Translation of "новых" in German

0.020 sec.

Examples of using "новых" in a sentence and their german translations:

новых врагов...

neue Feinde --

Новых шуток нет?

Irgendwelche neuen Witze?

- Старый друг лучше новых двух.
- Старый друг лучше двух новых.

Ein alter Freund ist besser als zwei neue.

требует внедрения новых технологий.

erfordert den Einsatz neuer Technologien.

Он полон новых идей.

Er ist voll neuer Ideen.

Том нанимает новых работников.

Tom stellt neue Arbeiter ein.

Старые ковры ценнее новых.

Alte Teppiche sind wertvoller als neue.

Персонал опасается новых сокращений.

Die Belegschaft fürchtet erneute Stellenstreichungen.

Я искал новых друзей.

Ich suchte neue Freunde.

Том в новых ботинках.

Tom trägt neue Schuhe.

Открылось шестьдесят новых музеев.

Es haben sechzig neue Museen geöffnet.

Учитель поприветствовал новых учеников.

Der Lehrer begrüßte die neuen Schüler.

Он нанял новых рабочих.

Er stellte neue Arbeiter ein.

- Я хочу завести новых друзей.
- Я хотел бы завести новых друзей.

Ich möchte neue Freunde gewinnen.

- Интровертам бывает трудно заводить новых друзей.
- Интровертам иногда трудно заводить новых друзей.

- Introvertierten fällt es mitunter schwer, neue Freundschaften zu knüpfen.
- Es fällt in sich gekehrten Menschen zuweilen schwer, neue Freunde zu gewinnen.

Они сделали много новых дизайнов

Sie machten viele neue Designs

Фермер нанял пять новых работников.

Der Bauer stellte fünf neue Arbeiter ein.

Старый друг лучше новых двух.

Ein alter Freund ist besser als zwei neue.

Ты уже нашёл новых друзей?

Hast du schon neue Freunde gefunden?

Они наняли несколько новых рабочих.

Sie haben ein paar neue Arbeiter eingestellt.

Мне нужна пара новых туфель.

Ich brauche ein neues Paar Schuhe.

В библиотеке много новых поступлений.

Die Bibliothek hat viele Neuanschaffungen.

Она купила три новых медиатора.

Sie kaufte drei neue Plektren.

У Вас нет новых сообщений.

Sie haben keine neuen Nachrichten.

В Париже много новых улиц.

Es gibt viele neue Straßen in Paris.

Том был в новых джинсах.

Tom trug eine neue Jeanshose.

Том придумал несколько новых идей.

Tom hat sich etwas Neues ausgedacht.

Правительство против этих новых налогов.

Die Regierung ist gegen diese neuen Steuern.

на написании новых фрагментов контента.

beim Schreiben neuer Inhalte.

Пойдите после новых, будущих слов.

Geh nach neuen, kommenden Worten.

- Он взял на работу несколько новых работников.
- Он принял на работу несколько новых работников.

- Er stellte neue Arbeiter ein.
- Er stellte ein paar neue Arbeiter ein.

Еженедельно регистрировались сотни новых случаев заболевания.

Es gab jede Woche hunderte neuer Fälle.

Но теперь, с помощью новых технологий...

Aber mithilfe neuer Technologie...

Том хотел завести несколько новых друзей.

Tom wollte ein paar neue Freundschaften schließen.

Интровертам часто трудно заводить новых друзей.

Introvertierten fällt es oft schwer, neue Freunde zu finden.

Я с трудом завожу новых друзей.

Es fällt mir schwer, neue Freundschaften zu schließen.

Я не хочу заводить новых друзей!

Ich will keine neuen Freundschaften schließen!

Он купил себе пару новых перчаток.

Er kaufte sich ein Paar neue Handschuhe.

Фирма решила нанять двух новых секретарей.

- Die Firma hat beschlossen, zwei neue Sekretärinnen einzustellen.
- Die Firma hat beschlossen, zwei neue Sekretäre einzustellen.

Мне неудобно в этих новых туфлях.

- Diese neuen Schuhe sind unbequem.
- Ich fühle mich unwohl in diesen neuen Schuhen.

Они занимались разработкой новых солнечных батарей.

Sie beschäftigten sich mit der Entwicklung neuer Sonnenzellen.

Читай по губам: никаких новых налогов!

Nehmt mich beim Wort: keine neuen Steuern!

У Тома появилось много новых друзей.

Tom hat viele neue Freunde gefunden.

Мэри связала Тому пару новых носков.

Maria strickte Tom ein neues Paar Socken.

Том уже завёл несколько новых друзей.

Tom hatte bereits einige neue Freundschaften geschlossen.

Я интересуюсь информацией о ваших новых компьютерах.

Ich wüsste gerne Näheres über Ihre neuen Rechner.

Тому всегда удается быстро завести новых друзей.

Es gelingt Tom immer schnell, neue Freundschaften zu knüpfen.

Мы придумали много новых идей на собрании.

Bei dem Treffen sind wir auf viele neue Ideen gekommen.

В нашем городе строится много новых домов.

In unserer Stadt werden viele neue Häuser gebaut.

Перед отпуском я покупаю несколько новых платьев.

Ich kaufe mir vor dem Urlaub noch ein paar neue Kleider.

Мэри принесла своей дочери несколько новых книг.

- Maria hat ihrer Tochter ein paar neue Bücher mitgebracht.
- Maria brachte ihrer Tochter ein paar neue Bücher mit.

