Translation of "чему" in English

0.015 sec.

Examples of using "чему" in a sentence and their english translations:

- Чему ты улыбался?
- Чему вы улыбались?

What made you smile?

- Чему отец тебя учил?
- Чему вас научил отец?
- Чему тебя научил отец?
- Чему Вас научил отец?

What did your father teach you?

- Чему жизнь меня научила?
- Чему меня научила жизнь?

- What has life taught me?
- What did life teach me?

- К чему вы клоните?
- К чему вы ведёте?

What are you driving at?

- Чему ты так радуешься?
- Чему вы так радуетесь?

- What are you so happy about?
- What're you so happy about?

Чему они учатся?

What are they learning?

К чему рисковать?

Why take the risk?

Чему ты улыбаешься?

- What are you smiling about?
- What are you smiling at?
- What're you smiling at?

К чему беспокоиться?

Why bother?

Чему мы противостоим?

What are we up against?

Чему ты ухмыляешься?

- What are you smirking about?
- What are you smirking at?

Чему Том улыбается?

What's Tom smiling at?

- Так к чему ты клонишь?
- Так к чему вы клоните?
- И к чему ты ведёшь?
- И к чему вы ведёте?

So what's your point?

- Чему быть, того не миновать.
- Чему надлежит быть - будет.

Whatever needs to happen will happen.

- Чему ты можешь меня научить?
- Чему вы можете меня научить?

What can you teach me?

- Я помешал чему-то важному?
- Я помешала чему-то важному?

Did I interrupt something important?

- Научи нас чему-нибудь новому.
- Научите нас чему-нибудь новому.

Teach us something new.

- Понимаешь, к чему я веду?
- Понимаете, к чему я веду?

Do you see what I'm getting at?

К чему ты готовишься?

What are you getting ready for?

К чему такая спешка?

- What's the big hurry?
- What's the big rush?

Я чему-нибудь мешаю?

Am I disturbing anything?

Я знаю, чему учиться.

I know what to study.

К чему Том клонит?

What's Tom getting at?

Учись всему, чему можешь.

Learn what you can.

Есть к чему стремиться.

There's room for improvement.

К чему ваш вопрос?

What's the point of your question?

Чему ты так радуешься?

What are you so happy about?

К чему это приведёт?

What is this going to lead to?

К чему это относится?

What does that refer to?

К чему столько вопросов?

Why so many questions?

К чему ты ведёшь?

What are you driving at?

К чему этот пафос?

What is this pathos for?

- Я понимаю, к чему ты клонишь.
- Я понимаю, к чему вы клоните.
- Я понимаю, к чему ты ведёшь.
- Я понимаю, к чему вы ведёте.

- I get your drift.
- I catch your drift.

- Не понимаю, к чему ты ведёшь.
- Я не понимаю, к чему ты ведёшь.
- Я не понимаю, к чему вы ведёте.
- Не понимаю, к чему вы ведёте.
- Я не понимаю, к чему ты клонишь.
- Я не понимаю, к чему вы клоните.
- Не понимаю, к чему ты клонишь.
- Не понимаю, к чему вы клоните.

I don't understand what you're driving at.

- Я стремился к чему-то недостижимому.
- Я стремилась к чему-то недостижимому.

I longed for something unattainable.

- Чему ты научился?
- Что ты узнал?
- Чему вы научились?
- Что вы узнали?

- What did you learn?
- What have you learned?

- Я хочу тебя кое-чему научить.
- Я хочу вас кое-чему научить.

I want to teach you something.

- Ты помнишь, чему я тебя учил?
- Вы помните, чему я вас учил?

Do you remember what I taught you?

- Я ни к чему не притрагивался.
- Я ни к чему не прикасался.

I haven't touched anything.

- Я понимаю, к чему вы клоните.
- Я понимаю, к чему вы ведёте.

I get your drift.

- Я понимаю, к чему ты клонишь.
- Я понимаю, к чему ты ведёшь.

I get your drift.

Чему вы можете научить нас?

What can you teach us?

Чему вы учитесь у преподавателя?

What are you learning from the teacher?

Я научился чему-то другому.

I was taught something different.

Чему быть, того не миновать.

Whatever needs to happen will happen.

Ни к чему не прикасайся.

Don't touch anything.

Мне они ни к чему.

They're no use to me.

Чему ещё вы хотите научиться?

What else do you want to learn?

Чему ты постоянно так радуешься?

Why are you so happy all the time?

И к чему это приведёт?

And what will be the result of that?

К чему всё это было?

What was all that about?

К чему вся эта секретность?

Why all the secrecy?

Я кое-чему научился сегодня.

I learned something today.

Я пока мало чему научился.

I haven't learned much yet.

Я не знаю, чему верить.

I don't know what to believe.

К чему ты клонишь, Том?

What's your point, Tom?

Том знает, что к чему.

Tom knows the score.

К чему именно ты клонишь?

What exactly is your point?

Не знаю, чему мы смеёмся.

I don't know why we're laughing.

Я много чему хочу научиться.

There are a lot of things I want to learn.

Том не знал, чему верить.

Tom didn't know what to believe.

Понимаешь, к чему я клоню?

Do you see what I'm pointing at?

Понимаешь, к чему я веду?

Do you see what I'm getting at?

Я знаю, что к чему.

I know what's what.

Чему я могу научить Тома?

What can I teach Tom?

Чему ты можешь меня научить?

What can you teach me?

К чему весь этот пафос?

What is all this pathos for?

Мы всегда чему-то учимся.

- We are all perpetual learners.
- We are always learning something.

- Я не понимаю, к чему она ведёт.
- Не понимаю, к чему она клонит.

I cannot make out what she is driving at.

- Почему ты удивлён?
- Чему вы удивляетесь?
- Чему Вы удивляетесь?
- Чему ты удивляешься?
- Почему Вы удивлены?
- Почему вы удивлены?
- Почему ты удивлена?

Why are you surprised?

- Он всё время ищет, к чему придраться.
- Он постоянно ищет, к чему бы прицепиться.

He is always finding fault.

- Твои усилия ни к чему не привели.
- Ваши усилия ни к чему не привели.

Your efforts came to nothing.

- Это всё, чему я могу тебя научить.
- Это всё, чему я могу вас научить.

This is all I can teach you.

Нужно разобраться, к чему его привязать.

And I have to figure out, though, what to tie it to.

Нужно разобраться, к чему ее привязать.

I have to figure out though, what to tie it to.

благодаря чему влага распространяется в атмосфере.

which moves the moisture through the atmosphere.

Не понимаю, к чему ты ведёшь.

I can't understand what you're trying to get at.

К чему ты всё-таки клонишь?

What in the world are you getting at?

Это ни к чему не приведёт.

- It won't get anywhere.
- It won't amount to anything.

Ты догадываешься, к чему она клонит?

Can you make out what she is driving at?

- Что происходит?
- К чему ты это?

What gives?

Чему я обязан этим нежданным удовольствием?

To what do I owe this unexpected pleasure?

Я могу тебя кое-чему научить.

I can teach you something.

- Чему ты научился?
- Что ты узнал?

- What did you learn?
- What did you find out?
- What have you learned?
- What have you found out?

Это то, к чему мы привыкли.

This is what we’re used to.