Translation of "путешествие" in French

0.017 sec.

Examples of using "путешествие" in a sentence and their french translations:

- Кругосветное путешествие дорого стоит.
- Кругосветное путешествие - это дорого.

Faire le tour du monde coûte cher.

Жизнь — как путешествие.

La vie est comme un voyage.

Путешествие было коротким.

Le voyage était bref.

Путешествие только начинается.

Le voyage vient juste de commencer.

Группа прервет свое путешествие...

Ce troupeau n'ira nulle part...

Путешествие на Луну началось

Le voyage vers la lune a commencé

путешествие во времени возможно!

le voyage dans le temps est possible!

Она отправилась в путешествие.

Elle est partie en voyage.

Они отправились в путешествие.

- Ils partirent en voyage.
- Elles partirent en voyage.

Он совершил кругосветное путешествие.

Il fit un voyage autour du monde.

Путешествие было очень дорогим.

Le voyage coûta fort cher.

Твоё путешествие начинается здесь.

Ton voyage commence ici.

Они совершили кругосветное путешествие!

- Elles ont fait le tour du monde !
- Ils ont fait le tour du monde !

Это было короткое путешествие.

Le voyage était bref.

Это было опасное путешествие.

C'était un voyage dangereux.

У нас свадебное путешествие.

Nous sommes en voyage de noce.

Путешествие во времени невозможно.

Le voyage dans le temps est impossible.

Путешествие во времени возможно.

Le voyage dans le temps est possible.

Жизнь похожа на путешествие.

La vie ressemble à un voyage.

Путешествие важнее пункта назначения.

Le chemin est plus important que la destination.

Это было замечательное путешествие.

Ce fut un merveilleux voyage.

Ваше путешествие начинается прямо сейчас.

Votre voyage démarre maintenant.

поэтому путешествие в прошлое необходимо

donc un voyage dans le passé est nécessaire

делают путешествие к ней легче.

les transports sont plus faciles.

Мэри отправилась в кругосветное путешествие.

Marie partit en voyage autour du monde.

Мне хочется отправиться в путешествие.

J'ai envie de partir en voyage.

Она сможет вынести долгое путешествие?

Est-ce qu'elle peut tenir un long voyage ?

Том совершил путешествие в будущее.

Tom voyagea dans le futur.

Наша тема сегодня - путешествие во времени

Notre sujet aujourd'hui est le voyage dans le temps

Так возможно ли путешествие во времени?

Un voyage dans le temps est-il donc possible?

Корабль поднимает якорь, и путешествие начинается.

- Le navire lève l'ancre, et le voyage commence.
- Le bateau lève l'ancre, et le voyage est initié.

Надеюсь, у вас было славное путешествие.

J'espère que tu as fait bon voyage.

Это первое путешествие в моей жизни.

C'est le premier voyage de ma vie.

Я всегда хотел совершить кругосветное путешествие.

J'ai toujours voulu faire le tour du monde.

Это было путешествие, полное необыкновенных приключений.

C'était un voyage très rocambolesque.

Моя мечта — путешествие в космическом шаттле.

Mon rêve c'est de voyager dans une navette spatiale.

Билл отложил сто долларов на путешествие.

Bill mit cent dollars de côté pour son voyage.

Из-за ужасной бури путешествие отменили.

Le voyage a été annulé à cause d'une terrible tempête.

Два брата отправились вместе в путешествие.

Deux frères partirent ensemble en voyage.

- Путешествие было утомительным.
- Поездка была утомительной.

Le voyage a été fatigant.

Это ваше первое путешествие за границу?

C'est votre premier voyage à l'étranger ?

Он отправился в путешествие по России.

- Il est parti en voyage en Russie.
- Il est parti visiter la Russie.

Она отправилась в путешествие по России.

- Elle est partie visiter la Russie.
- Elle est partie en voyage en Russie.

- Я бы хотел совершить кругосветное путешествие на корабле.
- Я бы хотела совершить кругосветное путешествие на корабле.

- J'aimerais voguer autour du monde.
- J'aimerais naviguer autour du monde.
- J'aimerais naviguer autour du monde à la voile.

