Translation of "легко" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "легко" in a sentence and their polish translations:

- Легко полученное легко теряется.
- Легко доставшееся легко пропадает.
- Бог дал, бог взял.

Łatwo przyszło, łatwo poszło.

- Легко.
- Это легко.
- Это просто.

To łatwe.

- Легко можно простудиться.
- Простудиться легко.

Łatwo jest się przeziębić.

- Тебе легко говорить.
- Вам легко говорить.

Łatwo ci mówić.

- Тобой легко манипулировать.
- Вами легко манипулировать.

Jesteś zmanipulowany.

Легко сказать.

Łatwo powiedzieć.

Плавать легко.

Pływanie jest łatwe.

Это легко.

- To łatwe.
- To jest łatwe.

- Я легко решил проблему.
- Я легко решила задачу.
- Я легко решил задачу.

Łatwo rozwiązałem ten problem.

- Легко полученное легко теряется.
- Легко доставшееся легко пропадает.
- Бог дал, бог взял.
- Как нажито, так и прожито.

Łatwo przyszło, łatwo poszło.

- Для вас это легко.
- Для тебя это легко.

To jest dla ciebie proste.

- Легко полученное легко теряется.
- Бог дал, бог взял.

Łatwo przyszło, łatwo poszło.

Не всегда легко.

Nie zawsze jest łatwo.

Молоко легко прокисает.

Mleko łatwo kwaśnieje.

Стекло легко бьётся.

Szkło łatwo się tłucze.

Его легко рассердить.

On szybko wpada w złość.

Это очень легко.

To jest bardzo proste.

Бумага легко горит.

Papier płonie łatwo.

Он легко простужается.

On łatwo łapie przeziębienia.

Она легко простужается.

Ona łatwo łapie przeziębienie.

Меня легко напугать.

Łatwo mnie wystraszyć.

Меня легко разозлить.

Łatwo wpadam w gniew.

- По-японски мне говорить легко.
- Мне легко говорить по-японски.

Mówienie po Japońsku jest dla mnie łatwe.

- Она весьма ранима.
- Её чувства легко ранимы.
- Ее легко обидеть.

Jej uczucia mogą być łatwo zranione.

Посмотрите, довольно легко копать.

Całkiem łatwo się kopie.

Причины этого легко понять:

Łatwo jest zrozumieć, dlaczego:

Но его легко отвлечь.

Ale łatwo się rozkojarza.

Новорождённый ребёнок легко заболевает.

Noworodek łatwo choruje.

Вы очень легко одеты.

Jestem zbyt lekko ubrany.

Сыр легко режется ножом.

Łatwo kroi się ser nożem.

Деревянные строения легко воспламеняются.

Drewniane budynki łatwo się zapalają.

Он очень легко простужается.

On łapie przeziębienia bardzo łatwo.

Её чувства легко ранимы.

Jej uczucia są trochę urażone.

Жан-Полю легко угодить.

Jean-Paul byle czym się zadawala.

Эту книгу легко читать.

Tę książkę łatwo się czyta.

Эта комната легко нагревается.

Ten pokój szybko się nagrzewa.

В джинсах легко работать.

Łatwo jest pracować w dżinsach.

- Это легко сказать, но не сделать.
- Легко сказать, но нелегко сделать.

Łatwo mówić, trudniej wykonać.

- Думаешь, в Германии легко найти работу?
- Думаете, в Германии легко найти работу?

Myślisz, że łatwo jest znaleźć pracę w Niemczech?

Очень просто! Не всегда легко.

Proste! Nie zawsze jest łatwo!

Береста сразу загорелась. Легко воспламеняется!

Ogień idzie prosto w górę. Kora brzozy jest tak łatwopalna!

что эгоцентричный национализм легко обезобразить.

że radykalny nacjonalizm łatwo może zmienić się w coś paskudnego.

В наши дни легко путешествовать.

W dzisiejszych czasach podróżowanie jest łatwe.

Мэри легко выходит из себя.

Mary łatwo traci panowanie.

Я легко нашел его офис.

Bez trudu znalazłem jego biuro.

По-японски мне говорить легко.

