Translation of "Никто" in German

0.012 sec.

Examples of using "Никто" in a sentence and their german translations:

- Ты никто.
- Вы никто.

Du bist ein Niemand.

- Никто не совершенен.
- Никто не идеален.
- Никто не без греха.

Niemand ist perfekt.

- Никто не совершенен.
- Никто не идеален.

- Niemand ist perfekt.
- Jeder hat seine Fehler.
- Niemand ist vollkommen.
- Kein Mensch ist vollkommen.

- Никто не спрашивал.
- Никто не спросил.

Niemand fragte.

- Никто не жульничал.
- Никто не списывал.

- Niemand betrog.
- Niemand schummelte.

- Никто не позвонил.
- Никто не звонил.

- Niemand ist vorbeigekommen.
- Niemand hat angerufen.
- Niemand hat sich gemeldet.

- Никто не говорит.
- Никто не разговаривает.

Niemand redet.

- Никто не идёт.
- Никто не придет.

- Niemand kommt.
- Es kommt keiner.

- Никто не деиален.
- Никто не восершенен.

- Niemand ist frehlerfei.
- Niemand ist ferpekt.

- Никто не смеялся.
- Никто не засмеялся.

Niemand lachte.

- Никто не встал.
- Никто не поднялся.

Niemand stand auf.

- Никто не ушёл.
- Никто не уехал.

Niemand ist gegangen.

- К телефону никто не подходит.
- Никто не подходит.
- Никто не берёт трубку.
- Никто не отвечает.

Keiner antwortet.

Я никто.

Ich bin ein Niemand.

- Тебя никто не обвиняет.
- Никто вас не обвиняет.
- Никто тебя не обвиняет.
- Вас никто не обвиняет.

Niemand gibt dir die Schuld.

- Никто ему не верил.
- Никто ему не поверил.
- Ему никто не поверил.
- Ему никто не верил.

Niemand glaubte ihm.

- Никто тебе не поверил.
- Тебе никто не поверил.
- Вам никто не поверил.
- Никто вам не поверил.

- Niemand hat dir geglaubt.
- Niemand hat euch geglaubt.
- Niemand hat Ihnen geglaubt.

- Никто тебя не любит.
- Никто вас не любит.
- Тебя никто не любит.
- Вас никто не любит.

Keiner liebt dich.

- Никто туда не пошёл.
- Туда никто не ходил.
- Туда никто не ездил.
- Никто туда не поехал.

- Niemand ging hin.
- Keiner ist hingegangen.

- Живым никто не ушёл.
- Никто не выжил.

Niemand entkam lebend.

- Никто не голоден.
- Есть никто не хочет.

Es hat niemand Hunger.

- Никто не пострадал.
- Никто не был травмирован.

Niemand kam zu Schaden.

- Никто не узнает.
- Никто не будет знать.

Niemand wird's erfahren.

- Никто мне не помог.
- Мне никто не помог.
- Мне никто не помогал.

- Niemand hat mir geholfen.
- Niemand half mir.

- Никто мне не верил.
- Никто мне не поверил.
- Мне никто не поверил.

- Niemand glaubt mir.
- Keiner glaubt mir.
- Niemand glaubte mir.

- Никто ему не верил.
- Никто ему не поверил.
- Ему никто не поверил.

Niemand glaubte ihm.

- Тебе никто не поверит.
- Вам никто не поверит.
- Никто тебе не поверит.

- Niemand wird dir glauben.
- Keiner wird dir glauben.

- Его никто не любит.
- Её никто не любит.
- Этого никто не любит.

- Keinem gefällt es.
- Niemand mag sie.
- Keiner mag ihn.

- Никто меня не остановит.
- Никто не остановит меня.
- Меня никто не остановит.

Niemand wird mich aufhalten.

- Никто не спросил его.
- Его никто не спросил.
- Его никто не спрашивал.

Niemand fragte ihn.

- Никто не знает ответ.
- Никто не знает ответа.
- Ответа никто не знает.

- Niemand kennt die Antwort.
- Niemand weiß die Antwort.
- Keiner kennt die Antwort.
- Keiner weiß die Antwort.

- Никто не слушает вас.
- Тебя никто не слушает.
- Вас никто не слушает.

- Niemand hört dir zu.
- Keiner hört dir zu.

- Никто не угрожал ей.
- Никто ей не угрожал.
- Ей никто не угрожал.

Niemand hat sie bedroht.

- Никто их не видел.
- Её никто не видел.
- Их никто не видел.

Niemand hat sie gesehen.

- Нам никто не помогал.
- Нам никто не помог.
- Никто нам не помогал.

- Niemand hat uns geholfen.
- Keiner hat uns geholfen.
- Niemand half uns.

- Никто не хочет быть добровольцем.
- Никто не хочет стать добровольцем.
- Никто не вызвался добровольцем.
- Никто не вызвался.

- Niemand meldete sich freiwillig.
- Niemand hat sich freiwillig gemeldet.

- Никто не причинит тебе боль.
- Никто тебя не обидит.
- Никто тебе не навредит.
- Никто тебя не ранит.

- Niemand wird dir etwas antun.
- Niemand wird Ihnen etwas antun.
- Niemand wird euch etwas antun.

