Translation of "совершили" in German

0.003 sec.

Examples of using "совершили" in a sentence and their german translations:

Машины совершили лобовое столкновение.

Die Autos stießen frontal zusammen.

Мы совершили большую ошибку.

Wir haben einen großen Fehler gemacht.

Вы совершили ту же ошибку.

Sie haben denselben Fehler begangen.

Некоторые из них совершили самоубийство.

- Einige von ihnen haben sich das Leben genommen.
- Einige unter ihnen haben sich das Leben genommen.

Многие люди совершили ту же ошибку.

Viele haben denselben Fehler gemacht.

- Они не понимают, что мы совершили маленькое чудо.
- Они не сознают, что мы совершили маленькое чудо.

Sie sind sich nicht im Klaren darüber, dass wir ein kleines Wunder vollbracht haben.

В прошлом году мы совершили кругосветное путешествие.

Wir machten letztes Jahr eine Weltreise.

Том и Мэри знают, что совершили ошибку.

Tom und Maria wissen, dass sie einen Fehler gemacht haben.

Мы совершили восхождение на гору Фудзи прошлым летом.

- Wir sind vorigen Sommer auf den Fuji gestiegen.
- Vergangenen Sommer sind wir den Fuji hochgekraxelt.

- Ты совершил большую ошибку.
- Вы совершили большую ошибку.

- Du hast einen großen Fehler gemacht.
- Ihr habt einen großen Fehler gemacht.
- Sie haben einen großen Fehler gemacht.

В свой медовый месяц они совершили кругосветное путешествие.

In ihren Flitterwochen machten sie eine Weltreise.

- Какое преступление ты совершил?
- Какое преступление вы совершили?

Welches Verbrechen hast du begangen?

- Вы ошиблись.
- Ты совершил ошибку.
- Вы совершили ошибку.

- Du hast einen Fehler gemacht.
- Sie haben einen Fehler gemacht.
- Ihr habt einen Fehler gemacht.

Вы совершили эту ошибку намеренно, не так ли?

- Du hast den Fehler absichtlich gemacht, nicht wahr?
- Sie haben diesen Fehler absichtlich gemacht, stimmt's?

- Мы сделали много ошибок.
- Мы совершили много ошибок.

Wir haben viele Fehler gemacht.

Мы совершили беспосадочный перелет из Осаки в Лос-Анджелес.

- Wir flogen nonstop von Osaka nach Los Angeles.
- Wir sind ohne Zwischenhalt von Ōsaka bis nach Los Angeles geflogen.

- Мы сделали слишком много ошибок.
- Мы совершили слишком много ошибок.

Wir haben zu viele Fehler gemacht.

- Мы сожалеем, что совершили это.
- Мы сожалеем, что сделали это.

Es reut uns, das getan zu haben.

Я хочу, чтобы вы совершили путешествие во времени вместе со мной,

Ich möchte Sie mitnehmen auf eine Reise durch die Zeit,

Я не хочу, чтобы вы совершили ту же ошибку, что и я.

- Ich möchte nicht, dass du den gleichen Fehler begehst wie ich.
- Ich möchte nicht, dass ihr den gleichen Fehler begeht wie ich.
- Ich möchte nicht, dass Sie den gleichen Fehler begehen wie ich.

- Некоторые из них совершили самоубийство.
- Некоторые из них покончили с собой.
- Некоторые из них покончили жизнь самоубийством.

Einige unter ihnen haben sich das Leben genommen.

- Я думаю, ты совершил ошибку.
- Я думаю, вы совершили ошибку.
- Я думаю, ты сделал ошибку.
- Я думаю, вы сделали ошибку.

Ich denke, du hast einen Fehler gemacht.

- Я не хочу, чтобы вы совершили ту же ошибку, что и я.
- Я не хочу, чтобы вы совершали ту же ошибку, что и я.
- Я не хочу, чтобы ты повторил мою ошибку.
- Я не хочу, чтобы вы повторили мою ошибку.
- Я не хочу, чтобы ты совершил ту же ошибку, что и я.

- Ich möchte nicht, dass du den gleichen Fehler machst wie ich.
- Ich möchte nicht, dass Sie den gleichen Fehler machen wie ich.
- Ich möchte nicht, dass ihr den gleichen Fehler macht wie ich.
- Ich möchte nicht, dass Sie meinen Fehler wiederholen.
- Ich möchte nicht, dass du den gleichen Fehler begehst wie ich.