Translation of "раньше" in German

0.040 sec.

Examples of using "раньше" in a sentence and their german translations:

- Чем раньше я ложусь, тем раньше встаю.
- Чем раньше я ложусь спать, тем раньше встаю.

Je früher ich mich hinlege, desto früher stehe ich auf.

ранжировать раньше.

für vorher rangieren.

Девушки теряют девственность всё раньше и раньше.

Die Mädchen verlieren ihre Jungfräulichkeit immer früher.

- Я раньше нравился тебе.
- Раньше я тебе нравился.
- Раньше я вам нравился.

Du mochtest mich doch mal.

- Ты его видел раньше?
- Вы его раньше видели?
- Ты его раньше видел?

Hast du ihn schon einmal gesehen?

- Ты знал это раньше?
- Ты знал об этом раньше?
- Ты раньше об этом знал?
- Ты это раньше знал?
- Вы раньше об этом знали?
- Вы знали об этом раньше?
- Вы это раньше знали?

Wusstest du das vorher?

- Я встал раньше, чем обычно.
- Я встала раньше, чем обычно.
- Я встал раньше обычного.
- Я встала раньше обычного.

Ich stand früher auf als sonst.

- Исландия раньше принадлежала Дании.
- Раньше Исландия принадлежала Дании.

- Island gehörte früher zu Dänemark.
- Früher gehörte Island zu Dänemark.

- Он тут раньше жил.
- Он здесь раньше жил.

Früher wohnte er hier.

- Я был там раньше.
- Я была там раньше.

Ich bin da schon einmal gewesen.

- Том раньше читал много.
- Том раньше много читал.

Tom hat früher viel gelesen.

- Ты раньше курил, так?
- Ты курил раньше, нет?

Früher hast du geraucht, nicht wahr?

- Я добрался раньше других.
- Я пришёл раньше остальных.

Ich bin vor den anderen angekommen.

- Я ушёл раньше сестры.
- Я уехал раньше сестры.

Ich bin eher als meine Schwester gegangen.

- Ты её раньше видел?
- Вы её раньше видели?

Hast du sie schon einmal gesehen?

Чем раньше мы начнём, тем раньше мы закончим.

Je früher wir anfangen, desto früher werden wir fertig sein.

- Я раньше был ленивым.
- Я раньше был лентяем.

Früher war ich faul.

- Здесь раньше была булочная.
- Раньше это была булочная.

Dies war einmal eine Bäckerei.

- Такого раньше не случалось?
- Такого раньше не было?

Ist das nicht schon mal passiert?

- Ты её раньше видел?
- Ты их раньше видел?

Hast du sie schon einmal gesehen?

- Раньше здесь была заправка.
- Раньше здесь была бензоколонка.

Früher war hier eine Tankstelle.

- Здесь раньше росло дерево.
- Здесь раньше было дерево.

Hier stand einmal ein Baum.

- Так лучше, чем раньше.
- Это лучше, чем раньше.

Es ist besser als vorher.

Раньше чем луна

Früher als der Mond

Том раньше прогуливал?

Pflegte Tom die Schule zu schwänzen?

Раньше Том курил.

Tom hat früher geraucht.

Мы встречались раньше.

Wir sind uns schon einmal begegnet.

- Ты раньше не так говорил.
- Ты раньше не это говорил.
- Вы раньше не так говорили.
- Вы раньше не это говорили.

Das ist nicht das, was du vorher sagtest.

- Собрание закончилось раньше, чем обычно.
- Собрание закончилось раньше обычного.

- Das Meeting endete früher als sonst.
- Die Sitzung endete früher als sonst.

- Они стартовали раньше нас.
- Они начали раньше, чем мы.

Sie hatten früher begonnen als wir.

- Им надо было раньше прийти.
- Им следовало прийти раньше.

Sie hätten früher kommen sollen.

- Он пришёл раньше обычного.
- Он пришёл раньше, чем обычно.

- Er kam früher als gewohnt an.
- Er traf früher als gewohnt ein.
- Er kam früher an als sonst.

- Они начали раньше нас.
- Они начали раньше, чем мы.

Sie hatten früher begonnen als wir.

- Том приехал раньше меня.
- Том приехал раньше, чем я.

Tom kam früher als ich an.

- Я приехал раньше Тома.
- Я приехал раньше, чем Том.

Ich bin vor Tom angekommen.

- Тому надо было раньше прийти.
- Тому следовало прийти раньше.

Tom hätte früher kommen sollen.

- Ты раньше этого не говорила.
- Ты раньше этого не говорил.
- Раньше вы этого не говорили.

- Das hast du vorher nicht gesagt.
- Das sagst du zum ersten Mal.

- Мне надо было тебе раньше сказать.
- Мне надо было вам раньше сказать.
- Мне надо было раньше тебе сказать.
- Мне надо было раньше вам сказать.
- Надо было раньше тебе сказать.
- Надо было раньше вам сказать.

Ich hätte es dir eher sagen sollen.

- Что тебе помешало прийти раньше?
- Что помешало вам прийти раньше?

Was hat dich davon abgehalten früher zu kommen?

- Раньше женщинам запрещалось курить.
- Раньше курение было для женщин табу.

Früher war Rauchen für Frauen ein Tabu.

- Вы прибыли туда раньше меня.
- Вы приехали туда раньше меня.

