Translation of "чего" in German

0.011 sec.

Examples of using "чего" in a sentence and their german translations:

- Чего ты хочешь?
- Чего тебе надо?
- Тебе чего?
- Чего тебе?

Was willst du?

- Чего орёшь?
- Чего орёте?

Warum schreien Sie?

- Чего ты хочешь?
- Что ты хочешь?
- Чего тебе надо?
- Вам чего?
- Тебе чего?
- Чего тебе?
- Чего вы хотите?
- Чего вам надо?
- Чего вам хочется?

- Was willst du?
- Was wollen Sie?
- Was möchten Sie?
- Was möchtest du?

- Чего ты ждёшь?
- Чего вы ждёте?
- Чего ты ожидаешь?
- Чего вы ожидаете?

Was erwartest du?

- Вам чего?
- Чего вы хотите?

- Was wollt ihr?
- Was wollen Sie?

- Чего ты ждёшь?
- Чего ждешь?

Worauf wartest du?

- Хочешь чего-нибудь?
- Чего-нибудь хотите?
- Ты чего-нибудь хочешь?
- Вы чего-нибудь хотите?
- Хотите чего-нибудь?
- Чего-нибудь хочешь?

Willst du irgendetwas?

- Чего ты боишься?
- Чего вы боитесь?
- Чего Вы боитесь?

- Wovor habt ihr Angst?
- Wovor hast du Angst?
- Wovor haben Sie Angst?
- Wovor fürchtest du dich?
- Wovor fürchtet ihr euch?
- Wovor fürchten Sie sich?

- Чего ты ждал?
- Чего вы ждали?
- Чего ты ждала?

- Worauf haben Sie gewartet?
- Worauf habt ihr gewartet?
- Worauf hast du gewartet?

- Чего ты хочешь?
- Что ты хочешь?
- Чего тебе надо?
- Тебе чего?
- Чего тебе?

Was willst du?

- Чего желаете?
- Чего бы ты хотел?
- Чего бы ты хотела?
- Чего бы тебе хотелось?
- Чего бы вам хотелось?

- Was möchten Sie?
- Was möchtest du?
- Was möchtet ihr?
- Was darf es sein?

- Чего желаете?
- Чего бы ты хотел?
- Чего бы ты хотела?

- Was wollen Sie?
- Was möchten Sie?
- Was möchtest du?
- Was darf’s denn sein?
- Was wünschen Sie?
- Was möchtet ihr?

- Хочешь чего-нибудь?
- Ты чего-нибудь хочешь?
- Чего-нибудь хочешь?

Möchtest du etwas haben?

- Чего ты ждёшь?
- Чего вы ждёте?

Worauf wartest du?

- Чего ты злишься?
- Чего вы злитесь?

Warum bist du wütend?

- Хочешь чего-нибудь?
- Чего-нибудь хотите?

Haben Sie einen Wunsch?

- Чего ты ожидал?
- Чего вы ожидали?

- Was hast du denn erwartet?
- Was haben Sie denn erwartet?
- Was habt ihr denn erwartet?

- Чего хочет Том?
- Чего Том хочет?

Was will Tom?

- Это для чего?
- Для чего это?

- Wozu dient das?
- Wozu ist das?
- Für was ist das?

- Чего ты хочешь?
- Чего тебе надо?

Was willst du?

- Для чего?
- Для чего тебе это?

- Wofür wirst du es benutzen?
- Wofür wirst du ihn benutzen?
- Wofür wirst du sie benutzen?
- Wofür werden Sie es benutzen?
- Wofür werden Sie ihn benutzen?
- Wofür werden Sie sie benutzen?
- Wofür werdet ihr es benutzen?
- Wofür werdet ihr ihn benutzen?
- Wofür werdet ihr sie benutzen?

- Чего ты боишься?
- Чего вы боитесь?

- Wovor habt ihr Angst?
- Was fürchten Sie?
- Wovor hast du Angst?
- Wovor haben Sie Angst?
- Wovor fürchtest du dich?
- Wovor fürchtet ihr euch?
- Wovor fürchten Sie sich?

- Чего он хотел?
- Чего она хотела?

Was wollte er?

- Ты чего ищешь?
- Вы чего ищете?

Nach was suchst du?

- Чего боится Мэри?
- Чего Мэри боится?

Wovor hat Maria Angst?

Вы чего?

Was stimmt nicht mit dir?

- Что?
- Чего?

Was?

Чего ждёшь?

Was erwartest du?

Для чего?

Wozu?

Чего желаете?

Was wünschen Sie?

Тебе чего?

Was willst du?

Чего отмечаем?

Was feiern wir?

Чего изволите?

Was nehmen Sie?

Ещё чего?

Was noch?

Чего уставился?

Hey, auf was guckst du?

- Из чего это сделано?
- Из чего оно сделано?
- Из чего он сделан?
- Из чего она сделана?

- Woraus besteht es?
- Woraus wird es gemacht?

- Чего ты так беспокоишься?
- Чего вы так беспокоитесь?
- Чего ты так переживаешь?
- Чего вы так переживаете?

Warum bist du so besorgt?

- Из чего это сделано?
- Из чего это?

Woraus wird es gemacht?

- Чего хочешь поесть?
- Чего ты хочешь поесть?

- Was möchtest du essen?
- Was willst du essen?

- Для чего это используется?
- Это для чего?

Wofür wird das gebraucht?

- Выпьешь чего-нибудь?
- Хочешь чего-нибудь выпить?

Willst du was trinken?

- Чего мы ждём?
- Так чего же мы ждём?
- Чего же мы ждём?

