Translation of "бутылке" in German

0.004 sec.

Examples of using "бутылке" in a sentence and their german translations:

Что в бутылке?

Was ist in der Flasche?

В бутылке вода.

Die Flasche enthält Wasser.

- В бутылке не осталось воды.
- В бутылке больше нет воды.

Es ist kein Wasser mehr in der Flasche.

В бутылке нет вина.

In der Flasche ist kein Wein.

Что в той бутылке?

Was ist in der Flasche da?

В бутылке было вино.

Die Flasche enthielt Wein.

Вспышка отразилась в бутылке.

Das Blitzlicht spiegelte sich in der Flasche.

В бутылке есть немного воды.

- Da ist ein bisschen Wasser in der Flasche.
- Da ist etwas Wasser in der Flasche.

В бутылке осталось немного молока.

Es ist noch ein wenig Milch in der Flasche.

В бутылке осталось немного вина.

Es ist noch ein bisschen Wein in der Flasche.

В бутылке осталось мало молока.

Es ist wenig Milch in der Flasche übrig.

В этой бутылке нет вина.

Es ist kein Wein in dieser Flasche.

Том прочитал этикетку на бутылке.

Tom las das Etikett auf der Flasche.

Том сделал корабль в бутылке.

Tom hat ein Buddelschiff gebaut.

В бутылке или на розлив?

Flasche oder vom Fass?

В бутылке ещё есть вода.

Es ist noch Wasser in der Flasche.

В бутылке уже нет воды.

In der Flasche ist kein Wasser mehr.

Вино - это поэзия в бутылке.

Wein ist in Flaschen gefüllte Poesie.

В этой бутылке есть немного виски.

Es ist ein wenig Whiskey in dieser Flasche.

В этой бутылке почти нет воды.

Es ist fast kein Wasser in der Flasche.

Эта пробка не подходит к бутылке.

Dieser Verschluss passt nicht auf die Flasche.

В бутылке осталось растительное масло для салата?

Ist noch Salatöl in der Flasche?

Она выпивает по бутылке вина в день.

Sie trinkt jeden Tag eine Flasche Wein.

Том нашёл послание в бутылке, которую вымыло на берег.

Tom fand am Strand eine angeschwemmte Flaschenpost.

Почему в бутылке больше нет вина? Вы его выпили, дети?

Wieso ist in der Flasche kein Wein mehr? Habt ihr ihn getrunken, Kinder?

Новое предложение как послание в бутылке: когда-нибудь его переведут.

Ein neuer Satz ist wie eine Flaschenpost: Eines schönen Tages wird er übersetzt werden.

В бутылке очень мало вина, если вообще что-то ещё есть.

Es ist sehr wenig Wein in der Flasche, wenn überhaupt.

Гриб вырос в стеклянной бутылке, оставленной кем-то на земле в лесу.

Ein Pilz ist in einer Glasflasche gewachsen, die von jemandem auf dem Waldboden zurückgelassen wurde.

- Никогда больше не трогайте эту бутылочку!
- Никогда больше не прикасайся к этой бутылке!

Greif diese Flasche nie wieder an!

Когда простой человек отправляет послание в бутылке, это просто детская игра воображения. Когда его отправляет Христофор Колумб, на кону судьба целого государства.

Wenn eine normaler Mensch eine Flaschenpost verschickt, so nur aus einer kindlichen Träumerei heraus. Wenn Christoph Kolumbus eine verschickt, so steht das Schicksal eines ganzen Landes auf dem Spiel.