Translation of "удается" in German

0.002 sec.

Examples of using "удается" in a sentence and their german translations:

так как ей удается ее увидеть?

Wie schafft sie es, sie zu sehen?

Тому всегда удается быстро завести новых друзей.

Es gelingt Tom immer schnell, neue Freundschaften zu knüpfen.

Как ей удается так быстро думать и принимать жизненно важные решения? Это просто невероятно.

Wie er so schnell denken und diese Entscheidungen über Leben und Tod treffen kann, ist einfach unglaublich.

Как тебе удается так чисто снимать скорлупу с варёных яиц? Какая-то хитрость есть?

Wie kann man ein gekochtes Ei sauber pellen? Gibt es da irgendeinen Trick?

Когда мне удается накормить бедных, меня называют святым. Когда я спрашиваю, почему бедные люди голодают, меня называют коммунистом.

Gebe ich den Armen zu essen, so nennt man mich einen Heiligen; frage ich aber, warum die Armen nichts zu essen haben, so nennt man mich einen Kommunisten.

Иногда одному из игроков удается заставить соперника сделать ход, в результате которого он проигрывает. Затем говорится, что он поместил соперника в цугцванг.

Manchmal schafft es einer der Spieler, den Gegner zu einem Zug zu zwingen, bei dem er verliert. Es wird dann gesagt, dass er den Gegner in Zugzwang gesetzt hat.