Translation of "делать" in Hungarian

0.015 sec.

Examples of using "делать" in a sentence and their hungarian translations:

- Что мне делать?
- Что нам делать?
- Что мы должны делать?
- Что нам следует делать?

- Mit csináljunk?
- Mit kellene tennünk?
- Mit is csinálhatnánk?

- Что делать будешь?
- Что делать будете?

Mit fogsz tenni?

Что делать?

Mit csináljunk?

- Что мне делать?
- Что я должен делать?
- Что я должна делать?

- Mit tegyek?
- Mit csináljak?
- Mit kellene tennem?

- Что ты собираешься делать?
- Что планируешь делать?
- Что ты планируешь делать?

Mit tervezel tenni?

- Что тебе нравится делать?
- Что вы любите делать?
- Что вам нравится делать?
- Что Вам нравится делать?
- Что Вы любите делать?

Mit szeretsz csinálni?

- Ты знаешь, что делать.
- Вы знаете, что делать.
- Что делать, ты знаешь.
- Что делать, вы знаете.

Tudod, hogy mit kell tenni.

- Что ты собираешься делать?
- Что планируешь делать?

Mit tervezel csinálni?

- Что ты будешь делать?
- Что будешь делать?

Mit fogsz tenni?

- Что ты хочешь делать?
- Что ты собираешься делать?
- Что Вы собираетесь делать?

- Mit akarsz tenni?
- Mit akarsz csinálni?

- Тебе нет нужды это делать.
- Тебе не нужно этого делать.
- Вам не нужно этого делать.
- Тебе незачем это делать.
- Вам незачем это делать.
- Вам нет нужды это делать.

- Neked nem kell ezt tenned.
- Nem kell ezt csinálnod.
- Nem szükséges ezt csinálnod.

- Что Вы намереваетесь делать?
- Что вы намерены делать?

- Mit szándékozol csinálni?
- Mit tervezel?

- Скажи мне, что делать.
- Скажите мне, что делать.

Mondd meg, mit tegyek!

- Не бойтесь это делать.
- Не бойся это делать.

Ne félj megtenni!

- Ты знаешь, что делать?
- Вы знаете, что делать?

Tudod, hogy mit kell tenni?

- Думай, прежде чем делать!
- Думайте, прежде чем делать!

Gondolkodj, mielőtt cselekszel!

- Я отказываюсь это делать.
- Я отказываюсь делать это.

Nem vagyok hajlandó megtenni.

- Скажи нам, что делать.
- Скажите нам, что делать.

Mondd meg, mit tegyünk!

- Что нам делать дальше?
- Что нам потом делать?

- Következőben mit csináljunk?
- Mit tegyünk legközelebb?

- Что ты хочешь делать?
- Что ты собираешься делать?

Mit akarsz csinálni?

- Это незаконно.
- Делать так незаконно.
- Так незаконно делать.

- Ez illegális.
- Ez illegális tett.
- Ez illegális cselekedetnek minősül.
- Ez illegálismak minősülő cselekedet.
- Ez törvénybe ütköző.
- Ez törvénybe ütköző cselekedet.
- Ilyet tenni törvénytelen.

Как это делать?

Hogyan tegyük?

делать шестигранные карандаши,

ha hatszög alakúra vágják,

Прекрати это делать!

Hagyd ezt abba!

Мне нечего делать.

Nincs semmi dolgom.

Что им делать?

- Mit csinálhatnának?
- Mit kellene nekik csinálniuk?

Кому нечего делать?

- Kinek nincs teendője?
- Kinek nincs dolga?
- Kinek nincs semmi dolga?

Что мне делать?

Mit kell tennem?

Что делать Тому?

Mit kellene tennie Tomnak?

Ненавижу это делать.

Utálom ezt csinálni.

Что будем делать?

Mit fogunk csinálni?

- Тебе правда пришлось это делать?
- Вам действительно пришлось это делать?
- Тебе правда приходилось это делать?
- Вам действительно приходилось это делать?

Muszáj volt?

- Как я должен это делать?
- Как мне это делать?

Ezt most hogyan kellene megtennem?

- Что мне теперь делать?
- Что я теперь буду делать?

- Most mitévő legyek?
- Mihez kezdek majd?
- Most mit csináljak?
- Mihez kezdek most?
- Most aztán mit fogok csinálni?
- Most mi lesz velem?

- Что вы предлагаете нам делать?
- Что Вы предлагаете нам делать?
- Что ты предлагаешь нам делать?

Mit javasolsz, mit tegyünk?

- Не говори мне, что делать!
- Не говорите мне, что делать!
- Не говори мне, что делать.

Ne mondd meg, mit tegyek!

- Не говорите мне, что делать!
- Не говори мне, что делать.
- Не говорите мне, что делать.

Ne mondd meg, mit tegyek!

- Старайся делать что-то одно.
- Старайтесь делать что-то одно.
- Старайся не делать двух дел одновременно.
- Старайтесь не делать двух дел одновременно.

Próbálj meg egyszerre egy dolgot csinálni!

