Translation of "целого" in German

0.006 sec.

Examples of using "целого" in a sentence and their german translations:

Этот бриллиант стоит целого состояния.

Dieser Diamant kostet ein Vermögen.

Это две половины одного целого.

Sie sind zwei Hälften desselben Ganzen.

Не бывает вины или невиновности целого народа. Вина, как и неповинность, дело не общее, а личное.

Schuld oder Unschuld eines ganzen Volkes gibt es nicht. Schuld ist, wie Unschuld, nicht kollektiv, sondern persönlich.

Когда простой человек отправляет послание в бутылке, это просто детская игра воображения. Когда его отправляет Христофор Колумб, на кону судьба целого государства.

Wenn eine normaler Mensch eine Flaschenpost verschickt, so nur aus einer kindlichen Träumerei heraus. Wenn Christoph Kolumbus eine verschickt, so steht das Schicksal eines ganzen Landes auf dem Spiel.

Свобода выбора, дарованная нам, не исключает и наших попыток изменить по человеческим «законам алчности» то, что определяется только волей Всевышнего. Россия в течение целого века стремится задействовать это обстоятельство в своей политике, тем самым показывая остальному миру тщетность, бессмысленность и греховность этой вожделенной страсти.

Die Möglichkeit unserer Versuche, alles, was allein durch Gottes Willen bestimmt wird, nach den menschlichen „Gesetzen der Gier“ zu verändern, wird von der uns gewährten Freiheit der Wahl auch nicht ausgeschlossen. Das ganze Jahrhundert setzt Russland diese Gelegenheit in seiner Politik ein und weist damit aller übrigen Welt, dass es eine vergebliche, sinnlose und sündige Leidenschaft ist.