- Надеюсь, вам понравилось путешествие.
- Надеюсь, вам понравилась поездка.
- Надеюсь, тебе понравилось путешествие.
- Надеюсь, тебе понравилась поездка.

- J'espère que vous avez apprécié votre voyage.
- J'espère que tu as apprécié ton voyage.

- Путешествие в тысячу ли начинается с одного шага.
- Путешествие в 1000 миль начинается с одного шага.

Un voyage de mille milles commence par un simple pas.

Это путешествие не было лёгким и спокойным.

Ce ne fut une journée ni facile, ni reposante

как этап планирования, так и само путешествие,

toute cette organisation et le voyage en lui-même,

Мы все вместе совершаем путешествие вокруг Солнца.

Nous sommes tous ensemble dans cette révolution autour du soleil.

В среднем, их путешествие составляет 700 км.

En moyenne, ils parcourent 700 kilomètres

Только самки совершают путешествие в один конец.

Seules les femelles font cet aller simple.

Они отправились в путешествие несколько дней назад.

Ils sont partis en voyage il y a quelques jours.

Путешествие на Луну — это больше не грёзы.

Un voyage jusqu'à la lune n'est plus un rêve.

Наилучшее путешествие - то, которое не имеет завершения.

Le meilleur voyage est celui qui est sans fin.

Путешествие обойдется самое большее в тысячу долларов.

Tout au plus, le voyage coûtera mille dollars.

Она отправилась в путешествие несколько дней назад.

Elle est partie en voyage quelques jours auparavant.

Жерар де Нерваль написал "Путешествие на Восток".

Gérard de Nerval a écrit Voyage en Orient.

Наше путешествие отменилось из-за сильного снегопада.

Notre voyage a été annulé en raison de fortes chutes de neige.

В прошлом году мы совершили кругосветное путешествие.

Nous avons fait un tour du monde l'an dernier.

Это самое долгое путешествие в моей жизни!

C'est le plus long voyage de ma vie!

Их путешествие было отложено из-за поезда.

Leur voyage a été retardé à cause du train.

Как вам понравилось ваше путешествие в Австралию?

Comment avez-vous aimé votre voyage en Australie ?

Желаем удачи на вашем путешествие как предприниматель.

Bonne chance pour votre voyage en tant qu'entrepreneur.

Я осознаю, что сейчас я совершаю удивительное путешествие,

Je constate que, maintenant, je suis engagée dans cette belle aventure

Поедем ли мы в путешествие - зависит от погоды.

Qu'on parte en voyage ou non dépend du temps.

Её совет подтолкнул меня на путешествие за границу.

Ses conseils m'ont influencé pour partir à l'étranger.

Они копили деньги на путешествие в течение года.

- Ils économisaient de l'argent pour le voyage depuis un an.
- Elles économisaient de l'argent pour le voyage depuis un an.

- Это было замечательное путешествие.
- Это была классная поездка.

- Ce fut un merveilleux voyage.
- Ça a été un super voyage.
- Ce fut un super voyage.
- Ça a été un merveilleux voyage.

- Это была опасная поездка.
- Это было опасное путешествие.

C'était un voyage dangereux.

- Надеюсь, вам понравилось путешествие.
- Надеюсь, вам понравилась поездка.

J'espère que vous avez apprécié votre voyage.

- Надеюсь, тебе понравилось путешествие.
- Надеюсь, тебе понравилась поездка.

J'espère que tu as apprécié ton voyage.

когда они говорят, что путешествие займет слишком много времени

quand ils disent que le voyage prendra trop de temps

Путешествие на Луну на космическом корабле уже не сон.

Un voyage sur la lune dans un vaisseau spatial n'est plus un rêve.

Призовые деньги позволили мне отправиться в путешествие вокруг света.

La récompense m'a permis de partir en croisière autour du monde.

На путешествие у меня нет ни времени, ни денег.

Je n'ai pas le temps ni l'argent à consacrer à un voyage.

Денег на это путешествие у них было с избытком.

Il avait beaucoup d'argent pour son voyage.

- Если бы у меня были деньги, я бы отправился в кругосветное путешествие.
- Будь у меня деньги, я бы отправился в кругосветное путешествие.

Si j'avais les sous, je partirais autour du monde !