Translation of "нашим" in Hungarian

0.010 sec.

Examples of using "нашим" in a sentence and their hungarian translations:

- Будь нашим гостем.
- Будьте нашим гостем.

Légy a vendégünk!

- Вы недовольны нашим решением?
- Ты недоволен нашим решением?

Elégedetlen vagy a döntésünkkel?

нашим новостным редакциям.

és hírszerkesztőségeinkbe vetett bizalmon.

чем нашим обычным подходом.

inkább, mint tudatos tervnek.

Он злоупотребил нашим доверием.

Visszaélt a bizalmunkkal.

Том злоупотребил нашим доверием.

Tomi visszaélt a bizalmunkkal.

Том был нашим капитаном.

Tom volt a kapitányunk.

Том был нашим лидером.

Tom volt a mi vezetőnk.

вовсе не являются нашим выбором?

egyáltalán nem is tűnnek választhatónak?

Лед треснет под нашим весом.

Betörik a súlyunk alatt a jég.

Что произошло с нашим заказом?

Mi történt a rendelésünkkel?

Ты согласен с нашим предложением?

- Elfogadod a javaslatunkat?
- Elfogadja a javaslatunkat?
- Elfogadjátok a javaslatunkat?
- Elfogadják a javaslatunkat?

Мы выбрали Джона нашим капитаном.

John választottuk, hogy a kapitányunk legyen.

Думаю, нашим отношениям пришёл конец.

Azt hiszem, a kapcsolatunk véget ért.

Кто будет нашим следующим президентом?

Ki lesz a következő elnökünk?

доступ и контроль над нашим мозгом

agyunk elérése és irányítása,

она была куплена нашим крупнейшим конкурентом.

és a legnagyobb versenytársunk megszerezte.

Нашим детям нужно что-то делать.

A gyerekeinknek szükségük van rá, hogy valamivel lefoglalják magukat.

С нашим планом ничего не вышло.

- Nem jött össze a tervünk.
- A tervünk nem sikerült.

Беременность наносит значительный биологический урон нашим телам.

A terhesség komoly biológiai terhet ró testünkre.

а не как угрозе нашим индивидуальным преимуществам.

nem pedig a kiváltságunkat fenyegető veszélynek.

Под «нашим» наследием я подразумеваю всё человечество.

És természetesen a "mi" örökségünk, azaz minden emberé együtt.

Но давайте вернёмся к нашим группам испытуемых.

de hadd térjek vissza kicsit a fenti kontrollcsoporthoz.

секс связан с нашим отношением к чувствам.

a szex az érzékszerveinkkel való kapcsolatunkról szól.

была возможность отдать дань уважения нашим родителям.

tiszteletünk kifejezése volt a szüleinktől kapott szellemi örökség iránt.

Небо, усеянное звездами, предстало перед нашим взором.

Számos csillag volt látható az égen.

если нашим партнёром становится незнакомец или просто друг?

ha partnerünk ismeretlen személy vagy csupán barátunk?

Сегодня, возможно, в качестве оды нашим древним философам

De ma, mintegy ókori filozófusainkat is elismerve elmondhatjuk

По сравнению с нашим домом, ваш - просто дворец.

- A mi házunkhoz képest a tiétek egy palota.
- A mi házunkkal összehasonlítva az öné egy palota.
- A mi házunkhoz képest az önöké egy palota.

- Это будет наш секрет.
- Это будет нашим секретом.

- Ez a mi titkunk lesz.
- Ez lesz a mi titkunk.

Нашим глазам требуется время, чтобы привыкнуть к темноте.

A szemnek szüksége van időre, amíg alkalmazkodik a sötéthez.

Кажется, с нашим телефоном что-то не так.

Úgy tűnik, valami rossz a telefonunkkal.

Я вижу, как над нашим домом пролетает самолёт.

Látok egy repülőt elrepülni a házunk fölött.

потому что тогда беженцы перестанут приходить к нашим границам.

visszatartja majd a menekülteket, hogy még többen jöjjenek a határhoz.

Но всё чаще люди — около 4–5% по нашим данным —

De az emberek egyre jobban, becslésünk szerint ma 4–5%-ban

Так с нашим прибором можем определить рак на ранних стадиях,

Tehát a rendszerünkkel korán felfedezhető a rák,

Но с нашим молодым самцом не спешат делиться узкой ветвью.

De a fiatal hímet nem engedik maguk közé.

- Том Джексон является нашим единственным подозреваемым.
- Том Джексон - наш единственный подозреваемый.

Tom Jackson az egyetlen gyanúsítottunk.

- Перед нашими глазами предстал захватывающий спектакль.
- Нашим глазам предстал захватывающий спектакль.

Lebilincselő látvány jelent meg a szemünk előtt.

Спасибо всем нашим сторонникам Patreon за сделать эту серию возможной, и к Великому

Köszönjük minden Patreon támogatónknak lehetővé téve ezt a sorozatot, és Nagyra

Нашим самым авангардным научным фантастам такое даже и не снилось. Хорошо помню день, когда всё это началось.

Szinte extrémebbek, mint a legelborultabb sci-fi. Emlékszem arra a napra, amikor minden elkezdődött.

- Это должен был быть наш маленький секрет.
- Это должно было быть нашим маленьким секретом.
- Это должно было быть нашей маленькой тайной.

Úgy volt, hogy ez a mi kis titkunk marad.

- Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим; и не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго.
- Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое; да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе; хлеб наш насущный дай нам на сей день; и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.

Miatyánk, ki vagy a mennyekben; szenteltessék meg a Te neved; jöjjön el a Te országod; legyen meg a Te akaratod, miképen mennyben, azonképen itt a földön is. Mindennapi kenyerünket add meg nekünk ma; és bocsásd meg a mi vétkeinket; miképen mi is megbocsátunk az ellenünk vétetteknek; és ne vigy minket kisértésbe; de szabadíts meg a gonosztól. Amen.

Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим; и не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго.

Miatyánk, ki vagy a mennyekben; szenteltessék meg a Te neved; jöjjön el a Te országod; legyen meg a Te akaratod, miképen mennyben, azonképen itt a földön is. Mindennapi kenyerünket add meg nekünk ma; és bocsásd meg a mi vétkeinket; miképen mi is megbocsátunk az ellenünk vétetteknek; és ne vigy minket kisértésbe; de szabadíts meg a gonosztól. Amen.