Translation of "путешествие" in German

0.009 sec.

Examples of using "путешествие" in a sentence and their german translations:

- Кругосветное путешествие дорого стоит.
- Кругосветное путешествие - это дорого.

Eine Reise um die Welt ist teuer.

Путешествие всем нравилось.

Jeder genoss die Reise.

Приятное было путешествие?

- Hatten Sie eine angenehme Reise?
- Hatten Sie einen schönen Urlaub?

Она планирует путешествие.

Sie plant eine Reise.

Жизнь — как путешествие.

Das Leben ist wie eine Reise.

Исследователи продолжили путешествие.

Die Entdecker setzten ihre Reise fort.

Путешествие расширяет горизонт.

Reisen erweitert den Horizont.

Путешествие только начинается.

Die Reise hat gerade erst begonnen.

- Путешествие отнимает много денег.
- Это путешествие требует больших финансовых затрат.

- Diese Reise verschlingt viel Geld.
- Diese Reise kostet viel Geld.

Группа прервет свое путешествие...

Die Herde kommt nicht weiter...

Путешествие на Луну началось

Die Reise zum Mond begann

путешествие во времени возможно!

Zeitreise ist möglich!

Вы готовы начать путешествие?

- Bist du bereit deine Reise anzutreten?
- Sind Sie bereit ihre Reise anzutreten?

Она вынесет долгое путешествие?

Kann sie die lange Reise aushalten?

Он совершил кругосветное путешествие.

Er hat eine Weltreise gemacht.

Я поеду в путешествие.

Ich werde verreisen.

Это было удивительное путешествие.

Es war eine großartige Reise.

У нас свадебное путешествие.

Wir sind auf unserer Hochzeitsreise.

Путешествие во времени невозможно.

Zeitreisen sind unmöglich.

Том отменил своё путешествие.

- Tom anullierte seine Reise.
- Tom stornierte seine Reise.

Путешествие важнее пункта назначения.

Die Reise ist wichtiger als das Ziel.

Она отправилась в путешествие.

- Sie ist auf einer Reise.
- Sie ist auf einem Ausflug.

Мы планируем кругосветное путешествие.

Wir planen eine Reise um die Welt.

Кто спланировал это путешествие?

Wer hat diese Reise geplant?

Ваше путешествие начинается прямо сейчас.

Ihre Reise beginnt genau jetzt.

поэтому путешествие в прошлое необходимо

Eine Reise in die Vergangenheit ist also notwendig

делают путешествие к ней легче.

erleichtern den Transport für alle.

Мэри отправилась в кругосветное путешествие.

Maria begab sich auf eine Reise um die Welt.

Мне хочется отправиться в путешествие.

Ich habe Lust zu verreisen.

Она сможет вынести долгое путешествие?

Kann sie eine lange Reise durchstehen?

Морское путешествие - это очень весело.

Seereisen machen großen Spaß.

Том совершил путешествие по Европе.

- Tom reiste in Europa umher.
- Tom reiste um Europa herum.
- Tom ist in Europa herumgereist.

Путешествие было быстрым и приятным.

Die Reise war eine schnelle und angenehme.

Наша тема сегодня - путешествие во времени

Unser heutiges Thema ist Zeitreise

Так возможно ли путешествие во времени?

Ist Zeitreisen also möglich?

Корабль поднимает якорь, и путешествие начинается.

Das Schiff lichtet den Anker, und die Reise beginnt.

Надеюсь, у вас было славное путешествие.

Ich hoffe, du hattest eine gute Reise.

Это первое путешествие в моей жизни.

- Es ist die erste Reise meines Lebens.
- Das ist die erste Reise meines Lebens.

Молодожены отправились в путешествие в горы.

Die Neuvermählten brachen zu einem Aufenthalt in die Berge auf.

Моя мечта — путешествие в космическом шаттле.

Mein Traum ist, in einer Raumfähre zu reisen.

Билл отложил сто долларов на путешествие.

Bill legte 100 Dollar für seine Reise beiseite.

Выигрыш позволил мне совершить кругосветное путешествие.

Das Preisgeld ermöglichte es mir, eine Weltreise zu machen.

В этом городе наше путешествие заканчивается.

Mit dieser Stadt geht unsere Reise zu Ende.

Когда-нибудь я совершу кругосветное путешествие.

Irgendwann mache ich einmal eine Weltreise.

- Путешествие было утомительным.
- Поездка была утомительной.

Die Reise war ermüdend.

Что вдохновило Вас на кругосветное путешествие?

Was hat Sie zu Ihrer Weltreise inspiriert?

Это ваше первое путешествие за границу?

- Ist dies deine erste Reise ins Ausland?
- Ist dies Ihre erste Auslandsreise?
- Ist dies eure erste Reise ins Ausland?
- Ist dies Ihre erste Reise ins Ausland?

- Я бы хотел совершить кругосветное путешествие на корабле.
- Я бы хотела совершить кругосветное путешествие на корабле.

- Ich möchte um die Welt segeln.
- Ich würde gerne die Welt umsegeln.

