Translation of "Бедность" in German

0.006 sec.

Examples of using "Бедность" in a sentence and their german translations:

Бедность не порок.

Armut ist keine Schande.

Бедность - мать всех пороков.

- Armut ist die Mutter aller Laster.
- Armut ist die Mutter allen Übels.

Бедность возвращается в Европу.

Die Armut kehrt nach Europa zurück.

Бедность хороша для подагры.

Armut ist fürs Podagra gut.

- Бедность иногда толкает людей на преступления.
- Бедность иногда приводит людей к совершению преступлений.
- Бедность иногда заставляет людей совершать преступления.

Manchmal begehen Menschen aufgrund von Armut Verbrechen.

это землетрясение не убивает бедность

Dieses Erdbeben tötet die Armut nicht

Бедность - это корень всего зла.

Armut ist die Wurzel allen Übels.

обращать бедность в богатство и процветание.

ärmliche Umstände in Reichtum und Wohlstand umzuwandeln.

Бедность - всё еще главная причина преступлений.

Armut ist immer noch die Hauptursache von Kriminalität.

Несмотря на бедность, они вырастили семерых детей.

Obwohl sie arm waren, haben sie sieben Kinder großgezogen.

Бедность не порок, но и не добродетель.

Armut ist kein Laster, aber auch keine Tugend.

Это значит, что бедность оставляет действительно устойчивый след,

Armut hinterlässt eine anhaltende Narbe.

значит, в конце концов бедность не имеет никакого значения?

soll das etwa bedeuten, dass Armut gar keinen Einfluss hat?

Когда бедность входит в дверь, любовь вылетает в окно.

Kommt die Armut durch die Tür, entfliegt die Liebe durch das Fenster.

Когда бедность стучит во входную дверь, любовь убегает через чёрный ход.

Wenn die Armut an die Tür klopft, verschwindet die Liebe durch die Hintertür.

Мне наплевать на твою бедность. Я всё равно хочу жениться на тебе.

Es ist mir egal, wie arm du bist. Ich will dich trotzdem heiraten.

- Нищета с честностью предпочтительнее несправедливо приобретённого богатства.
- Честная бедность предпочтительнее богатства, приобретённого нечестными методами.

Ehrenhafte Armut ist besser als unrechter Reichtum.

Иногда мне хочется спросить Бога, почему Он допускает бедность, голод и несправедливость, когда в Его силах что-то с этим сделать, но, боюсь, Он мог бы просто задать мне тот же вопрос.

Manchmal möchte ich Gott fragen, warum er in der Welt Armut, Hunger und Ungerechtigkeit zulässt, während er doch etwas dagegen tun könnte, doch ich fürchte, das er mir vielleicht dieselbe Frage stellen wird.