- Ему никто не поверил.
- Этому никто не поверил.
- Никто в это не поверил.

Niemand glaubte ihm.

- Никто не знает правды.
- Никто не знает правду.

Keiner kennt die Wahrheit.

- Никто не решил задачу.
- Задачу никто не решил.

- Keiner hat das Problem gelöst.
- Niemand hat das Problem gelöst.

- Никто меня не слушает.
- Меня никто не слушает.

- Niemand hört mir zu.
- Keiner hört mir zu.

- Никто меня не любит.
- Меня никто не любит.

Niemand liebt mich.

- Никто этого не делает.
- Никто так не делает.

Niemand macht das.

- Мне никто не сказал.
- Мне никто не говорил.

- Das hat mir keiner gesagt.
- Es hat mich niemand in Kenntnis gesetzt.
- Es hat mich niemand unterrichtet.

- Никто ей не верит.
- Ей никто не верит.

- Niemand glaubt ihr.
- Keiner glaubt ihr.

- Никто не поверит им.
- Им никто не поверит.

- Niemand wird ihnen glauben.
- Keiner wird ihnen glauben.

- Есть никто не хотел.
- Есть никто не захотел.

Keiner wollte etwas essen.

- Вас никто не спрашивал.
- Тебя никто не спрашивал.

- Dich hat keiner gefragt.
- Keiner hat dich gefragt.
- Dich hat niemand gefragt.

- Никто пока не знает.
- Ещё никто не знает.

Noch weiß es keiner.

- Никто этого не говорит.
- Так никто не говорит.

Niemand sagt das.

- Здесь никто не живёт.
- Тут никто не живёт.

- Hier wohnt keiner.
- Hier wohnt niemand.
- Hier lebt niemand.

- Никто не заметил Тома.
- Тома никто не заметил.

- Niemand bemerkte Tom.
- Keiner achtete auf Tom.

- Вас никто не спрашивает.
- Тебя никто не спрашивает.

Dich hat niemand gefragt.

- Никто не слышал звонка.
- Звонка никто не слышал.

Niemand hörte die Glocke läuten.

- Никто нас не ищет.
- Нас никто не ищет.

Niemand sucht uns.

- Никто не видел Тома.
- Тома никто не видел.

Niemand hat Tom gesehen.

- Никто этого не заслуживает.
- Такого никто не заслуживает.

Das hat niemand verdient.

- Тебя никто не останавливает.
- Вас никто не останавливает.

- Niemand hält Sie auf.
- Dich hält doch keiner auf.
- Niemand hält dich auf.

- Никто не слушает Тома.
- Тома никто не слушает.

Niemand hört auf Tom.

- Тебе никто не поможет.
- Вам никто не поможет.

- Niemand wird Ihnen helfen.
- Niemand wird dir helfen.

- Никто меня не понимает.
- Меня никто не понимает.

Niemand versteht mich.

Где никто не жалуется, там никто не защищает.

Wo kein Kläger, da kein Richter.

- Никто так не думает.
- Так никто не думает.

Das denkt niemand.

- Никто этого не знает.
- Этого никто не знает.

- Niemand weiß das.
- Das weiß niemand.

- Тома никто не спросил.
- Тома никто не спрашивал.

Niemand hat Tom gefragt.

- Тому никто не звонил.
- Тому никто не позвонил.

- Niemand hat Tom gerufen.
- Niemand hat Tom angerufen.

- Этого никто не видел.
- Никто этого не видел.

Niemand hat das gesehen.

- Никто тебя не понимает.
- Тебя никто не понимает.

Niemand versteht dich.

- Меня никто не предупреждал.
- Меня никто не предупредил.

Es hat mich niemand gewarnt.

- Мне никто не верит.
- Никто мне не верит.

- Niemand glaubt mir.
- Keiner glaubt mir.

- Никто её не видел.
- Её никто не видел.

Niemand hat sie gesehen.

- Тебе никто не звонил.
- Тебя никто не звал.

Niemand hat dich angerufen.

- Ей никто не нравится.
- Ему никто не нравится.

Sie mag niemanden.

- Здесь никто не курит.
- Никто здесь не курит.

- Niemand hier raucht.
- Hier raucht niemand.

- Тебе никто не верит.
- Вам никто не верит.

- Niemand glaubt dir.
- Niemand glaubt euch.
- Niemand glaubt Ihnen.
- Keiner glaubt dir.
- Keiner glaubt euch.
- Keiner glaubt Ihnen.

- Никто не знал ответа.
- Ответа никто не знал.

Niemand wusste die Antwort.

- Никто не сгорел.
- В пожаре никто не погиб.

Es kam bei dem Feuer niemand ums Leben.

- Меня никто не заметил.
- Никто меня не заметил.

Niemand bemerkte mich.

- Никто нам не ответил.
- Нам никто не ответил.

- Niemand antwortete uns.
- Niemand hat uns geantwortet.

- Никто не ответил ей.
- Ей никто не ответил.

- Es hat ihr niemand geantwortet.
- Niemand antwortete ihr.

- Никто не любит проигрывать.
- Проигрывать никто не любит.

Niemand verliert gerne.

- Этого никто не говорил.
- Никто этого не говорил.

Das hat niemand gesagt.