Translation of "случалось" in German

0.003 sec.

Examples of using "случалось" in a sentence and their german translations:

Это уже случалось раньше.

- Das ist nichts Neues.
- Es ist schon vorher passiert.

Это случалось каждой осенью.

Dies passierte jeden Herbst.

Это уже много раз случалось.

Es ist schon mehrmals passiert.

- Раньше с ним такого никогда не случалось.
- Раньше с ней такого никогда не случалось.

Das war ihm nie zuvor geschehen.

Это случалось с каждым из нас.

Wir kennen das alle.

Раньше с ним этого не случалось.

Darauf war er früher noch nie gekommen.

Ничего подобного раньше в Германии не случалось.

So etwas ist in Deutschland nie zuvor geschehen.

Ей случалось играть с ним в теннис.

Sie hat früher mit ihm Tennis gespielt.

Это - лучшее, что когда-либо случалось со мной.

Das ist das Beste, was mir je passiert ist.

Это — худшее, что со мной когда-либо случалось!

Das ist das Schlimmste, was mir jemals passiert ist.

- Такого раньше не случалось?
- Такого раньше не было?

Ist das nicht schon mal passiert?

- Со мной такое часто бывало.
- Такое со мной часто случалось.

Dergleichen ist mir oft passiert.

Наводнение было самым страшным бедствием, которое с ними когда-либо случалось.

Die Überschwemmung war die schlimmste Katastrophe, die sie je erlebt hatten.

- Со мной такого никогда не было.
- Со мной такого никогда не случалось.

- Das ist mir noch nie passiert.
- Das ist mir nie passiert.

- Такого со мной никогда не происходило.
- Такого со мной никогда не случалось.

Das ist mir noch nie zuvor passiert.

- Такого с ним никогда прежде не происходило.
- Раньше с ним такого никогда не случалось.

- Das war ihm nie zuvor passiert.
- Das war ihm nie zuvor geschehen.

В четвёртом классе мне иногда случалось ходить в школу с портфелем, который весил больше десяти килограмм.

In der ersten Klasse Mittelschule ist es öfters vorgekommen, dass ich mit einer mehr als zehn Kilo schweren Schultasche auf dem Rücken in die Schule gegangen bin.

Людвиг Бюхнер писал: «Чудес не бывает: всё, что случается, случилось и случится, случается, случалось и будет случаться естественным образом».

Ludwig Büchner schrieb: „Es gibt nichts Wunderbares: Alles, was geschieht, was geschehen ist und was geschehen wird, geschieht, geschah und wird geschehen auf eine natürliche Weise.“

- Такого с нами еще никогда не случалось.
- С нами такого никогда ещё не было.
- С нами такого никогда раньше не было.

Das ist uns noch nie passiert.