- Worauf warten wir?
- Worauf warten wir denn?

- Все чего-нибудь хотят.
- Все чего-то хотят.
- Каждый чего-нибудь хочет.

Jeder will etwas.

- Чего ты хотел?
- Ты чего хотел?
- Чего вы хотели?
- Что ты хотел?

Was wolltest du?

- Ты чего такой наглый?
- Ты чего такая наглая?
- Вы чего такие наглые?

Warum bist du so frech?

- Чего ты спишь-то?
- Почему ты спишь?
- Почему вы спите?
- Ты чего спишь?
- Чего вы спите?
- Вы чего спите?
- Чего это ты спишь?
- Чего это вы спите?

- Warum schläfst du?
- Warum schlafen Sie?
- Warum schlaft ihr?

- Чего бы ты съел?
- Чего бы вы съели?
- Чего бы ты хотел съесть?
- Чего бы ты хотел поесть?
- Чего бы вы хотели съесть?
- Чего бы вы хотели поесть?

- Was möchtest du zum Essen?
- Was möchtest du essen?
- Was wollen Sie essen?
- Was würdest du gerne essen?

- Чего ты не можешь сделать?
- Чего вы не можете сделать?
- Чего ты не умеешь?
- Чего вы не умеете?

Was kannst du nicht?

- Надень чего-нибудь.
- Наденьте чего-нибудь.
- Накинь чего-нибудь.
- Накиньте чего-нибудь.
- Надень что-нибудь.
- Наденьте что-нибудь.

- Zieh dir etwas an!
- Ziehen Sie sich etwas an!
- Zieht euch etwas an!
- Bekleide dich!

- Ты чего так рано?
- Ты чего так рано пришёл?
- Вы чего так рано пришли?
- Вы чего так рано?

Was bringt dich so früh hierher?

- Ты чего тут раскомандовался?
- Ты чего тут командуешь?
- Чего это ты тут командуешь?

Wer starb und machte dich zum König?

- Хочешь чего-нибудь поесть?
- Ты хочешь чего-нибудь поесть?
- Хочешь чего-нибудь съесть?

- Möchtest du etwas essen?
- Willst du etwas essen?

- Ты знаешь, чего я хочу?
- Знаешь, чего я хочу?
- Знаете, чего я хочу?

Weißt du, was ich will?

- Чего вам ещё надо?
- Чего вы ещё хотите?

Was wollen Sie schon wieder?

- Чего ещё хочет Том?
- Чего ещё Том хочет?

Was will Tom sonst noch?

- Чего ты ещё хочешь?
- Чего тебе ещё надо?

Was willst du noch?

- Ты чего-то боишься?
- Вы чего-то боитесь?

Hast du vor etwas Angst?

- Ты чего-то ждешь?
- Вы чего-то ждёте?

Wartest du auf etwas?

- Чего конкретно ты боишься?
- Чего именно ты боишься?

Wovor genau hast du Angst?

- Чего вам, мужчинам, надо?
- Чего вам, мужикам, надо?

Was wollt ihr Männer?

- Чего мы ждём?
- Так чего же мы ждём?

Worauf warten wir?

- Чего ты его защищаешь?
- Чего вы его защищаете?

Warum nimmst du ihn in Schutz?

- Чего ты ещё хочешь?
- Чего вы ещё хотите?

Was willst du noch?

- Чего ты не понимаешь?
- Чего вы не понимаете?

Was verstehst du nicht?

- Я много чего видел.
- Я много чего видела.

Ich habe viel gesehen.

- Чего хочешь поесть?
- Чего бы ты хотел поесть?

- Was möchtest du essen?
- Was willst du essen?

- Ты чего такой грустный?
- Ты чего такая грустная?

Weshalb bist du denn so traurig?

- С чего ты взял?
- С чего ты взяла?

Wie kommst du darauf?

- Для чего этот ключ?
- От чего этот ключ?

Wofür dient dieser Schlüssel?

- Чего у вас нет?
- Чего у тебя нет?

- Was hast du nicht?
- Was haben Sie nicht?

- Чего ещё ты хотел?
- Чего ещё вы хотели?

Was wolltest du sonst noch?

- Чего ещё они хотят?
- Чего им ещё надо?

Was wollen sie noch?

- Хочешь чего-нибудь поесть?
- Хотите чего-нибудь поесть?

- Möchtest du etwas essen?
- Möchten Sie etwas essen?
- Möchtest du etwas zu essen?

- Вам чего?
- Чего вы хотите?
- Что Вы хотите?

Was wollen Sie?

- Ты чего-нибудь хочешь?
- Вы чего-нибудь хотите?

Gibt es etwas, was du möchtest?

- От чего Том умер?
- От чего умер Том?

Woran ist Tom gestorben?

- Чего ты ждёшь? Отвечай!
- Чего вы ждёте? Отвечайте!

Worauf wartest du? Antworte!

- Для чего?
- Зачем?

Wozu?

Чего он добивается?

Worauf will er hinaus?

Чего ты злишься?

Worüber bist du wütend?

Чего ты ждёшь?

- Worauf wartest du?
- Auf was wartest du?

Чего не хватает?

Was fehlt?

Чего вы требуете?

Was verlangen Sie?

Выпьешь чего-нибудь?

Trinkst du etwas?

Чего ты смеёшься?

Warum lachst du?

Чего она хочет?

Was will sie denn?

Чего хочет кошка?

Was will die Katze?

Чего только нет!

Was es nicht alles gibt!

Чего хотел Том?

Was wollte Tom?