Так пишите о новых предстоящих ключевых словах,

Also schreibe über neue kommende Keywords,

Во многих сектах есть ритуал посвящения новых участников.

Bei vielen Sekten gibt es für neue Mitglieder Initiationsriten.

Он ведёт в России переговоры о новых контрактах.

Er verhandelt in Russland neue Verträge.

Как думаешь, есть смысл заводить словарь новых слов?

Hältst du es für sinnvoll, ein Vokabelheft anzulegen?

Мы пригласили наших новых соседей пропустить по стаканчику.

Wir luden unsere neuen Nachbarn zu einem Umtrunk ein.

У меня больше нет места для новых книг.

Ich habe keinen Platz mehr für neue Bücher.

на их новых должностях, но они забывают вернуться

auf ihren neuen Posten, aber Sie vergessen, zurückzugehen

Причина, по которой вы хотите пойти после новых

Der Grund, warum du gehen willst nach den neuen ist es

как мы собираемся получить новых людей интенсивной терапии сегодня

Wie werden wir heute neue Intensivpfleger bekommen?

Мир нуждается в разработке новых источников энергии вместо нефти.

Die Welt muss neue Energiequellen entwickeln anstelle von Erdöl.

Я только что узнал шесть новых фактов о вомбатах.

Ich habe gerade sechs neue Dinge über Wombats erfahren.

Среди новых идей была одна особенно подкупающая своей новизной.

Unter den neuen Ideen war eine von geradezu bestechender Neuheit.

Поэтому просто не делайте этого для своих новых страниц,

Also, tu es einfach nicht für deine neueren Seiten,

через несколько месяцев мы получаем 800 000 новых посетителей.

In einigen Monaten bekommen wir 800.000 neue Besucher.

В последнее время у нас стало появляться много новых клиентов.

In letzter Zeit haben wir viele neue Kunden gewonnen.

Сегодня утром я почувствовал прилив новых идей и свежих сил.

Heute Morgen verspürte ich eine Woge neuer Ideen und frischer Kräfte.

Не понимаю, почему некоторые боятся новых идей, я боюсь старых.

- Ich verstehe nicht, wieso neue Ideen den Menschen Angst machen. Mir machen die alten Angst.
- Ich kann nicht verstehen, warum die Leute sich vor neuen Ideen fürchten. Ich fürchte mich vor den alten.

Это предложение ограничено по времени и только для новых клиентов.

Dies ist ein zeitlich begrenztes Angebot, das nur für Neukunden gilt.

Есть ли кто-нибудь, который интересовался бы изучением новых вещей?

Gibt es jemanden, der Interesse hat, neue Dinge zu lernen?

- Я хотел завести новых друзей.
- Я хотел обзавестись новыми друзьями.

- Ich wollte neue Freunde kennenlernen.
- Ich wollte neue Freunde gewinnen.

Это было чем-то, что привело к потоку новых идей.

- Es war etwas, das zu einer Flut von neuen Ideen führte.
- Es brachte eine Flut neuer Ideen hervor.

Немцы безоговорочно предпочитают искать для новых английских понятий немецкие соответствия.

Die Deutschen haben durchaus noch das Herz, für frisch ins Gespräch gekommene englische Begriffe nach deutschen Entsprechungen zu suchen.

в блог о новых условиях которые пока не пользуются популярностью.

über neue Begriffe bloggen das sind noch nicht populär.

Тысячи его новых призывников сдались или дезертировали; сотни были загнаны в

Tausende seiner neuen Wehrpflichtigen ergaben sich oder waren verlassen; Hunderte wurden in den

Сегодня у нас много новых переводов на галисийский и баскский языки.

Heute haben wir viele neue Übersetzungen in Galizisch und Baskisch.

В период его пребывания у власти было проведено много новых законов.

Während seiner Regierungszeit wurden viele neue Gesetze beschlossen.

В джунглях обнаруживается новых видов больше, чем где бы то ни было.

In Dschungeln werden mehr neue Arten entdeckt als irgendwo sonst an Land.

В новых комиксах содержится слишком много сцен насилия и сцен сексуального характера.

Die neueren Comics haben zu viele Gewalt- und Sexszenen.

Наша машина, конечно, не из новых, но и у них не лучше.

Unser Auto ist selbstverständlich nicht neu, aber auch bei ihnen ist es nicht besser.

Бертье был первым именем в списке новых маршалов, имея старшинство над всеми остальными.

Berthier der erste Name auf der Liste der neuen Marschälle, dessen Dienstalter allen anderen überlegen war.

- Я встречаю новых людей каждый день.
- Я каждый день знакомлюсь с новыми людьми.

Ich lerne täglich neue Leute kennen.

- Нам нужны свежие идеи.
- Мы нуждаемся в новых идеях.
- Нам необходимы новые идеи.

Wir brauchen neue Ideen.

- Старый друг лучше новых двух.
- Лучше один друг в беде, чем сотня на гулянке.

Ein Freund in der Nähe ist besser als zwei in der Ferne.

- Я заметил, что она в новых очках.
- Я заметил, что на ней новые очки.

Ich bemerkte, dass sie eine neue Brille trug.

Каждый день старайся выучить несколько новых слов и обязательно повторяй то, что уже знаешь.

Bemühe dich, jeden Tag ein paar neue Vokabeln zu lernen, und wiederhole unbedingt das, was du schon weißt.