Translation of "хороша" in German

0.015 sec.

Examples of using "хороша" in a sentence and their german translations:

Жизнь хороша.

Das Leben ist gut.

- Ваша работа очень хороша.
- Твоя работа очень хороша.

- Ihre Arbeit ist sehr gut.
- Deine Arbeit ist sehr gut.
- Eure Arbeit ist sehr gut.

Эта идея хороша.

Diese Idee ist gut.

Бедность хороша для подагры.

Armut ist fürs Podagra gut.

Она хороша, как всегда.

Sie ist schön, wie immer.

Ничего себе, она хороша.

Donnerwetter, die kann was!

Она хороша в постели.

Sie ist gut im Bett.

Она была невероятно хороша собой.

Sie war unglaublich hübsch.

Эта вода хороша на вкус.

Dieses Wasser schmeckt gut.

Ты слишком хороша для Тома.

Du bist zu gut für Tom.

Ты слишком хороша для него.

Dich hat er nicht verdient.

Она действительно хороша в постели.

Was für ein guter Fick sie ist!

Она для него недостаточно хороша.

Sie ist nicht gut genug für ihn.

Жизнь уже не так хороша.

Das Leben ist nicht mehr so ​​gut.

- Мэри не так хороша, как думает.
- Мэри не так хороша, как она думает.

Maria ist nicht so gut, wie sie glaubt.

Хани была очень хороша в Америке

Hani war sehr gut in Amerika

Ты слишком уж хороша для Тома.

Du bist zu gut für Tom.

Хороша заграница, но не для нас.

Im Ausland ist es gut, aber nicht für uns.

И пространственная память у них необычайно хороша.

Das räumliche Gedächtnis ist auch außergewöhnlich gut.

Эта возможность слишком хороша, чтобы ее упускать.

Diese Chance kann sich die Maus nicht entgehen lassen.

Эта новость слишком хороша, чтобы быть правдой.

Diese Neuigkeit ist zu schön, um wahr zu sein.

- Она хороша, как всегда.
- Она как всегда прекрасна.

Sie ist schön, wie immer.

- Эта вода хороша на вкус.
- Эта вода - вкусная.

Dieses Wasser schmeckt gut.

Конкурентноспособность сама по себе ни плоха, ни хороша.

Wettbewerbsgeist ist an sich weder gut noch schlecht.

насколько хороша или велика компания, которую вы строите.

wie gut oder groß eine Firma ist, die Sie bauen.

Еда очень хороша, и то же можно сказать об обслуживании.

Das Essen ist hervorragend, und das gleiche gilt für die Bedienung.

Жизнь тем и хороша, что не всегда соответствует нашим ожиданиям!

Das Leben ist gut, weil es nicht immer unseren Erwartungen entspricht!

"Маска хороша тем, что не позволяет вам трогать Ваше лицо."

"Masken helfen einem wirklich dabei, zu vermeiden, dass man sein Gesicht berührt."

Эта работа хороша, плохо то, что я не могу учиться.

Diese Arbeit ist in Ordnung, aber das Schlechte daran ist, dass ich nichts lernen kann.

- Эта вода хороша на вкус.
- Эта вода вкусная.
- Эта вода - вкусная.

Dieses Wasser schmeckt gut.

- Эти новости слишком хороши, чтобы быть правдой.
- Эта новость слишком хороша, чтобы быть правдой.

Diese Neuigkeit ist zu schön, um wahr zu sein.

Родителям не нравится моя девушка. Они считают, что она не достаточно хороша для меня.

Meine Eltern mögen meine Freundin nicht. Sie finden, sie sei für mich nicht gut genug.

- Это была такая хорошая книга, что я прочитал её три раза.
- Эта книга была так хороша, что я прочитал её три раза.
- Эта книга была настолько хороша, что я прочитал её три раза.

- Das war solch ein gutes Buch, dass ich es gleich dreimal gelesen habe.
- Das war so ein gutes Buch, dass ich es dreimal gelesen habe.

«Девчонка, что только что напротив сидела, чудо как хороша была, да?» — «Так и думал, что ты это скажешь».

„Das Mädchen, das uns eben gegenübersaß, war aber ganz schön süß, oder?“ – „Ich habe mir schon gedacht, dass du das sagen würdest.“

- Вот в чем я силен.
- Вот в чем я хорош.
- Вот в чем я сильна.
- Вот в чем я хороша.

Das ist, was ich gut kann.

Работа на "Татоэбе" хороша тем, что здесь за тобой следят множество глаз, и ни одна твоя ошибка не ускользнёт от внимания блюстителей грамматического правопорядка.

Das Gute an der Arbeit bei Tatoeba ist, dass dich hier viele Augen im Blick haben, und kein einziger deiner Fehler den Hütern der grammatischen Gesetzesordnung entgeht.