Translation of "разозлило" in German

0.008 sec.

Examples of using "разозлило" in a sentence and their german translations:

- Что тебя разозлило?
- Что вас разозлило?

Was hat dich verärgert?

- Это его молчание разозлило её.
- Именно его молчание разозлило её.

Dieses Schweigen von ihm hat sie geärgert.

Что её так разозлило?

Was hat sie so aufgebracht?

Его поведение разозлило полицейского.

Sein Verhalten reizte den Polizisten.

Что вас так разозлило?

Was hat euch so wütend gemacht?

- То, что ты сказал, всех разозлило.
- То, что ты сказала, всех разозлило.
- То, что вы сказали, всех разозлило.

- Was du sagtest, verärgerte alle.
- Was ihr sagtet, verärgerte alle.
- Was Sie sagten, verärgerte alle.

Это его молчание разозлило её.

Dieses Schweigen von ihm hat sie geärgert.

- Я промолчал, и это ее разозлило.
- Я ничего не сказал, и это её разозлило.

- Ich sagte nichts, und das machte sie wütend.
- Ich habe nichts gesagt, und das machte sie wütend.
- Ich sagte nichts, und das erzürnte sie.

То, что он сказал, нас разозлило.

Was er sagte, machte uns wütend.

Моё молчание её ещё больше разозлило.

Mein Schweigen machte sie noch wütender.

Я промолчал, и это ее разозлило.

- Ich sagte nichts, und das machte sie wütend.
- Ich habe nichts gesagt, und das machte sie wütend.
- Ich sagte nichts, und das erzürnte sie.

- То, что я ничего не сказал, разозлило его.
- Я ничего не сказал, и это его разозлило.

Ich sagte nichts, und das ärgerte ihn.

Он ничего не сказал, и это её разозлило.

Sie wurde wütend, weil er nichts sagte.

- Моё письмо разозлило Сьюзи.
- Моё письмо рассердило Сьюзи.

Mein Brief machte Susie wütend.

Я ничего не сказал, и это её разозлило.

- Ich sagte nichts, und das machte sie wütend.
- Ich habe nichts gesagt, und das machte sie wütend.

Том не сказал, что он такого сделал, что тебя так разозлило.

- Tom sagte nicht, was er getan hat, um dich so zu verärgern.
- Tom sagte nicht, was er getan hat, um Sie so zu verärgern.
- Tom sagte nicht, was er getan hat, um euch so zu verärgern.

Христофор Колумб однажды порезался ножом. Это так его разозлило, что он потом порезал нож... собой.

Christoph Kolumbus schnitt sich einst mit einem Messer. Das ärgerte ihn so sehr, dass er das Messer daraufhin zurückschnitt, und zwar mit sich selbst.