Translation of "вовсе" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "вовсе" in a sentence and their hungarian translations:

Вовсе нет.

Nincs mit!

Ты вовсе не ошибаешься.

Egyáltalán nem tévedsz.

Я вовсе не напуган.

Én egyáltalán nem félek.

- Мне совсем не страшно.
- Я вовсе не напуган.
- Мне вовсе не страшно.

Én egyáltalán nem félek.

вовсе не являются нашим выбором?

egyáltalán nem is tűnnek választhatónak?

Вовсе нет, они заняты делом.

Nagyon is sok a dolguk.

или не делать операции вовсе.

vagy egyáltalán ne műttesse magát?

Понять это вовсе не легко.

Közel sem könnyű ezt megérteni.

«Я придурок». – «Да вовсе нет».

- — De hülye vagyok! — Nem is!
- — De hülye vagyok! — Nem is vagy az!

вовсе не сироты в общепринятом смысле.

tradicionális értelemben nem volt árva.

Я вовсе не собирался этого делать.

- Nem ezt akartam.
- Ezt egyáltalán nem így terveztem.

Что, если я вовсе не хороший человек,

Mi van, ha egyáltalán nem vagyok kedves?

Это вовсе не подразумевает лёгкое и приятное существование.

Nem feltétlenül könnyű, kellemes lét.

но вовсе не благодаря каким-то врождённым преимуществам.

de nem egy olyan eszme alapján, miszerint ők veleszületett módon felsőbbrendűek.

а может быть чувство удовлетворения вовсе без него.

és lehet, hogy kielégülnek orgazmus nélkül is.

Может, его слова вовсе и не были воплощением гнева.

Talán szavai nem haraggal voltak telve.

хотя около 80 процентов из них вовсе не сироты.

annak ellenére, hogy 80%-a egyáltalán nem árva.

- Я вовсе не так сказал.
- Я совсем не это говорил.

- Én egyáltalán nem ezt mondtam.
- Ez egyáltalán nem az, mint amit én mondtam.

- Зарабатывать по миллиону иен в месяц — вовсе не невозможно.
- Зарабатывать миллион иен за месяц вовсе не невозможно.
- Зарабатывать миллион иен в месяц отнюдь не невозможно.

Semmiképpen nem lehetetlen havi egymillió jent keresni.

В темноте слоны видят лучше людей... ...но вовсе не так, как львы.

Az elefánt nálunk jobban lát a sötétben, de az oroszlánt meg sem közelíti.

- Прошлой ночью я совсем не спал.
- Прошлой ночью я вовсе не спала.

Az éjjel egy szemet sem aludtam.

Может, я говорил тебе что-то такое, но я вовсе этого не помню.

Lehet, hogy mondtam neked ilyesmit, de egyáltalán nem emlékszem rá.

Королевский английский вовсе не королевский. Это акционерное общество, и американцы владеют большинством акций.

A királyi angol nem a királyé. Nem más, mint egy részvénytársaság, amelyben az amerikaiak birtokolják a legtöbb részvényt.

«Сегодня утром я не ел хлеба». – «Ни одного ломтика?» – «Да, вовсе ни одного».

— Nem ettem reggel kenyeret. — Egy szeletet sem? — Nem! Egyetlen egyet sem.

- Том любил Мэри, а она его - нисколечко.
- Том любил Мэри, которая не любила его вовсе.

Tom szerette Maryt, aki egyáltalán nem szerette őt.

- Я вовсе не голоден.
- Я совсем не голоден.
- Я совсем не голодна.
- Я абсолютно не голодна.

Egyáltalán nem vagyok éhes.

- Я совсем не хотел, чтобы всё это произошло.
- Я вовсе не хотел, чтобы всё это случилось.

Sosem akartam, hogy mindez megtörténjen.

- Я совсем не это имел в виду.
- Я совершенно не то имел в виду.
- Я вовсе не это хотел сказать.

- Ez egyáltalán nem az, amire gondoltam.
- Azt egyáltalán nem úgy értettem.