однако единственным источником света Луны было Солнце

Sin embargo, la única fuente de luz de la Luna era el Sol.

это означает, что конец света уже здесь

significa que el fin del mundo ya está aquí

так что конец света не может сломаться.

así que el día del juicio final no puede romperse.

Согласно календарю майя, скоро наступит конец света.

De acuerdo al calendario maya, el fin del mundo vendrá pronto.

Вчера, пока я спал, наступил конец света.

Ayer se acabó el mundo mientras dormía.

Том говорил с Мэри с того света.

Tom le habló a María desde el más allá.

Египетские пирамиды — одно из семи чудес света.

Las pirámides de Egipto son una de las siete maravillas del mundo.

Я пойду за тобой на край света.

Te seguiré hasta el fin del mundo.

Я пойду за вами на край света.

Te seguiré hasta el fin del mundo.

Эта комната не имеет достаточно солнечного света.

Esta habitación no es muy soleada.

Вы когда-нибудь бывали на краю света?

¿Alguna vez has ido al fin del mundo?

Говорят, в 2012 году наступит конец света.

Dicen que el mundo se va a acabar en el 2012.

Ты знаешь наизусть скорость света в вакууме?

- ¿Sabés de memoria la velocidad de la luz en el vacío?
- ¿Te sabes de memoria la velocidad de la luz en el vacío?

что мы можем получать дополнительную энергию из света.

de que también podríamos obtener energía adicional de la luz.

Как думаете, какой факел будет лучшим источником света?

¿Qué antorcha creen que sea nuestra mejor fuente de luz?

Звездный свет в 200 раз слабее света луны.

La luz de las estrellas es 200 veces más débil que la de la luna.

Термальные ямочки на морде улавливают тепло... ...вместо света.

Las fosas termales de su nariz detectan el calor en vez de la luz.

Высокое здание заслонило их дом от солнечного света.

El alto edificio privaba a su casa de la luz del sol.

Трапеза без вина, как день без солнечного света.

Una comida sin vino es como un día sin sol.

- Она путешествует вокруг света.
- Она путешествует по миру.

Ella está viajando alrededor del mundo.