- Путешествие в тысячу ли начинается с одного шага.
- Путешествие в 1000 миль начинается с одного шага.

Eine tausend Meilen lange Reise beginnt mit einem einzigen Schritt.

Только самки совершают путешествие в один конец.

Nur Weibchen unternehmen diese Reise ohne Wiederkehr.

Путешествие обойдется самое большее в тысячу долларов.

- Die Reise wird maximal 1.000 $ kosten.
- Die Reise wird höchstens tausend Dollar kosten.

Они отправились в путешествие несколько дней назад.

Sie sind vor einigen Tagen verreist.

В апреле я совершил путешествие по Канаде.

Ich bin im April durch Kanada gereist.

Он отправился в путешествие на один день.

Er begab sich auf eine Tagesreise.

Жерар де Нерваль написал "Путешествие на Восток".

Gérard de Nerval schrieb „Voyage en Orient“ (Reise im Orient).

Наше путешествие отменилось из-за сильного снегопада.

Unsere Fahrt wurde aufgrund des starken Schneefalls abgesagt.

Том отправился в путешествие в другое измерение.

- Tom reiste in eine andere Dimension.
- Tom ist in eine andere Dimension gereist.

Путешествие на Луну — это больше не грёзы.

Eine Reise zum Mond ist nicht länger ein Traum.

Их путешествие было отложено из-за поезда.

Ihre Reise verzögerte sich wegen des Zuges.

В прошлом году мы совершили кругосветное путешествие.

Wir machten letztes Jahr eine Weltreise.

Желаем удачи на вашем путешествие как предприниматель.

Viel Glück auf Ihrem Reise als Unternehmer.

- Если получится, я хочу отправиться в путешествие вокруг света.
- Если получится, я хочу отправиться в кругосветное путешествие.

Falls möglich, würde ich gerne auf Weltreise gehen.

- Когда-нибудь мы сможем отправиться в путешествие на Марс.
- Однажды мы сможем отправиться в путешествие на Марс.

Irgendwann werden wir sicher zum Mars reisen können.

- После того как я всё спланировал, я совершил путешествие.
- После того как я всё спланировала, я совершила путешествие.

Nachdem ich alles geplant hatte, machte ich eine Reise.

Они отправились в кругосветное путешествие на медовый месяц.

In ihren Flitterwochen machten sie eine Weltreise.

Поедем ли мы в путешествие - зависит от погоды.

Ob wir verreisen werden, hängt vom Wetter ab.

Её совет подтолкнул меня на путешествие за границу.

Ihr Ratschlag hat mich dazu gebracht, ins Ausland zu gehen.

Они копили деньги на путешествие в течение года.

Sie haben ein Jahr auf die Reise gespart.

- Это было замечательное путешествие.
- Это была классная поездка.

- Es war eine großartige Reise.
- Es war eine fabelhafte Reise.

В свой медовый месяц они совершили кругосветное путешествие.

In ihren Flitterwochen machten sie eine Weltreise.

Ты ещё помнишь своё первое путешествие на самолёте?

Erinnerst du dich noch an deine erste Flugreise?

Мы собираемся отправиться в путешествие в следующем месяце.

Wir haben vor, nächsten Monat zu verreisen.

- Он путешествовал по миру.
- Он совершил кругосветное путешествие.

Er unternahm eine Weltreise.

- Том отменил свою поездку.
- Том отменил своё путешествие.

Tom stornierte seine Reise.

Их путешествие в 1903 году заняло 63 дня.

Ihre Reise im Jahre 1903 dauerte 63 Tage.

когда они говорят, что путешествие займет слишком много времени

wenn sie sagen, dass die Reise zu lange dauern wird

Путешествие на Луну на космическом корабле уже не сон.

- Eine Reise zum Mond in einem Raumschiff ist nicht länger ein Traum.
- Eine Reise zum Mond in einem Raumschiff ist kein Traum mehr.

Призовые деньги позволили мне отправиться в путешествие вокруг света.

Das Preisgeld ermöglichte es mir, eine Weltreise zu machen.

Денег на это путешествие у них было с избытком.

Er hatte viel Geld für seine Reise.

Том и Мэри отправились в свадебное путешествие на Луну.

Tom und Maria unternahmen eine Hochzeitsreise zum Mond.

Я решил бросить работу и отправиться в кругосветное путешествие.

Ich habe beschlossen, meine Arbeit zu kündigen und auf Weltreise zu gehen.

Я не знаю, смогу ли выдержать такое трудное путешествие.

Ich weiß nicht, ob ich so eine schwere Reise durchstehen kann.

но нам нужно путешествие во времени, чтобы решить эту ситуацию

Aber wir brauchen eine Zeitreise, um diese Situation zu lösen

Мне хочется поехать в путешествие, но на сей раз потерплю.

Ich will schon gern verreisen, aber diesmal verzichte ich.

Мне хочется поехать в путешествие, но на сей раз откажусь.

Ich möchte schon gerne verreisen, aber diesmal blicke ich dir nur nach.