Translation of "страшно" in Hungarian

0.029 sec.

Examples of using "страшно" in a sentence and their hungarian translations:

- Вам страшно?
- Испугался?
- Страшно?
- Ты напуган?
- Вы напуганы?
- Тебе страшно?

Félsz?

- Вы боитесь?
- Вам страшно?
- Страшно?
- Боитесь?

- Fél?
- Ön fél?

- Я страшно устал.
- Я страшно устала.

Kimerültem.

Это страшно.

Elég ijesztő.

- Боишься?
- Вы боитесь?
- Вам страшно?
- Страшно?
- Тебе страшно?
- Боитесь?
- Ты боишься?

Félsz?

Мне очень страшно.

Nagyon félek.

Страх — это страшно.

A félelem ijesztő.

Тому становится страшно.

- Tom megijed.
- Tom kezd megijedni.
- Tom kezd berezelni.
- Tom elkezd félni.

- Это было по-настоящему страшно.
- Это было реально страшно.

Ez tényleg ijesztő volt.

- Это не так страшно.
- Это не так уж и страшно.

Nem annyira ijesztő.

Её это страшно травмировало.

Ez nagy megrázkódtatás volt neki.

- Мы боимся.
- Нам страшно.

Félünk.

- Мне страшно.
- Я боюсь.

Félek.

- Он боится.
- Ему страшно.

Fél.

- Она боится.
- Ей страшно.

Fél.

- Вы боитесь.
- Вам страшно.

Fél.

Это было очень страшно.

- Ez meglehetősen ijesztő volt.
- Ez elég ijesztő volt.

Страшно, не правда ли?

Ugye milyen rémisztő?

- Том боится?
- Тому страшно?

Tom fél?

- Они боятся.
- Им страшно.

Félnek.

- Том боится.
- Тому страшно.

Tom fél.

- Тебе страшно?
- Ты боишься?

- Fosol?
- Majrézol?
- Parázol?

Мне было немного страшно.

Kicsit be voltam tojva.

- Том признал, что ему было страшно.
- Том признал, что ему страшно.

Tom elismerte, hogy meg volt ijedve.

- Мне совсем не страшно.
- Я вовсе не напуган.
- Мне вовсе не страшно.

Én egyáltalán nem félek.

- Я знаю, что тебе было страшно.
- Я знаю, что вам было страшно.

Tudom, hogy féltél.

- Ты не боишься?
- Тебе не страшно?
- Вы не боитесь?
- Вам не страшно?

Nem félsz?

- Сьюзан боялась.
- Сьюзан было страшно.

Susan rémült volt.

Разве тебе не страшно, Том?

Nem félsz, Tamás?

- Я напуган.
- Мне страшно.
- Я боюсь.

- Attól tartok.
- Félek.

- Мы все боимся.
- Нам всем страшно.

Mindannyian félünk.

- Я напуган.
- Я напугана.
- Мне страшно.

Félek.

- Они не боятся.
- Им не страшно.

Ők nem félnek.

- Мы не боимся.
- Нам не страшно.

Nem félünk!

- Мне тоже страшно.
- Я тоже боюсь.

- Én is félek.
- Magam is félek.

Я уже сказал, мне бывает очень страшно,

Említettem, hogy az utazások ijesztőek.

- Я боялся.
- Я боялась.
- Мне было страшно.

Féltem.

- Мне было страшновато.
- Мне было немного страшно.

Egy kicsit féltem.

- Мы так испугались.
- Нам было так страшно.

Annyira féltünk.

- Тому ещё никогда в жизни не было так страшно.
- Тому никогда в жизни не было так страшно.

- Tom életében soha nem félt ennyire.
- Még soha ennyire nem félt Tomi az életben.

- Всем страшно.
- Все боятся.
- Все напуганы.
- Все испуганы.

Mindenki rémült.

- Мне немного страшно.
- Я немного напуган.
- Мне страшновато.

- Egy kicsit félek.
- Félek egy kicsit.

- Мне совсем не страшно.
- Я совсем не боюсь.

Én egyáltalán nem félek.

страшно настолько, что я не могу выйти из комнаты.

Néha annyira ijesztőek, hogy ki sem merem tenni a lábam a szobából.

Льва было бы страшно держать в качестве домашнего животного.

- Egy oroszlán háziállatként félelemgerjesztő lenne.
- Egy oroszlán háziállatként félelmetes lenne.
- Egy oroszlán háziállatként félelemkeltő lenne.

- Том сказал, что ему страшно.
- Том сказал, что боится.

Tamás azt mondta, hogy fél.

Поэтому я, хотя мне было страшно, заговорила об этом публично,

Úgyhogy félve bár, de nyilvánosan szólaltam fel a dolog ellen,

Том вышел из кинотеатра, потому что ему было слишком страшно.

Tom kiment a moziból, mert nagyon félt.

- Я не испугаюсь.
- Мне не будет страшно.
- Я не буду бояться.

Nem fogok félni.

- Мой друг на этом двинут.
- Мой друг на этом зациклен.
- Мой друг страшно этим увлекается.

A barátom megszállottja ennek.

- Он запугивал меня, но мне было не страшно.
- Он мне угрожал, но я не испугался.
- Он мне угрожал, но я не испугалась.

Megfenyegetett, de én nem rezeltem be.

- Тем не менее, я не испугался.
- А я не боялся.
- Но я не боялся.
- Но я не боялась.
- Но мне не было страшно.

De én nem féltem.