Examples of using "собой" in a sentence and their french translations:
- Soyez fier de vous.
- Soyez fière de vous.
- Soyez fiers de vous.
- Soyez fières de vous.
- Sois fier de toi.
- Sois fière de toi.
- Sois toi-même.
- Soyez vous-même.
Sois toi-même !
- Sois toi-même !
- Sois toi-même.
- Es-tu fière de toi ?
- Es-tu fier de toi ?
- Êtes-vous fière de vous ?
- Êtes-vous fières de vous ?
- Êtes-vous fier de vous ?
- Êtes-vous fiers de vous ?
- Sois toi-même !
- Sois toi-même !
Reste toujours toi-même !
Cela va sans dire.
Évidemment !
- Sois toi-même !
- Sois toi-même !
- Soyez fier de vous.
- Sois fier de toi.
- Sois fière de toi.
- Soyez fiers de vous.
- Soyez fières de vous.
Reste toujours toi-même !
- Amène ton ami.
- Amène ton amie.
- Amenez votre ami.
- Amenez votre amie.
Vos amis sont les bienvenus.
Emmène-moi avec toi.
Amenez votre frère avec vous.
- Amenez Tom avec vous.
- Amène Tom avec toi.
- Emmenez-nous avec vous.
- Emmène-nous avec toi.
- Prends-les avec toi.
- Prenez-les avec vous.
Fermez la porte derrière vous.
- S'il te plaît, ferme la porte derrière toi.
- Ferme la porte derrière toi, s'il te plaît.
- Fermez la porte derrière vous, s'il vous plaît.
- Veuillez fermer la porte derrière vous.
Nous l'avons amené avec nous.
a-t-il apporté une calculatrice avec lui aujourd'hui ?
ils se sacrifient.
Prenez soin de vous.
Occupe-toi de toi-même !
- Je suis fière de moi.
- Je suis fier de moi.
- Ça va de soi.
- Ça va sans dire.
Évidemment !
À emporter ?
À l'évidence !
Naturellement.
- S'il te plaît, ferme la porte derrière toi.
- Veuillez refermer la porte derrière vous.
- Prière de refermer la porte derrière soi.
- Refermez la porte derrière vous, s'il vous plaît.
- Referme la porte derrière toi, s'il te plaît.
- S'il te plaît, ferme la porte derrière toi.
- Ferme la porte derrière toi, s'il te plaît.
Il a essayé de se suicider.
- Je me suis senti responsable.
- Je me suis sentie responsable.
Qu'est-ce que tu t'es fait ?
T’as ton portable ?
Crois-tu que Thomas se soit suicidé ?
Je me parle.
- Je le prends avec moi.
- Je la prends avec moi.
J'ai fermé la porte derrière moi.
Tu as fermé la porte derrière toi.
N'amène pas ton chien avec toi.
Il se parla à lui-même.
Je vais prendre un parapluie avec moi.
Nous ne l'avons pas amené avec nous.
- Est-ce que tu as un permis de conduire avec toi ?
- Avez-vous un permis de conduire avec vous ?
Prenez un parapluie avec vous.
Fermez la porte derrière vous.
Amenez votre frère avec vous.
- Nous nous mîmes d'accord entre nous.
- Nous nous accordâmes entre nous.
- Nous nous sommes accordés entre nous.
- Nous nous sommes mis d'accord entre nous.
- Nous nous sommes mises d'accord entre nous.
- Nous nous sommes accordées entre nous.
Le feu s'est éteint naturellement.
- Cela va sans dire.
- Point n'est besoin de le dire.
- Ça va de soi !
- Cela va de soi.
Il s'est suicidé.
Elle a mis fin à ses jours.
Sur place ou à emporter ?
- Ferme la porte après toi.
- Ferme la porte derrière toi.
Regardez devant vous, je vous prie.
Divisez ceci entre vous.
- Vous devriez être fiers de vous.
- Vous devriez être fières de vous.
- Vous devriez être fier de vous.
- Vous devriez être fière de vous.
- Nous devrions êtres fiers de nous.
- Nous devrions êtres fiers de nous-mêmes.
- Nous devrions êtres fières de nous.
- Nous devrions êtres fières de nous-mêmes.
- Les enfants ont rempli la pièce.
- Les enfants remplirent la salle.
- As-tu pris un parapluie avec toi ?
- Avez-vous pris un parapluie avec vous ?
Amenez vos enfants.
Prenez un parapluie avec vous.
Elle est à nouveau elle-même.
Ceci est arrivé naturellement.
Emmène Luisa avec toi.
- Regarde devant toi !
- Regardez devant vous !
Ils s'admiraient eux-mêmes.
Nous sommes très fiers de nous.
Le problème s'est résolu de lui-même.
La femme fait sa toilette.
Amène tes enfants.
Les adultes parlaient entre eux.
Absolument !