Mówienie po Japońsku jest dla mnie łatwe.

Ему было легко найти работу.

Łatwo było mu znaleźć pracę.

Я легко читаю на испанском.

Czytam po hiszpańsku bez trudu.

Он легко решил эту задачу.

- Bez problemu rozwiązał to zadanie.
- Rozwiązał to zadanie bez trudu.

На эти вопросы легко ответить.

Na te pytania da się łatwo odpowiedzieć.

- Я легко могу докоснуться до пальцев ног.
- Я легко могу достать до пальцев ног.
- Я легко могу дотронуться до пальцев ног.

Mogę z łatwością dotknąć moich palców u stóp.

Эта березовая кора очень легко воспламеняется.

Ogień idzie prosto w górę. Kora brzozy jest łatwopalna.

Я думаю, это чувство легко понять.

Myślę, że wszyscy znają to uczucie.

Легко можно обмануться и увидеть спад,

Łatwo można się oszukać,

Слишком яркий – и их легко заметить.

Jeśli jest za jasno, łatwo je dostrzec.

Я легко засыпаю, когда смотрю телевизор.

Łatwo zasypiam oglądając telewizję.

Он легко справился со своим врагом.

Pokonał go z łatwością.

Он легко ответил на мой вопрос.

Bez trudu odpowiedział na moje pytanie.

Искать правду легко. Принять ее тяжело.

Szukać prawdy jest łatwo. Zaakceptować prawdę jest trudno.

А кто говорил, что будет легко?

A kto powiedział, że to będzie łatwe?

По-моему, Том слишком легко сдался.

Myślę, że Tom zbyt łatwo się poddał.

- Это слишком просто.
- Это слишком легко.

To jest zbyt łatwe.

Быть принцем не так уж легко!

Bycie księciem nie jest wcale takie łatwe.

Жизнь прожить трудно, а умереть легко.

Życie jest ciężkie, a śmierć jest tania.

- Бумага легко горит.
- Бумага хорошо горит.

Papier płonie łatwo.

Я не говорил, что это легко.

Nie powiedziałem, że to jest łatwe.

Для них это было довольно легко.

To było dla nich raczej łatwe.

- Его легко обидеть.
- Он очень ранимый.

Jest zbyt wrażliwy.

Том очень легко выходит из себя.

Tom łatwo się wkurza.

Не знаю, как легко будет выбраться назад.

Nie jestem pewien, jak łatwo by było wspiąć się z powrotem.

потому что вода в микроволновке легко нагревается.

bo woda bardzo łatwo podgrzewa się w mikrofalówce.

Спелость банана легко определить по цвету кожуры.

Można łatwo stwierdzić, czy banan jest dojrzały, na podstawie koloru skórki.

Есть сайт, который позволяет легко сравнить цены.

Jest strona, która pozwala łatwo porównać ceny.

вы всё ещё можете легко потерпеть неудачу,

wciąż łatwo jest o porażkę.

Я думаю, что Том слишком легко сдался.

Myślę, że Tom zbyt łatwo się poddał.

Я легко могу достать до пальцев ног.

Z łatwością mogę dotknąć palców stóp.

Здесь легко заблудиться. Мы должны принимать разумные решения.

Łatwo się tu zgubić. Musimy podejmować mądre decyzje.

Они знают, что в темноте легко поймать удачу.

Wiedzą, że po zmroku łatwo znaleźć łupy.

Они легко становятся жертвами популистов в предвыборной гонке

Łatwo stają się ofiarami populistów podczas wyborów,

Не всегда легко отличить хорошую книгу от плохой.

Nie zawsze jest łatwo odróżnić dobrą książkę od złej.

- Это было слишком легко.
- Это было слишком просто.

To było zbyt łatwe.

Сейчас хорошо, ни слишком тяжело, ни слишком легко.

Teraz jest odpowiednie; ani za ciężkie, ani za lekkie.

Первая мировая война не закончилась легко и быстро.

Koniec pierwszej wojny światowej nie przyszedł ani łatwo, ani szybko.

Я знаю по опыту, словить овцу не всегда легко.

Jednak wiem z doświadczenia, że łapanie owiec nie zawsze jest łatwe.