Translation of "решения" in German

0.018 sec.

Examples of using "решения" in a sentence and their german translations:

- Нет решения.
- Нет никакого решения.
- Решения нет.

Es gibt keine Lösung.

- Нет решения.
- Нет никакого решения.

Es gibt keine Lösung.

решения задач.

des Problemlösens.

Решения нет.

Es gibt keine Lösung.

- Я сам принимаю решения.
- Я принимаю решения самостоятельно.

Ich entscheide selbst.

- Как вы принимаете решения?
- Как ты принимаешь решения?

Wie triffst du deine Entscheidungen?

- Решения здесь принимаю я.
- Я принимаю здесь решения.

- Ich treffe die Entscheidungen hier.
- Ich treffe hier die Entscheidungen.

Хорошие решения сегодня.

Du hast heute gute Entscheidungen getroffen.

Другого решения нет.

- Es gibt keine andere Lösung.
- Eine andere Lösung gibt es nicht.

Решения принимаю я.

Die Entscheidungen treffe ich.

Ненавижу принимать решения.

Ich treffe nicht gern Entscheidungen.

- Всё зависит от вашего решения.
- Всё зависит от твоего решения.

- Alles hängt von deiner Entscheidung ab.
- Alles hängt von eurer Entscheidung ab.
- Alles hängt von Ihrer Entscheidung ab.

- Вы должны принимать собственные решения.
- Ты должен принимать собственные решения.

- Du musst deine eigenen Entscheidungen treffen.
- Ihr müsst eure eigenen Entscheidungen treffen.
- Sie müssen Ihre eigenen Entscheidungen treffen.

- Том объяснил мотивы своего решения.
- Том объяснил причины своего решения.

- Tom erläuterte die Gründe für seine Entscheidung.
- Tom erläuerte die Hintergründe seiner Entscheidung.

Вы приняли умные решения

Du hast klug entschieden

И решения должны тоже.

Die Lösungen sollten das auch.

Мы принимаем решения вместе.

- Wir treffen Entscheidungen gemeinsam.
- Wir entscheiden gemeinsam.

Кто здесь принимает решения?

- Wer fällt hier die Entscheidungen?
- Wem obliegen hier die Entscheidungen?
- Wer trifft hier die Entscheidungen?

Ему нравилось принимать решения.

- Er traf gern Entscheidungen.
- Er hat gern Entscheidungen getroffen.

Простого решения не было.

Es gab keine einfache Entscheidung.

Мэри боится принимать решения.

Maria hat Angst vor Entscheidungen.

Мы хотим мирного решения.

Wir wollen eine friedliche Lösung.

Решения здесь принимаю я.

Ich treffe hier die Entscheidungen.

Администрация принимает важные решения.

Die Verwaltung trifft wichtige Entscheidungen.

Потому что решения принимаются совместно

Weil Entscheidungen gemeinsam getroffen werden

Это зависит от твоего решения.

- Es hängt von deiner Entscheidung ab.
- Es hängt von Ihrer Entscheidung ab.

Это решения, которые мы приняли.

Das sind die Entscheidungen, die wir getroffen haben.

Идеальные решения требуют много времени.

Perfekte Lösungen brauchen viel Zeit.

Никто не мог предложить решения.

Niemand hatte einen Lösungsvorschlag parat.

Люди иногда принимают нелогичные решения.

Menschen treffen manchmal unlogische Entscheidungen.

Вы должны принимать собственные решения.

Sie müssen Ihre eigenen Entscheidungen treffen.

Ты должен принимать собственные решения.

Du musst deine eigenen Entscheidungen treffen.

Оставалось два возможных решения вопроса.

Es verblieben zwei Möglichkeiten, die Frage zu lösen.

Простые решения всегда самые красивые.

Die einfachen Lösungen sind immer die schönsten.

Это зависит от вашего решения.

- Das hängt von eurer Entscheidung ab.
- Das hängt von Ihrer Entscheidung ab.

Мы ещё не приняли решения.

Wir haben noch keine Entscheidung getroffen.

Нам надо принять важные решения.

Wir stehen vor wichtigen Entscheidungen.

Я не умею принимать решения.

Entscheidungen zu treffen liegt mir nicht.

Я не привык принимать решения.

Ich bin es nicht gewohnt, Entscheidungen zu treffen.

Мне не нравится принимать решения.

Ich treffe nicht gerne Entscheidungen.

Проблем нет, есть только решения.

Es gibt keine Probleme, es gibt nur Lösungen.

эти решения, которые они ищут,

diese Lösungen, nach denen sie suchen,

Google использует это для решения

Google verwendet das, um zu entscheiden

- Я не могу принимать решения самостоятельно.
- Я ни одного решения не могу принять сам.

Ich kann allein keine Entscheidungen treffen.

- Я не могу принимать решения самостоятельно.
- Я ни одного решения не могу принять сама.

- Ich kann allein keine Entscheidungen treffen.
- Ich kann nicht allein eine Entscheidung treffen.

но единого решения всё ещё нет.

Man kann sich nicht einigen.