- Ты точно знаешь, что делать?
- Вы точно знаете, что делать?
- Ты уверен, что знаешь, что делать?
- Вы уверены, что знаете, что делать?

Biztos vagy benne, hogy tudod, mit kell csinálni?

- Тебе лучше этого не делать.
- Вам лучше этого не делать.

Jobb lenne, ha nem tennéd.

- Не заставляйте меня это делать.
- Не заставляй меня это делать!

Ne kényszeríts rá, hogy megtegyem.

- Что, по-твоему, нам делать?
- Что, по-вашему, нам делать?

Mit gondolsz, mit kellene tennünk?

- Что будем делать?
- Что мы будем делать?
- Что мы сделаем?

Mit fogunk csinálni?

- Нам не стоит этого делать.
- Нам не следует этого делать.

Nem szabadna ezt tennünk.

- Я скажу тебе, что делать.
- Я скажу вам, что делать.

Megmondom neked, hogy mi a teendő.

- Я не собираюсь этого делать.
- Я не буду этого делать.

Nem fogom ezt megcsinálni.

- Пожалуйста, посоветуйте мне, что делать.
- Посоветуй мне, пожалуйста, что делать.

Adj tanácsot, kérlek, mit tegyek!

- Что, по-твоему, Тому делать?
- Что, по-вашему, Тому делать?

Szerinted Tamásnak mit kellene tennie?

- Я не буду это делать.
- Я не буду делать этого.

Ezt én nem fogom megtenni.

- Не говори мне, что делать!
- Не говорите мне, что делать!

Ne mondd meg, mit tegyek!

- Мне пришлось делать это самому.
- Мне пришлось делать это самой.

- Egyedül kellett megcsinálnom.
- Magamnak kellett elvégeznem.

- Как ты смеешь это делать!
- Как вы смеете это делать!

Hogy mered ezt megtenni?

- Теперь можешь делать что хочешь.
- Теперь можете делать что хотите.

Most akármit megtehetsz, amit csak akarsz.

Научи меня делать это.

Tanítson meg, hogyan kell ezt csinálni.

Скажите, что делать дальше?

Mondd meg, mit csináljak azután.

Чтобы научиться, надо делать.

Gyakorlat teszi a mestert.

А теперь чего делать?

Akkor most mit csinálunk?

Что мне теперь делать?

- Most mit csináljak?
- Mit is kellene tennem most?
- Most meg mit tegyek?
- Most aztán mit csináljak?

Что потом будешь делать?

Mit fogsz csinálni legközelebb?

Что нам теперь делать?

- Mit csinálunk most?
- Most mit csinálunk?

Мы умеем делать обувь.

Készíthetünk cipőt.

Что мне потом делать?

- Mit tegyek következőben?
- Mi legyen a következő lépés?
- Mit csináljak legközelebb?

Так что мне делать?

Nos, mit tehetek?

Давайте прекратим это делать.

Hagyjuk ezt abba.

Что мы будем делать?

Mit fogunk csinálni?

Что ты собираешься делать?

- Mi a terved?
- Mit forgatsz a fejedben?
- Mit tervezel?
- Mi áll most szándékodban?

Она любит делать фотографии.

Szeret fényképeket készíteni.

Не бойся делать ошибки.

Ne félj hibákat elkövetni.

Он боится делать ошибки.

Fél, hibát véteni.

Мы знаем, что делать.

Tudjuk, mit kell tenni.

Что он планирует делать?

- Mit tervez megtenni?
- Mit tervez?

Мне нравится делать фотографии.

Szeretek fényképezni.

Что же мне делать?

Mit tegyek?

Я начал делать рагу.

Elkezdtem ragut készíteni.

Мне надо делать уроки.

Meg kell írnom a házi feladatomat.

Тебе решать, что делать.

Rajtad áll a döntés, hogy mi legyen.

Что мы должны делать?

Mit kell tennünk?

Том боится делать ошибки.

Attól tart Tomi, hogy hibázni fog.

Что теперь Тому делать?

Mit csináljon most Tom?

Что Тому делать дальше?

- Mi legyen Tom következő cselekedete?
- Mit tegyen Tom legközelebb?
- Azután mit csináljon Tom?

Я забыл, что делать.

Elfelejtettem, mit kell tenni.

Зачем делать это сейчас?

Miért most tegyük ezt?

Делать ничего не надо.

Semmit nem kell tenni.

Говорить – легко, делать – трудно.

Könnyű azt mondani.

Мне здесь нечего делать.

Itt nekem már nincs mit tenni.

Что он намерен делать?

Mit szándékozik tenni?

Что он хочет делать?

Mit akar tenni?

Мне нечего больше делать.

Nincs jobb tennivalóm.

Что ты хочешь делать?

Mit akarsz tenni?

Можешь делать что угодно.

- Azt teheted, amit akarsz.
- Csinálhatsz, amit akarsz.

Каждый должен это делать.

Ezt mindenkinek muszáj csinálni.

Что будем теперь делать?

Most mit fogunk csinálni?

Что я должен делать?

- Mit kell megtennem?
- Mit kell csinálnom?

Что делать - тебе решать.

Csak tőled függ, mit döntesz.