Translation of "прожить" in German

0.007 sec.

Examples of using "прожить" in a sentence and their german translations:

Нельзя прожить без воды.

- Ohne Wasser kann man nicht leben.
- Man kann nicht ohne Wasser leben.
- Du kannst nicht ohne Wasser leben.

И прожить до ста лет.

Und bis zu 100 Jahre alt.

Жизнь прожить - не поле перейти.

- Das Leben ist kein Spaziergang.
- Das Leben ist kein Ponyhof.

Сколько может прожить золотая рыбка?

Wie alt kann ein Goldfisch werden?

Никто не может прожить без еды.

Niemand kann ohne Essen existieren.

Я хотел бы прожить сто лет.

Ich möchte hundert Jahre lang leben.

Можно прожить сто лет, если отказаться от того, из-за чего стоит прожить сто лет.

Man kann hundert Jahre alt werden, wenn man all das aufgibt, weswegen man gerne hundert Jahre alt würde.

Без воздуха нельзя прожить и десяти минут.

Ohne Luft kann man nicht einmal 10 Minuten überleben.

Сколько времени человек может прожить без воды?

Wie lange kann ein Mensch ohne Wasser überleben?

Мы не можем прожить чью-то ещё жизнь.

Wir können nicht das Leben eines anderen leben.

Мы с трудом можем прожить на его зарплату.

Wir können nur schwer von seinem Gehalt leben.

- Жизнь без воды невозможна.
- Нельзя прожить без воды.

Ohne Wasser kann man nicht leben.

- Невозможно жить без воды.
- Невозможно прожить без воды.

Es ist unmöglich, ohne Wasser zu leben.

- Невозможно прожить без воды.
- Без воды жить невозможно.

Es ist unmöglich, ohne Wasser zu leben.

- Сколько дней можно прожить без еды?
- Сколько дней человек может прожить без еды?
- Сколько дней человек может не есть?

Wie viele Tage kommt man ohne Essen aus?

Прожить больше 90 лет - не такая уж и редкость.

Es ist überhaupt nicht selten, länger als neunzig Jahre zu leben.

Интересно, как долго я смогу прожить на 100 долларов.

Ich frage mich, wie lange ich mit 100 Dollar hinkommen werde.

чтобы каждый день мы могли прожить с ясностью и страстью.

sodass wir jeden Tag mit Klarheit und Leidenschaft leben können.

- Вы не можете жить без воды.
- Нельзя прожить без воды.

- Ohne Wasser kann man nicht leben.
- Man kann nicht ohne Wasser leben.

- Я хочу прожить счастливую жизнь.
- Я хочу жить счастливой жизнью.

Ich will ein glückliches Leben führen.

Лучше прожить один год как тигр, чем тысячу как овца.

Lieber ein Jahr wie ein Tiger leben als tausend Jahre wie ein Schaf.

Есть ли лучший способ прожить жизнь, чем с любовью и юмором?

Gibt es eine bessere Form, mit dem Leben fertigzuwerden, als mit Liebe und Humor?

Мы не в состоянии прожить на сто пятьдесят тысяч иен в месяц.

Wir können nicht von hundertfünfzigtausend Yen im Monat leben.

- Человеку жить всего семьдесят лет.
- Человеку от силы семьдесят лет дано прожить.

Dem Menschen sind alles in allem siebzig Jahre zum Leben gegeben.

Я ещё не встретил человека, с которым бы захотел прожить остаток жизни.

Ich habe noch niemanden getroffen, mit dem ich den Rest meines Lebens verbringen wollen würde.

Как правило, чтобы привыкнуть к чужой стране, надо прожить там пять лет.

Um sich an ein neues Land zu gewöhnen, muss man im Allgemeinen fünf Jahre lang dort leben.

На заработанные мною деньги я смогу до конца своих дней прожить в роскоши.

Mit dem von mir verdienten Geld kann ich bis ans Ende meiner Tage in Wohlstand leben.

Если бы не было воздуха, человек не смог бы прожить и десяти минут.

Gäbe es keine Luft, so könnte der Mensch nicht einmal zehn Minuten leben.

Человек может прожить до сорока дней без пищи, а без воды не больше семи.

Menschen können bis zu 40 Tage ohne Nahrung überleben, aber nicht mehr als 7 Tage ohne Wasser.

- Я не хочу прожить здесь всю жизнь.
- Я не хочу провести здесь всю свою жизнь.

Ich will nicht mein ganzes Leben hier zubringen.

- Я не хотел прожить там всю жизнь.
- Я не хотел провести там всю свою жизнь.

Ich wollte nicht mein ganzes Leben dort verbringen.

Том сказал, что если он потеряет работу, то сможет прожить на свои сбережения достаточно времени.

Tom sagte mir, dass er eine Zeitlang von seinen Ersparnissen leben könnte, verlöre er seine Arbeit.

Так как Том не мог прожить в качестве ночного музыканта, ему пришлось найти работу на день.

Da Tom als Nachtklubmusikant nicht genug Geld verdiente, musste er sich nach einer regulären Arbeit umsehen.

- На десять тысяч иен в месяц не проживёшь.
- На десять тысяч иен в месяц не прожить.

Mit zehntausend Yen im Monat kann man nicht leben.

Без пищи мы можем прожить несколько недель, без воды несколько дней, а без кислорода несколько минут.

Ohne Essen können wir wenige Wochen leben,  ohne Wasser wenige Tage und ohne Sauerstoff wenige Minuten.

- Невозможно жить без воды и электричества.
- Невозможно прожить без воды и электричества.
- Жизнь без электричества и воды невозможна.

- Ohne Strom und Wasser ist kein Leben.
- Ohne Strom und Wasser gibt es kein Leben.

Я хотел бы прожить всего один день без того, чтобы мне говорили, что я похож на своего брата.

Ich würde gerne einen Tag erleben, ohne gesagt zu bekommen, ich sähe aus wie mein Bruder.