Examples of using "чему" in a sentence and their japanese translations:
何を教えてくれるのか?
君たちは先生から何を習っていますか。
何を信じたらいいのか分かんないよ。
私は彼女がどういうつもりで言っているのかわからない。
彼はいつもあらさがししている。
何に結ぶか考えないとな
何に結ぶか考えないとな
大気中で水を移動させます
何をおっしゃりたいのか、私にはわかりません。
一体君は何を言おうとしているんだい。
それは成功しないだろう。
これに慣れてしまっているのです。
- 毎日何かしら新しい発見があるものだ。
- 毎日新しい何かを学ぶものだ。
なんでアイツら笑ってんだ。
実際のところは あなたが与える教訓で
誰かに何かを教えようとして
何に結ぶか考えないとな
『ナネット』から 学んだことがあるとしたら
ロープを― 結ぶ場所を探そう
その高価な機械は役に立たない事がわかった。
文句を言っても始まらないだろ。
しっかりしなさい。泣いても仕方ない。
そんな甘口には乗らないよ。
- 利益になるような本を読みなさい。
- ためになるような本を読みなさい。
でも結ぶ場所は少ない
それは単に手本となる 遺産というだけでなく
見て理解することについて 学ぶことは たくさんあるものです
私たちはこのような居留地から何を 学べるのでしょうか?
地球に 一定の地軸の傾きと
私たちに何か素晴らしいことを 教えてくれるし
それは無駄になった。
彼女のすべての努力は水泡に帰した。
彼はもっと分別があってもよい年だ。
子供のころ私はフットボールより野球が好きだった。
なんでみんな拍手してんの?
すなわち、言語というのは、私達が学んだり、教えられたりするものであって、本能的に知っているものではない。
一つの何かに絞り込めるものでしょうか
その件は話し合っても始まらない。
なんでアイツら笑ってんだ。
- 君は一体何を言おうとしているのか。
- 何をなさるつもりですか。
- なにが言いたいのですか。
- どうするつもりなのか。
リラックスしたい時にどんなことをして 過ごすのを選ぶか?ということです
核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
ようするに私たちの努力はすべて無に帰した。
まるで彼の手にふれるものはみんな金に変わるみたいだ。
証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ?
ロープで下りる時に 大事なのは 何に固定するかだ
教養とは、学んだことを全て忘れた後に残るもののことである。
もう何を信じればいいのか分からない。
その人たちから学んだ大事なことについて お話ししたいと思います
もしくはロープを何かに 結びつけて― 下りる
大切なのはどの大学を出たかではなくて、大学で何を学んだかである。
もう何を信じればいいのか分からない。
我々は急ぐ必要がない。
- 君は何を言おうとしているの。
- 君の狙いはなんなのだ。
- 君のねらいは何なのだ?
- 何を言おうとしているの。
- 何を言いたいの。
- 何をおっしゃりたいのですか。
- 何が言いたいの?
- 何がおっしゃりたいのですか。
この世で私たちが何かを学べないものは何も無い。
まっすぐ下りられる でもここは 結ぶ場所があまりない
アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。