и попытки найти ответы и решения

und die Suche nach Antworten und Lösungen

У этой проблемы нет простого решения.

Für dieses Problem gibt es keine einfache Lösung.

Нам нужны сотрудники, самостоятельно принимающие решения.

Wir brauchen Mitarbeiter, die selbstständig Entscheidungen treffen.

Я долго не мог принять решения.

Ich brauchte lange, um eine Entscheidung zu fällen.

Я не понимаю причины твоего решения.

Den Grund deiner Entscheidung verstehe ich nicht.

Я в состоянии принимать самостоятельные решения.

Ich kann eigene Entscheidungen treffen.

Гениальные решения обычно удивляют своей простотой.

Geniale Lösungen sind oft von verblüffender Einfachheit.

Нет ли какого-нибудь другого решения?

Gibt es noch irgendeine andere Lösung?

Рабочие объединились для решения этой проблемы.

- Die Arbeiter haben das Problem mit vereinten Kräften gelöst.
- Die Arbeiter taten sich zur Lösung des Problems zusammen.

Я не посвящен в их решения.

Ich bin nicht in ihre Entscheidungen eingeweiht.

Я не вижу никакого другого решения.

Mir fällt keine andere Lösung ein.

какие решения для отслеживания и сторонние

was Tracking-Lösungen und Drittanbieter

Теперь, когда вы получили программные решения,

Jetzt, wo Sie die Softwarelösungen haben,

- Я ни одного решения не могу принять сам.
- Я ни одного решения не могу принять сама.

Ich kann nicht allein eine Entscheidung treffen.

то неудивительно, что мы принимаем неверные решения.

dann ist es kein Wunder, dass wir falsche Entscheidungen treffen.

но твои умные решения сохранили мне жизнь

aber aufgrund deiner klugen Entscheidungen bin ich noch am Leben

и что решения порой создают новые проблемы, —

und dass Lösungen manchmal weitere Probleme schaffen,

Он медленно принимает решения, но действует быстро.

Er entscheidet langsam, handelt aber schnell.

Для этой проблемы не существует лёгкого решения.

Für dieses Problem gibt es keine einfache Lösung.

Это решения, которые я хочу принять самостоятельно.

Das hier sind Entscheidungen, die ich allein treffen will.

Если нет решения, то нет и проблемы.

Wenn es keine Lösung gibt, dann gibt es kein Problem.

У нас есть много проблем, требующих решения.

Wir haben viele Probleme, mit denen wir uns befassen müssen.

Я достаточно большой, чтобы принимать собственные решения.

Ich bin alt genug, um eigene Entscheidungen zu treffen.

Ни у кого не было готового решения.

Niemand hatte einen Lösungsvorschlag parat.

У этой проблемы не существует простого решения.

Für dieses Problem gibt es keine einfache Lösung.

Кто не принимает решения, принимает неправильное решение.

Wer keine Entscheidung trifft, trifft die falsche Entscheidung.

Сегодня мы хотим, чтобы дети принимали свои собственные решения, но мы ожидаем, что эти решения нам подойдут.

Heutzutage wollen wir, dass unsere Kinder ihre eigenen Entscheidungen treffen, aber wir erwarten, dass uns diese Entscheidungen passen.

- Иногда вы должны иметь мужество, чтобы принимать сложные решения.
- Иногда бывает необходимо иметь мужество, чтобы принимать трудные решения.

Manchmal muss man den Mut haben, schwierige Entscheidungen zu treffen.

Примите разумные решения, и мы выберемся отсюда вместе.

Entscheide schlau und gemeinsam werden wir es schaffen.

Здесь легко заблудиться. Мы должны принимать разумные решения.

Hier unten kann man sich sehr einfach verlaufen. Wir müssen also schlau entscheiden.

Мы отложили принятие окончательного решения до следующей недели.

Wir müssen die endgültige Entscheidung auf nächste Woche verschieben.

У этого решения будут обширные и серьёзные последствия.

Diese Entscheidung wird weitreichende Folgen haben.

что Google сообщает, что они не нашел решения

das sagt Google, dass sie habe die Lösung nicht gefunden

и ваша веб-страница как проблемы и решения.

und deine Webseite als Probleme und Lösungen.

Ладно, мы начнем с всплеска и веселого пробного решения.

Okay, wir beginnen mit einem Sprung und einer lustigen Test-Entscheidung.

Если их супруг не одобряет, их решения являются недействительными

Sofern ihr Ehepartner nicht zustimmt, sind ihre Entscheidungen ungültig

Все мы принимаем решения, основываясь на нашем личном опыте.

Jeder Mensch trifft Entscheidungen auf der Grundlage seiner persönlichen Erfahrungen.

Ещё никто никогда не ставил под сомнение мои решения.

Es hat noch nie jemand meine Entscheidungen in Frage gestellt.

У вас есть только 24 часа на принятие решения.

Sie haben nur noch 24 Stunden, um sich zu entscheiden.

Все решения и ответственность они делегируют сильным мира сего.

Sie delegieren alle Entscheidungen und die ganze Verantwortung an die Leute an der Macht.