Translation of "путешествие" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "путешествие" in a sentence and their portuguese translations:

Она планирует путешествие.

Ela está planejando uma viagem.

Путешествие было утомительным.

A viagem foi muito cansativa.

Путешествие было коротким.

A viagem foi curta.

Как прошло путешествие?

Como foi a viagem?

Группа прервет свое путешествие...

Esta manada não vai a lado nenhum...

Путешествие на Луну началось

Viagem para a lua começou

путешествие во времени возможно!

é possível viajar no tempo!

Вы готовы начать путешествие?

- Você está pronto para começar a sua jornada?
- Você está pronta para começar a sua jornada?

Путешествие было очень дорогим.

A viagem foi muito cara.

Твоё путешествие начинается здесь.

Sua viagem começa aqui.

Это будет долгое путешествие.

Será uma longa viagem.

Я поеду в путешествие.

- Eu viajarei.
- Eu farei uma viagem.

Путешествие во времени невозможно.

- A viagem no tempo é impossível.
- Viajar no tempo é impossível.

Путешествие во времени возможно.

- Viajar no tempo é possível.
- A viagem no tempo é possível.

поэтому путешествие в прошлое необходимо

então uma viagem ao passado é necessária

Наше путешествие подошло к концу.

Nossa viagem chegou ao fim.

Я планирую путешествие в Индию.

Planejo uma viagem para a Índia.

- Как прошло путешествие?
- Как поездка?

Como foi a viagem?

Завтра я собираюсь в путешествие.

Vou viajar amanhã.

Том совершил путешествие по Европе.

Tom viajou pela Europa.

Мария отправилась в кругосветное путешествие.

Maria fez uma viagem ao redor do mundo.

Наша тема сегодня - путешествие во времени

Nosso tópico hoje é viagem no tempo

Так возможно ли путешествие во времени?

Então, é possível viajar no tempo?

Она отправилась в путешествие в Париж.

Ela fez uma viagem a Paris.

Это первое путешествие в моей жизни.

É a primeira viagem da minha vida.

Надеюсь, что твоё путешествие проходит хорошо.

Espero que viaje bem.

Моя мечта — путешествие в космическом шаттле.

O meu sonho é viajar num vaivém espacial.

- Я бы хотел совершить кругосветное путешествие на корабле.
- Я бы хотела совершить кругосветное путешествие на корабле.

Gostaria de navegar ao redor do mundo.

В среднем, их путешествие составляет 700 км.

A viagem média é de 700 quilômetros.

Только самки совершают путешествие в один конец.

Só as fêmeas fazem esta viagem só de ida.

Мы отправились в наше путешествие полные надежды.

Começamos nossa jornada cheios de esperança.

Какое же приятное путешествие у нас было!

Que viagem agradável nós tivemos!

Путешествие обойдется самое большее в тысячу долларов.

A viagem custará no máximo 1.000 dólares.

Он отправился в путешествие на один день.

Ele saiu para uma viagem de um dia.

Ты хотел бы совершить путешествие в США?

Você gostaria de viajar aos Estados Unidos?

Когда вы отправитесь в путешествие в Париж?

Quando viajarão a Paris?

Путешественники должны завершить свое путешествие до темноты.

Os viajantes devem terminar sua jornada antes de escurecer.

Это самое долгое путешествие в моей жизни!

É a viagem mais longa da minha vida!

Желаем удачи на вашем путешествие как предприниматель.

Boa sorte na sua jornada empreendedora.

- Если получится, я хочу отправиться в путешествие вокруг света.
- Если получится, я хочу отправиться в кругосветное путешествие.

Quero fazer uma viagem ao redor do mundo, se possível.

- После того как я всё спланировал, я совершил путешествие.
- После того как я всё спланировала, я совершила путешествие.

Depois de planejar tudo, fui viajar.

Ты ещё помнишь своё первое путешествие на самолёте?

Você ainda lembra da sua primeira viagem de avião?

- Том отменил свою поездку.
- Том отменил своё путешествие.

O Tom anulou a viagem dele.

Даже самое длинное путешествие начинается с одного шага.

Até a viagem mais longa começa com um passo.

Она совершила путешествие по Европе в прошлом месяце.

Ela fez uma viagem pela Europa no mês passado.

Их путешествие в 1903 году заняло 63 дня.

A viagem deles em 1903 durou 63 dias.

когда они говорят, что путешествие займет слишком много времени

quando eles dizem que a jornada vai demorar muito

- Я побывал в Бостоне.
- Я совершил путешествие в Бостон.

Eu fiz uma viagem para Boston.

Путешествие на Луну на космическом корабле уже не сон.

Uma viagem à lua em uma nave espacial não é mais um sonho.

но нам нужно путешествие во времени, чтобы решить эту ситуацию

mas precisamos de uma viagem no tempo para resolver esta situação

Наше путешествие в Севилью обошлось нам в пять тысяч реалов.

Nossa viagem para Sevilha custou 5 mil reais.

Это захватывающее, захватывающее и прекрасно снятое путешествие по Нилу, исследующее его

É uma jornada envolvente, envolvente e lindamente filmada ao longo do Nilo, explorando seu

Небольшое знание испанского очень поможет вам сделать путешествие в Мексику приятным.

Uma pequena vantagem do espanhol será tornar a sua viagem ao México agradável.

- Давайте отправимся в путешествие.
- Давайте съездим куда-нибудь.
- Давай съездим куда-нибудь.

Vamos viajar.

- Как съездил?
- Как твоя поездка?
- Как прошло путешествие?
- Как поездка?
- Как съездили?

- Como foi sua viagem?
- Como foi a viagem?

Если бы у меня были такие деньги, я бы совершил кругосветное путешествие.

Se tivesse esse dinheiro, faria uma viagem ao redor do mundo.

Я хочу отправиться в путешествие этим летом, но не знаю, куда поехать.

Quero viajar este verão, mas não sei para onde ir.

- Я предпочитаю путешествовать поездом, а не самолётом.
- Перелетам я предпочитаю путешествие на поезде.

- Gosto mais de viajar de comboio que de avião.
- Prefiro viajar de trem do que de avião.

- Желаю вам хорошей поездки.
- Желаю тебе хорошей поездки.
- Надеюсь, что у тебя будет хорошее путешествие.

Espero que faça uma boa viagem.

- В следующем году он поедет за границу.
- В следующем году он поедет в путешествие за границу.

- Ele vai viajar ao exterior no ano que vem.
- Ele vai viajar ao exterior no próximo ano.

- Я хотел бы путешествовать вокруг света.
- Я хотела бы путешествовать вокруг света.
- Я хотел бы совершить кругосветное путешествие.

Gostaria de viajar ao redor do mundo.

В этом случае можно сказать, что только душа выходит в путешествие во времени, то есть тело остается, а душа уходит.

Nesse caso, podemos dizer que apenas a alma sai para a jornada do tempo, ou seja, o corpo permanece e a alma segue