Translation of "каждым" in German

0.006 sec.

Examples of using "каждым" in a sentence and their german translations:

- Ситуация с каждым днём ухудшается.
- Положение с каждым днём ухудшается.
- Ситуация с каждым днём становится хуже.
- Положение с каждым днём становится хуже.

Die Situation wird mit jedem Tage schlechter.

- С каждым днём становится всё теплее.
- С каждым днём всё теплее.
- С каждым днём становится теплее.

- Es wird von Tag zu Tag wärmer.
- Es wird Tag für Tag wärmer.

- Это с каждым могло произойти.
- Это с каждым могло случиться.

Es hätte jedem passieren können.

- С каждым днём становится всё холоднее.
- С каждым днём становится холоднее.

Es wird von Tag zu Tag kälter.

будет смеяться над каждым фильмом

würde über jeden Film lachen

С каждым днём становится прохладнее.

- Es wird von Tag zu Tag kälter.
- Es wird mit jedem Tage kälter.

Такое с каждым может случиться.

Das kann doch jedem passieren.

Это может случиться с каждым.

Es kann jedem passieren.

С каждым днём становится холоднее.

Es wird von Tag zu Tag kälter.

- Будь осторожен. За каждым углом таится опасность.
- Будьте осторожны. За каждым углом таится опасность.
- Будь осторожна. За каждым углом таится опасность.

Sei vorsichtig. In jedem Winkel lauert Gefahr.

- Будь осторожен. За каждым углом таится опасность.
- Будь осторожна. За каждым углом таится опасность.

Sei vorsichtig. In jedem Winkel lauert Gefahr.

- Составь предложение с каждым из этих слов.
- Составьте предложение с каждым из этих слов.

Bilde mit jedem dieser Wörter einen Satz!

Это случалось с каждым из нас.

Wir kennen das alle.

Потребление алкоголя растёт с каждым годом.

Der Alkoholkonsum steigt mit jedem Jahr.

Мойте руки перед каждым приёмом пищи.

Waschen Sie sich die Hände vor jedem Essen.

С каждым днём становится всё теплее.

Es wird von Tag zu Tag wärmer.

Она с каждым разом всё красивее.

Sie wird hübscher und hübscher.

Нечто похожее может случиться с каждым.

So etwas kann jedem mal passieren.

Мы становились ближе с каждым днём.

Wir kamen uns mit jedem Tage näher.

С каждым днём становится всё жарче.

Es wird von Tag zu Tag heißer.

Он следит за каждым моим шагом.

Er beobachtet jeden meiner Schritte.

С каждым годом загрязнение всё хуже.

Von Jahr zu Jahr wird die Umweltverschmutzung schlimmer.

Состояние пациента меняется с каждым днём.

Der Zustand des Patienten ändert sich von Tag zu Tag.

- С каждым днём становится всё холоднее.
- День ото дня становится холоднее.
- С каждым днём холодает.

- Es wird Tag für Tag immer kälter.
- Es wird von Tag zu Tag kälter.
- Es wird mit jedem Tage kälter.

- Я люблю тебя больше и больше с каждым днём.
- Я люблю тебя всё больше с каждым днём.
- Я люблю вас всё больше с каждым днём.

Ich liebe dich mit jedem Tage mehr.

Состав участников бассейна меняется с каждым приливом.

Die Bewohner des Gezeitentümpels wechseln mit jeder Flut.

становится дешевле и доступнее с каждым днём.

jeden Tag günstiger wird.

С каждым вздохом ты становишься всё старше.

Mit jedem Seufzer wirst du älter.

Йога становится всё популярнее с каждым годом.

Yoga wird von Jahr zu Jahr beliebter.

Население этого города уменьшается с каждым годом.

Die Bevölkerung dieser Stadt wird jedes Jahr kleiner.

За каждым великим мужчиной стоит великая женщина.

Hinter jedem großen Manne steht eine große Frau.

Пришла весна. С каждым днём становится теплее.

Der Frühling ist gekommen. Mit jedem Tag wird es wärmer.

Она с каждым днём становится всё красивее.

Sie wird mit jedem Tage hübscher.

Твой английский с каждым разом всё лучше.

Dein Englisch wird immer besser.

Перед каждым приёмом пищи выпивайте стакан воды.

Trinken Sie vor jeder Mahlzeit ein Glas Wasser.

С каждым годом их становится всё меньше.

Mit jedem Jahr werden es immer weniger.

С каждым годом нас становится всё меньше.

Wir werden mit jedem Jahr weniger.

Гигантская белка поглощает десятки семян смоквы с каждым укусом.

Ein Riesenhörnchen schluckt pro Bissen dutzende winziger Feigensamen.

С каждым годом в Токио всё меньше диких птиц.

In Tokio gibt es Jahr für Jahr weniger Wildvögel.

Количество студентов, едущих учиться за границу, увеличивается с каждым годом.

Die Anzahl Studenten, die zum Studieren ins Ausland gehen, nimmt jedes Jahr zu.

С каждым годом сюда приезжает всё меньше и меньше народу.

Es kommen von Jahr zu Jahr weniger Menschen hierher.

- День ото дня становится холоднее.
- С каждым днём становится холоднее.

Es wird von Tag zu Tag kälter.

- С каждым днём становилось всё холоднее.
- День ото дня становилось холоднее.

Es wurde von Tag zu Tag kälter.

Положение у нас дома с каждым днём становится всё более невыносимым.

Die häusliche Situation wird jeden Tag unerträglicher.

Том с каждым днём становится всё более похожим на свою мать.

Tom wird seiner Mutter mit jedem Tage ähnlicher.

"Это с каждым может случиться". - "Но случается всегда только с тобой!"

„Das könnte jedem passieren.“ – „Aber es passiert immer nur dir.“

- Ему день ото дня становится лучше.
- Ему с каждым днём становится лучше.

Er wird von Tag zu Tag besser.

- Ей становится лучше с каждым днём.
- Ей становится лучше день ото дня.

Sie wird von Tag zu Tag besser.

Я не говорю, что вы делитесь каждым статьи 10 раз в день,

Ich sage nicht, dass Sie beide teilen Artikel 10 mal an einem Tag,

Су Ши и Су Цзыю пообещали вспоминать друг о друге каждым дождливым вечером.

Sū Shì und Sū Zǐyóu gaben sich das Versprechen, einander an jedem regnerischen Abend zu gedenken.

И с каждым новым километром, отделявшим Тома от Мэри, ему было всё сложнее отвечать на этот вопрос.

Mit jedem weiteren Kilometer, der Tom von Maria trennte, fiel es ihm schwerer, diese Frage zu beantworten.

За каждым успешным мужчиной стоит сильная женщина. За каждой успешной женщиной стоит, как минимум, двое мужчин, которые хотели ей в этом помешать.

Hinter jedem erfolgreichen Mann steht eine starke Frau. Hinter jeder erfolgreichen Frau stehen mindestens zwei Männer, die das verhindern wollen.

Моё время стоит дорого, ведь время - это самое ценное, что у нас есть. Но времени на изучение языков мне не жаль никогда. Потому как с каждым новым выученным словом наш собственный мир становится чуточку интереснее.

Meine Zeit ist teuer, denn die Zeit ist ja das Kostbarste, was wir haben. Aber für das Erlernen von Sprachen ist mir die Zeit niemals zu schade. Denn mit jedem neuen erlernten Wort wird unsere eigene Welt ein Stückchen interessanter.