Translation of "хорошему" in German

0.003 sec.

Examples of using "хорошему" in a sentence and their german translations:

Завидую вашему хорошему здоровью.

Ich beneide dich um deine Gesundheit.

Хорошему человеку везде рады.

Ein guter Mensch ist überall willkommen.

Может, договоримся по-хорошему?

Käme eine gütliche Einigung in Betracht?

Хорошему писателю нужен талант упрощения сложного.

Ein guter Schriftsteller braucht die Gabe, das Komplizierte einfach werden zu lassen.

Хорошему другу можно всегда излить душу.

Einem guten Freund kann man immer sein Herz ausschütten.

У природы можно научиться только хорошему.

Von der Natur kann man nur Gutes lernen.

Это не приведёт ни к чему хорошему.

Dabei kommt nichts Gutes heraus.

Важно учить детей хорошему поведению за столом.

Es ist wichtig, Kindern gute Tischmanieren beizubringen.

Я выбираю своих друзей по их внешности, знакомых по их хорошему характеру, а врагов по их интеллекту. Человек не может быть чересчур осторожен при выборе своих врагов.

Ich wähle meine Freunde wegen ihres guten Aussehens, meine Bekannten wegen ihres guten Charakters und meine Feinde wegen ihres Intellekts. Man kann bei der Wahl seiner Feinde nicht sorgsam genug sein.

От перевода я жду, чтобы он сочетал в себе точность и благозвучность, и чтобы он включал дух языка, на котором написан, а не с которого переведён. Хорошему переводчику, таким образом, требуется тесное знакомство с филологией языковой пары.

Von einer Übersetzung fordere ich, dass sie Treue mit Wohlklang verbinde, daneben den Genius der Sprache, in der sie geschrieben ist, nicht aber den der Originalsprache atme. Also gehört zu einem guten Übersetzer genaue Philologie einer doppelten Sprache.