Translation of "ошибку" in German

0.011 sec.

Examples of using "ошибку" in a sentence and their german translations:

- Я сделал ошибку.
- Я совершил ошибку.
- Я допустил ошибку.

- Ich habe einen Fehler gemacht.
- Ich habe mich vertan.

- Ты совершил ошибку.
- Ты сделал ошибку.

Du hast einen Fehler gemacht.

- Ты сделал ошибку.
- Вы сделали ошибку.

- Du hast einen Fehler gemacht.
- Sie haben einen Fehler gemacht.
- Ihr habt einen Fehler gemacht.

- Я совершил ошибку.
- Я допустил ошибку.

Ich habe einen Fehler begangen.

- Том совершил ошибку.
- Том сделал ошибку.

Tom hat einen Fehler gemacht.

- Признаю свою ошибку.
- Я признаю свою ошибку.

Ich gestehe meinen Fehler ein.

- Том признал свою ошибку.
- Том признал ошибку.

Tom hat seinen Fehler zugegeben.

- Он сделал грубую ошибку.
- Он совершил серьёзную ошибку.

- Er machte einen schweren Fehler.
- Er hat einen schweren Fehler begangen.
- Er beging einen schweren Fehler.

- Ты совершил большую ошибку.
- Вы совершили большую ошибку.

- Du hast einen großen Fehler gemacht.
- Ihr habt einen großen Fehler gemacht.
- Sie haben einen großen Fehler gemacht.

- Вы совершаете большую ошибку.
- Ты совершаешь большую ошибку.

- Du begehst einen großen Fehler.
- Sie begehen einen großen Fehler.
- Ihr begeht einen großen Fehler.

- Эту ошибку легко допустить.
- Такую ошибку легко допустить.

- Den Fehler macht man leicht.
- Das ist ein Fehler, den man leicht macht.

- Я сделал кошмарную ошибку.
- Я совершил кошмарную ошибку.

Ich habe einen fürchterlichen Fehler begangen.

- Я сделал ошибку.
- Я ошибся.
- Я совершил ошибку.

- Ich habe einen Fehler begangen.
- Ich habe einen Fehler gemacht.

- Думаешь, я совершаю ошибку?
- Думаете, я совершаю ошибку?

Denkst du, ich begehe hier einen Fehler?

- Вы ошиблись.
- Ты совершил ошибку.
- Вы совершили ошибку.

- Du hast einen Fehler gemacht.
- Sie haben einen Fehler gemacht.
- Ihr habt einen Fehler gemacht.

- Она сделала серьёзную ошибку.
- Она совершила серьёзную ошибку.

Sie beging einen schweren Fehler.

Я совершил ошибку.

- Ich habe einen Fehler begangen.
- Ich habe einen Fehler gemacht.

Он совершил ошибку.

- Er machte einen Fehler.
- Er hat einen Fehler gemacht.

Вы сделали ошибку.

Sie haben einen Fehler gemacht.

Ты совершил ошибку.

Du hast einen Fehler gemacht.

Я сделал ошибку.

- Ich habe einen Fehler begangen.
- Ich habe einen Fehler gemacht.

Я исправил ошибку.

Ich habe den Fehler berichtigt.

Том признал ошибку.

Tom hat seinen Fehler zugegeben.

- Том сделал эту ошибку умышленно.
- Том преднамеренно сделал эту ошибку.
- Том специально сделал эту ошибку.
- Том нарочно сделал эту ошибку.

Tom hat den Fehler absichtlich gemacht.

- Я думаю, ты совершил ошибку.
- Я думаю, вы совершили ошибку.
- Я думаю, ты сделал ошибку.
- Я думаю, вы сделали ошибку.

Ich denke, du hast einen Fehler gemacht.

- Он не заметил мою ошибку.
- Он просмотрел мою ошибку.

- Er übersah meinen Fehler.
- Er hat meinen Fehler übersehen.

- Я допустил ошибку в вычислениях.
- Я допустила ошибку в вычислениях.
- Я допустил ошибку в подсчётах.
- Я допустила ошибку в подсчётах.
- Я допустил ошибку в расчётах.
- Я допустила ошибку в расчётах.
- Я ошибся в расчётах.

In meinen Berechnungen ist mir ein Fehler unterlaufen.

- Я боюсь, что он сделает ошибку.
- Боюсь, он совершит ошибку.

- Ich habe Angst, dass er einen Fehler macht.
- Ich fürchte, dass er einen Fehler machen wird.

- Том специально сделал эту ошибку.
- Том нарочно сделал эту ошибку.

Tom hat den Fehler absichtlich gemacht.

- Вы ошиблись.
- Ты совершил ошибку.
- Ты сделал ошибку.
- Ты ошибся.

- Du hast einen Fehler gemacht.
- Sie haben einen Fehler gemacht.
- Ihr habt einen Fehler gemacht.

- Вы сделали эту ошибку намеренно?
- Вы нарочно сделали эту ошибку?

Haben Sie diesen Fehler absichtlich gemacht?

Каждый может совершить ошибку.

Jedem kann ein Fehler passieren.

Я совершил серьёзную ошибку.

Ich habe einen schweren Fehler gemacht.

Это ты совершил ошибку!

Du warst es, der den Fehler gemacht hat!

Он намеренно совершил ошибку.

Er machte mit Absicht einen Fehler.

Пора исправить эту ошибку.

Es ist an der Zeit, diesen Irrtum zu korrigieren.

Я признаю свою ошибку.

Ich gebe meinen Fehler zu.

Я совершил досадную ошибку.

Mir ist ein bedauerlicher Irrtum unterlaufen.

Том проглядел мою ошибку.

- Tom hat meinen Fehler übersehen.
- Tom übersah meinen Fehler.

