Translation of "еды" in German

0.007 sec.

Examples of using "еды" in a sentence and their german translations:

- Принеси нам еды.
- Принесите нам еды.

Besorge uns etwas zu essen.

Еды полно.

Es gibt reichlich zu essen.

- Чисти зубы после еды.
- Чистите зубы после еды.
- Почистите зубы после еды.
- Почисти зубы после еды.

Putz dir nach dem Essen die Zähne!

- Детям хватает еды?
- У детей достаточно еды?

Haben die Kinder genügend zu essen?

- Чистите зубы после еды.
- Почистите зубы после еды.

Putzen Sie Ihre Zähne nach den Mahlzeiten.

- У меня недостаточно еды.
- Мне не хватает еды.

Ich habe nicht genug zu essen.

- В доме было много еды.
- В доме было полно еды.
- В доме было достаточно еды.
- В доме было изобилие еды.
- В доме было изрядно еды.
- В доме было предостаточно еды.

Es gab viel zu essen in dem Haus.

Здесь столько еды.

Es gibt reichlich Nahrung.

Я хочу еды.

Ich möchte etwas zu essen.

Еды не осталось.

Es ist nichts mehr zu essen da.

Дайте еды бездомным.

Gib den Obdachlosen zu essen!

Еды в достатке.

Es gibt reichlich zu essen.

Еды всем достаточно?

Gibt es dort genügend Nahrung für alle?

- Еды на всех не хватит.
- Еды на всех не хватает.

Es ist nicht für alle genug zu essen da.

Я в поисках еды.

Ich sehe mich nach Nahrung um.

огромное количество фотографий еды,

eine riesige Anzahl von Fotos mit Nahrungsmitteln zeigen,

другая комната для еды

ein weiterer Raum für Essen

Она пошла купить еды.

Sie ging weg, um etwas zu essen zu kaufen.

После еды они отдыхают.

Nach dem Essen ruhen sie.

У мальчика нет еды.

Der Junge hat nichts zu essen.

Он придёт после еды.

Er kommt nach dem Essen.

В холодильнике мало еды.

Im Kühlschrank gibt es eine Kleinigkeit zum Essen.

У нас достаточно еды.

Wir haben genug zu essen.

У нас много еды.

- Es gibt reichlich zu essen.
- Wir haben viel Essen.
- Wir haben viel zu essen.

Нам нужно немного еды.

Wir brauchen etwas Essbares.

У тебя достаточно еды?

Hast du genug zu essen?

Кофе подадут после еды.

Der Kaffee kommt nach dem Essen.

Чистите зубы после еды.

Putzen Sie Ihre Zähne nach den Mahlzeiten.

Нам не хватает еды.

- Wir haben nicht genug zu essen.
- Wir haben nicht genügend Verpflegung.

Чисти зубы после еды.

Putz dir nach dem Essen die Zähne!

Мы пойдём после еды.

Wir gehen nach dem Essen.

Нам нужно больше еды.

Wir brauchen mehr zu essen.

Мы хотим больше еды.

Wir wollen mehr Essen.

Она вышла купить еды.

Sie ging weg, um etwas zu essen zu kaufen.

Для всех хватает еды?

Gibt es genug zu essen für alle?

Я дал ему еды.

Ich reichte ihm das Essen.

Том принёс Мэри еды.

Tom brachte Maria etwas zu essen.

Том принес мне еды.

Tom hat mir etwas zu essen mitgebracht.

Стол ломился от еды.

Es gab so viel Essen, dass der Tisch ächzte.

- В холодильнике нет ни крошки еды.
- В холодильнике не осталось еды.

Es ist kein Essen übrig im Kühlschrank.

- Мне надо достать немного еды.
- Мне надо добыть какой-нибудь еды.

Ich muss mir was zu essen holen.

- После еды я еду к бабушке.
- После еды я иду к бабушке.

Ich fahre nach dem Essen zu meiner Großmutter.

Я не любитель такой еды.

Ich war nie ein großer Freund von diesem Geschmack.

Ох, этот звук... ...готовящейся еды!

Ah, dieses tolle Geräusch... ...von bratendem Essen!

У нас еды в изобилии.

Wir haben Essen im Überfluss.

Некоторые виды еды вызывают жажду.

Einige Dinge zum Essen machen uns durstig.

После еды я пошёл спать.

Nach dem Essen bin ich ins Bett gegangen.

Во время еды не читают.

- Du sollst nicht lesen während des Essens!
- Sie sollen nicht lesen während des Essens!
- Lesen Sie nicht bei der Mahlzeit.

Неприлично разговаривать во время еды.

Es ist unhöflich, beim Essen zu reden.

В доме было много еды.

Es gab viel zu essen in dem Haus.

Кофе будет подано после еды.

Nach dem Essen wird Kaffee serviert.

У меня есть немного еды.

Ich habe etwas zu essen.

Аппетит приходит во время еды.

Der Appetit kommt beim Essen.

Я чищу зубы после еды.

- Ich putze meine Zähne nach den Mahlzeiten.
- Ich putze mir nach dem Essen die Zähne.

После еды я попросил счёт.

Nach dem Essen bat ich um die Rechnung.

Еды было более чем достаточно.

Es gab mehr als genug zu essen.

- Еды не осталось.
- Еда закончилась.

Es ist nichts mehr zu essen da.

У меня было достаточно еды.

Ich hatte genug zu essen.

Я почитаю газету после еды.

Nach dem Essen werde ich die Zeitung lesen.

Вкус бедняцкой еды нам незнаком.

Wir kennen den Geschmack des Essens der Armen nicht.

Этой еды хватит на троих.

Dieses Essen reicht für drei Personen.

Нельзя читать во время еды.

Man liest nicht beim Essen.

В холодильнике не осталось еды.

Es ist kein Essen übrig im Kühlschrank.

Ты дал детям достаточно еды?

Hast du den Kindern genug zu essen gegeben?

Том дал нам немного еды.

Tom gab uns zu essen.

Не спеши во время еды.

Lass dir Zeit beim Essen.

У Тома не было еды.

- Tom hatte nichts zu essen.
- Tom hatte keine Nahrung.

Том оставил Мэри немного еды.

Tom hat Maria etwas zu essen übrig gelassen.

Мы заказали слишком много еды.

Wir haben zu viel Essen bestellt.

Что из еды ты любишь?

- Was isst du gerne?
- Was für Essen isst du gerne?

Не говори во время еды.

Sprich nicht beim Essen.

В доме не осталось еды.

Es ist nichts zu essen mehr im Haus.

Ты пьёшь во время еды?

Trinkst du beim Essen?

Ребёнок засыпает во время еды.

Das Kind schläft beim Essen ein.

Еды должно хватить на всех.

Es dürfte für alle genug zu essen dasein.

Я купил еды на обед.

- Ich habe ein paar Lebensmittel für das Mittagessen gekauft.
- Ich kaufte ein paar Lebensmittel für das Mittagessen.

- Имелось достаточно еды для всех нас.
- Было достаточно еды для всех нас.
- Имелось достаточно пищи для всех нас.
- Еды на всех хватило.

Es gab genug zu essen für uns alle.

на этот раз нужно больше еды

Dieses Mal braucht mehr Essen

Наши запасы еды подходят к концу.

Uns geht das Essen aus.

С меня хватит еды в ресторанах.

Ich habe es satt, in Restaurants zu essen.