Translation of "думать" in Hungarian

0.013 sec.

Examples of using "думать" in a sentence and their hungarian translations:

Я пытаюсь думать.

Megpróbálom összeszedni a gondolataimat.

Мне надоело думать.

Befejeztem a gondolkodást.

- Постарайся думать о чём-нибудь другом.
- Старайтесь думать о другом.

Próbálj meg valami másra gondolni.

думать о собственной значимости,

hogyan határozzuk meg az értékeinket,

Больше так думать нельзя.

Nem gondolkodhatunk továbbra is így.

Старайтесь думать о другом.

Próbáljatok másra gondolni!

- Я должен думать о своих детях.
- Мне нужно думать о своих детях.
- Мне нужно думать о детях.

A gyerekeimre kell gondolnom.

Не хочу об этом думать.

Nem akarok ezen gondolkodni.

Что заставляет тебя так думать?

Miért hiszed ezt?

Мы должны думать о друзьях.

Gondolni kell a barátainkra is.

Том не знал, что думать.

Tom nem tudta, mit gondoljon.

- Тебе не надо сейчас об этом думать.
- Вам не надо сейчас об этом думать.
- Вам не нужно сейчас об этом думать.
- Тебе не нужно сейчас об этом думать.

Most nem kell arra gondolnod.

Но как только я перестала думать,

De amikor felhagytam az elvárással,

помочь им думать и учиться так,

leginkább az önálló gondolkodást és tanulást sulykolta beléjük,

Сегодня я буду думать о тебе.

Ma gondolok majd rátok.

Я не знаю, что и думать.

Már nem tudom, hogy mit higgyek.

Я не хочу думать о смерти.

Nem akarok a halálra gondolni.

Тебе нужно думать о своём здоровье.

Az egészségedre kell gondolnod.

- Не ждите, что другие будут думать за вас!
- Не жди, что другие будут думать за тебя!

Ne várd, hogy mások gondolkodjanak helyetted!

переключать его между задачами и думать гибко.

az egyes feladatok közti átkapcsolásért, valamint a rugalmas gondolkodásért.

А на сцене мне не нужно думать.

De a színpadon nem kell gondolkodnom.

по-настоящему думать о том, что предстоит.

törődni a folytatással is.

Я не могу не думать о будущем.

Nem bírok nem gondolni a jövőre.

Я не могу перестать о тебе думать.

Nem tudok nem rád gondolni.

Постарайся не думать о ней всё время.

Próbálj ne rá gondolni folyamatosan!

Мне не очень хочется об этом думать.

Nem szeretnék belegondolni.

Я больше не хочу думать об этом.

Nem akarok többé arra gondolni.

Я даже думать об этом не хочу.

Még gondolni sem akarok rá.

- Вы должны думать о будущем, даже если вы молоды.
- Ты должен думать о будущем, даже если ты молодой.
- Ты должна думать о будущем, даже если ты молодая.

Gondolnod kell a jövődre, mégha fiatal is vagy.

перестать думать, что существует какое-то идеальное состояние,

Ne higgyük, hogy létezik az egészség gyönyörű, tökéletes állapota,

Думать о том, о чём никто не задумывался,

Gondoljunk arra, amire még azelőtt senki.

Но мы не можем позволить себе так думать,

De mi nem engedhetjük meg magunknak ezt a hozzáállást,

Ты начинаешь думать о собственной смерти, своей уязвимости,

A saját halálomat és sebezhetőségemet juttatta eszembe,

Я не могу думать ни о чём другом.

Csak ez jár a fejemben.

Будучи женатым человеком, он должен думать о будущем.

Házasemberként gondolnom kell a jövőre.

Не ждите, что другие будут думать за вас!

Ne várd, hogy mások gondolkodjanak helyetted!

если будем думать о времени так, как думали вчера.

nem oldhatók meg.

"Мне хочется думать, что это закончится, как вирус гриппа".

"Én úgy hiszem, hogy a járványnak a végén az influenzavírushoz hasonló kimenetele lesz."

Всякий раз, когда мы думаем, мы пытаемся думать так кратко,

Tehát amikor gondolkodunk, igyekszünk a lehető legrövidebb ideig gondolkodni,

я должна думать о том, что я хочу этим сказать.

át kell gondolnom, mit is akarok kifejezni.

и я не могла не думать о своей двухлетней дочери,

nekem pedig kétéves gyerekem járt a fejemben,

- Я уже начал думать, что ты забыл.
- Я уже начал думать, что вы забыли.
- Я уж думал, ты забыл.
- Я уж думал, вы забыли.

Kezdtem azt hinni, hogy elfelejtetted.

я начал думать, что я мог бы что-то с этим сделать.

már a hasznosításukon gondolkoztam.

- Я не знаю, что и думать.
- Я уже не знаю, чему верить.

Már nem tudom, hogy mit higgyek.

Они слишком заняты склоками друг с другом, чтобы думать об общих идеалах.

Túlságosan elfoglaltak az egymás elleni küzdelemmel ahhoz, hogy közös eszméknek szenteljék magukat.

Но лёжа в кровати, я всё ещё не могу заставить себя перестать думать.

De lefekvéskor továbbra is pörgött az agyam.

- Почему я всё ещё думаю о Марике?
- Почему я продолжаю думать о Марике?

Miért gondolok még mindig Marikára?

Как ей удается так быстро думать и принимать жизненно важные решения? Это просто невероятно.

Hogy hogy tud ilyen gyorsan gondolkodni és élet-halál döntéseket hozni, az egyszerűen felfoghatatlan.

Я даже не хочу думать о том, что с тобой может что-то такое случиться.

Még gondolni sem akarok olyanra, hogy ilyesmi történhet veled.

- А с чего вы взяли, что Калининград - это европейский город?
- Что заставляет вас думать, что Калининград - это европейский город?

Miért gondolod, hogy Kalinyingrád európai város?