Он признал свою ошибку.

- Er gab seinen Fehler zu.
- Er hat seinen Fehler zugegeben.

Я совершил большую ошибку.

Ich habe einen großen Fehler gemacht.

Я совершил ошибку новичка.

Ich habe einen Anfängerfehler gemacht.

Думаю, я совершил ошибку.

Ich glaube, ich habe einen Fehler gemacht.

Все совершают эту ошибку.

- Alle machen sie diesen Fehler.
- Jeder begeht diesen Fehler.

Я заметил большую ошибку.

Ich habe einen großen Fehler entdeckt.

Она совершила серьёзную ошибку.

Sie beging einen schweren Fehler.

Том допустил большую ошибку.

Tom machte einen großen Fehler.

Футболист совершил огромную ошибку.

Der Fußballspieler hat einen enormen Fehler gemacht.

Ты совершаешь большую ошибку.

Du begehst einen großen Fehler.

Том признал свою ошибку.

Tom hat seinen Fehler zugegeben.

Признай, что совершил ошибку.

- Gib doch zu, dass du einen Fehler gemacht hast!
- Gib zu, dass du einen Fehler gemacht hast!

Думаю, Том сделал ошибку.

Ich glaube, Tom hat einen Fehler gemacht.

Я допустил серьёзную ошибку.

Ich habe einen schweren Fehler gemacht.

Она признала свою ошибку.

- Er räumte seinen Fehler ein.
- Sie gestand ihren Fehler ein.

Мы сделали огромную ошибку.

Wir haben einen Riesenfehler gemacht.

Том совершил большую ошибку.

- Tom machte einen großen Fehler.
- Tom hat einen großen Fehler gemacht.

Он совершает огромную ошибку.

Er macht einen riesigen Fehler.

Том совершил глупую ошибку.

Tom hat einen dummen Fehler gemacht.

Ты совершил ужасную ошибку.

Sie haben einen schrecklichen Fehler gemacht.

Я признал свою ошибку.

Ich habe meinen Fehler erkannt.

Том сразу заметил ошибку.

Tom hat den Fehler sofort bemerkt.

Мы совершили большую ошибку.

Wir haben einen großen Fehler gemacht.

Я сделал небольшую ошибку.

Ich habe einen kleinen Fehler gemacht.

- Не совершай ту же ошибку, что и я.
- Не совершайте ту же ошибку, что и я.
- Не повторяйте мою ошибку.
- Не повторяй мою ошибку.

- Mache nicht den gleichen Fehler wie ich!
- Begehe nicht den gleichen Fehler wie ich!

- Том отказался признать, что совершил ошибку.
- Том отказался признать, что допустил ошибку.
- Том отказывался признавать, что совершил ошибку.

Tom weigerte sich zuzugeben, dass er einen Fehler gemacht hatte.

- Вы опять сделали ту же ошибку.
- Ты опять сделал ту же ошибку.
- Ты опять сделала ту же ошибку.

- Du hast denselben Fehler noch einmal gemacht.
- Sie haben denselben Fehler noch einmal gemacht.
- Ihr habt denselben Fehler noch einmal gemacht.

- Не делай ту же ошибку снова.
- Не повторяй одну и ту же ошибку снова.
- Не сделай опять ту же ошибку.
- Не сделайте опять ту же ошибку.

Mache den gleichen Fehler nicht noch mal!

- Том опять сделал ту же ошибку.
- Том снова сделал ту же самую ошибку.
- Том опять совершил ту же самую ошибку.
- Том вновь совершил ту же ошибку.

Tom machte nochmal denselben Fehler.

- Почему ты не признаёшь свою ошибку?
- Почему вы не признаёте свою ошибку?

Warum gibst du deinen Fehler nicht zu?

- Даже опытный водитель может сделать ошибку.
- Даже опытный водитель может совершить ошибку.

Sogar ein erfahrener Fahrer kann Fehler machen.

- Ты специально сделала ошибку, ведь так?
- Ты ведь специально сделал ошибку, да?

Du hast das doch absichtlich falsch gemacht!

- Ты опять сделал ту же ошибку.
- Ты опять сделала ту же ошибку.

Du hast denselben Fehler noch einmal gemacht.

- Вы опять сделали ту же ошибку.
- Они опять сделали ту же ошибку.

Sie haben denselben Fehler noch einmal gemacht.

- Она снова совершила ту же ошибку.
- Она опять сделала ту же ошибку.

Sie machte denselben Fehler noch einmal.

- Я с большим трудом нашёл ошибку.
- Мне пришлось потрудиться, чтобы найти ошибку.

Ich hatte große Mühe, einen Fehler zu finden.

- Постарайся не повторять ту же ошибку.
- Постарайтесь не повторять ту же ошибку.

Versuche, nicht nochmal den gleichen Fehler zu machen.

- Он делает одну ошибку за другой.
- Он совершает одну ошибку за другой.

Er macht einen Fehler nach dem anderen.

А я совершила колоссальную ошибку

Und meiner war kolossal.

Он обнаружил, что сделал ошибку.

Er bemerkte, dass er einen Fehler gemacht hatte.

Она делала ошибку за ошибкой.

Sie machte einen Fehler nach dem anderen.

Том указал мне на ошибку.

- Tom wies auf meinen Fehler hin.
- Tom hat auf meinen Fehler hingewiesen.

Том считает это за ошибку.

Tom hält das für einen Fehler.

Она не признаёт свою ошибку.

Sie gibt ihren Fehler nicht zu.

Ты сделал ту же ошибку.

Du hast den gleichen Fehler gemacht.

Я, возможно, сделал большую ошибку.

Ich habe vielleicht einen großen Fehler begangen.