- Sie sind dort vor mir angekommen.
- Ihr seid dort vor mir angekommen.

- Я никогда раньше не опаздывал.
- Я никогда раньше не опаздывала.

Ich bin noch nie zu spät gekommen.

- Я слышал эту историю раньше.
- Я слышала эту историю раньше.

Ich habe diese Geschichte schon einmal gehört.

- Тебе надо было встать раньше.
- Вам надо было встать раньше.

Du hättest früher aufstehen sollen.

- Я раньше ненавидел Бостон.
- Я раньше терпеть не мог Бостон.

Früher habe ich Boston gehasst.

- Мой дед умер раньше прадеда.
- Мой дедушка умер раньше прадедушки.

Mein Großvater ist noch vor meinem Urgroßvater gestorben.

- Я раньше жил в деревне.
- Я раньше жила в деревне.

Ich habe früher in einem Dorf gewohnt.

- Ты раньше этого не говорила.
- Ты раньше этого не говорил.

Das hast du vorher nicht gesagt.

- Раньше ты всё мне рассказывал.
- Раньше вы всё мне рассказывали.

Früher hast du mir alles gesagt.

- Почему ты раньше не пришёл?
- Почему вы раньше не пришли?

Warum bist du nicht früher gekommen?

- Мы раньше не встречались?
- Мы с тобой раньше не встречались?

Sind wir uns nicht schon einmal begegnet?

- Ты этого раньше не знал?
- Вы этого раньше не знали?

Wusstest du das nicht vorher?

- Я раньше был очень толстым.
- Я раньше была очень толстой.

Ich war früher sehr dick.

- Я раньше жил в Кобе.
- Я раньше жила в Кобе.

Ich habe früher in Kōbe gelebt.

- Ты не мог прийти раньше?
- Ты не могла прийти раньше?

Hättest du nicht eher kommen können?

- Раньше здесь была автобусная остановка.
- Здесь раньше была автобусная остановка.

Früher war hier eine Bushaltestelle.

- Тебе следовало бы прийти пораньше.
- Вам надо было раньше прийти.
- Тебе надо было раньше прийти.
- Вам следовало прийти раньше.
- Тебе следовало прийти раньше.

- Du hättest früher kommen sollen.
- Ihr hättet früher kommen sollen.
- Sie hätten früher kommen sollen.

ушел с сыном раньше

zuvor mit seinem Sohn verlassen

Я раньше пил пиво.

- Ich trank gewöhnlich Bier.
- Ich habe mal Bier getrunken.
- Ich trank früher Bier.

Мы раньше не встречались?

Haben wir uns nicht schon einmal getroffen?

Раньше здесь была церковь.

Früher gab es hier eine Kirche.

Почему ты пришел раньше?

Warum kommst du so früh?

Раньше телевизор был роскошью.

Einmal war das Fernsehen ein Luxusartikel.

Он был там раньше.

Er war schon einmal dort gewesen.

Она раньше его ненавидела.

Früher hat sie ihn gehasst.

Раньше мы были друзьями.

- Wir waren früher Freunde.
- Wir waren früher befreundet.
- Wir waren mal Freunde.
- Wir waren mal befreundet.

Раньше он не пил.

Früher hat er nicht getrunken.

Лучше раньше, чем позже.

Besser zu früh als zu spät.

Зимой солнце заходит раньше.

Im Winter geht die Sonne früher unter.

Он раньше пил пиво.

Ich trank gewöhnlich Bier.

Я был здесь раньше.

Ich bin schon einmal hier gewesen.

Ты пробовал это раньше?

- Haben Sie es schon einmal versucht?
- Haben Sie es schon einmal probiert?
- Haben Sie es schon einmal ausprobiert?
- Habt ihr es schon einmal versucht?
- Habt ihr es schon einmal probiert?
- Habt ihr es schon einmal ausprobiert?
- Hast du es schon einmal versucht?
- Hast du es schon einmal probiert?
- Hast du es schon einmal ausprobiert?

Мы бывали там раньше.

Wir waren dort schon mal.

Раньше всё было лучше.

Früher war alles besser.

Это уже случалось раньше.

- Das ist nichts Neues.
- Es ist schon vorher passiert.

Том родился раньше срока.

Tom kam als Frühchen zur Welt.

Где ты раньше был?

Wo warst du früher?

Раньше здесь был мост.

Hier gab es früher eine Brücke.

Мы раньше работали вместе.

Wir haben zusammen gearbeitet.

Раньше Мэри была красавицей.

Maria war früher einmal schön.

Это раньше принадлежало Тому.

Das gehörte einmal Tom.

Том раньше это делал.

- Tom pflegte das zu tun.
- Tom hat das immer gemacht.

Раньше Том был здоров.

Früher war Tom gesund.

Том раньше был безобразным.

- Tom war früher mal hässlich.
- Früher war Tom hässlich.

Раньше Том был искренним.

Tom nahm früher nie ein Blatt vor den Mund.

Мой отец раньше путешествовал.

- Mein Vater verreiste gewöhnlich.
- Mein Vater pflegte zu reisen.

Раньше я не курил.

Früher habe ich nicht geraucht.

Исландия раньше принадлежала Дании.

Island gehörte früher zu Dänemark.

Я встал раньше обычного.

Ich stand früher auf als sonst.

Раньше она его ненавидела.

Früher hat sie ihn gehasst.