Translation of "поле" in German

0.008 sec.

Examples of using "поле" in a sentence and their german translations:

- Поле заросло сорняками.
- Поле поросло бурьяном.

Das Feld war mit Unkraut bedeckt.

Поле покрыто снегом.

Das Feld ist mit Schnee bedeckt.

Поле было необработано.

Das Feld war unbearbeitet.

Я пахал поле.

- Ich bestellte das Feld.
- Ich grub das Feld um.

Поле заросло сорняками.

Das Feld war mit Unkraut bedeckt.

фермер пашет свое поле

ein Bauer pflügt sein Feld

что делает магнитное поле

Was macht das Magnetfeld?

имеет магнитное поле, но

hat aber ein magnetisches Feld

они используют магнитное поле

Sie nutzen das Magnetfeld

Это наше бейсбольное поле.

Das ist unser Baseballplatz.

На поле пасся скот.

Vieh weidete auf dem Feld.

Крестьянин засеял поле пшеницей.

Der Farmer säte Weizen auf sein Feld.

Они работают в поле.

Sie arbeiten auf den Feldern.

Коза пасётся на поле.

Eine Ziege grast auf dem Feld.

В поле работают крестьяне.

Auf dem Feld arbeiten Bauern.

Овцы пасутся в поле.

Die Schafe grasen auf der Wiese.

Поле сейчас покрыто снегом.

Jetzt ist das Feld mit Schnee bedeckt.

Крестьянин работает в поле.

Der Bauer arbeitet auf dem Feld.

- Электрический ток может порождать магнитное поле.
- Электрический ток может генерировать магнитное поле.

Ein elektrischer Strom kann Magnetismus erzeugen.

Мой опыт на футбольном поле —

Meine Erfahrungen auf dem Spielfeld --

Давайте посмотрим на магнитное поле

Schauen wir uns das Magnetfeld an

Марсин также имел магнитное поле

Marsin hatte auch ein Magnetfeld

Мы одни в гидравлическом поле

Wir sind alleine im Hydraulikbereich

Крестьянин целый день пахал поле.

Der Bauer pflügte den ganzen Tag seinen Acker.

Поле комплексных чисел алгебраически замкнуто.

Der Körper der komplexen Zahlen ist algebraisch abgeschlossen.

Один в поле не воин.

Niemand ist eine Insel.

Его семья работает в поле.

Seine Familie arbeitet auf dem Acker.

Жизнь прожить - не поле перейти.

- Das Leben ist kein Spaziergang.
- Das Leben ist kein Ponyhof.

У Нептуна очень сильное магнитное поле.

Neptun hat ein sehr starkes Magnetfeld.

На этом поле выращивают рис.

Auf diesem Feld wird Reis angebaut.

Они в поле сгребают сено.

Sie sind auf dem Feld und rechen Heu zusammen.

На этом поле хороший урожай.

Diese Felder erbringen eine gute Ernte.

Они погибли на поле боя.

Sie starben auf dem Schlachtfeld.

Том погиб на поле брани.

Tom ist auf dem Feld der Ehre gefallen.

На этом поле растут овощи.

Auf diesem Acker wächst Gemüse.

кто интересуется попадая в поле,

wen interessiert das? ins Feld kommen,

всегда в производстве и в поле

immer in der Produktion und im Feld

Какой урожай пшеницы приносит каждое поле?

Wie viel Weizen liefert jedes Feld?

Лётное поле на острове теперь заросло.

Der Inselflughafen ist mittlerweile von Unkraut bedeckt.

Почему футбольное поле имеет четыре угла?

Warum hat ein Fußballfeld vier Ecken?

Крестьянин целый день пахал в поле.

Der Bauer pflügte den ganzen Tag seinen Acker.

- Почему футбольное поле имеет четыре угла?
- Почему у футбольного поля четыре угла?
- Почему футбольное поле четырёхугольное?

Warum hat ein Fußballfeld vier Ecken?

позвольте мне сказать, что есть магнитное поле

Lassen Sie mich sagen, dass es ein Magnetfeld gibt

что такое магнитное поле мы не сказали

Was ist das Magnetfeld, das wir nicht gesagt haben

южное магнитное поле меняется каждые 11 лет

Das südliche Magnetfeld ändert sich alle 11 Jahre

Поле битвы было усеяно мертвыми и ранеными.

Das Schlachtfeld war mit Toten und Verwundeten übersät.

Таким образом, вокруг Земли существует магнитное поле.

Rings um die Erde besteht also ein Magnetfeld.

На поле жил кузнечик и множество муравьёв.

Ein Grashüpfer und viele Ameisen lebten auf einem Feld.

Том наблюдал, как на поле тренируется команда.

Tom sah der Mannschaft beim Üben auf dem Spielfeld zu.

Недалеко было поле полное золотистых колосков пшеницы.

Um die Ecke war ein Feld voller goldener Weizenhalme.

Рядом с железнодорожной станцией растёт поле подсолнухов.

Neben dem Bahnhof liegt ein Sonnenblumenfeld.

Если пешка взята, она покидает игровое поле.

Wenn ein Bauer gefangen genommen wird, verlässt er das Spielbrett.

Это было поле битвы, возможно, обход битвы

Es war Schlachtfeld etwas, vielleicht Battlefield Bypass

В исходной позиции игры у белых король на чёрном поле, а у чёрных король на белом поле.

In der Grundstellung des Spiels hat Weiß den König auf einem schwarzen Feld und Schwarz den König auf einem weißen Feld.

В исходной позиции игры у белых ферзь на белом поле, а у черных ферзь на черном поле.

In der Grundstellung des Spiels hat Weiß die Dame auf einem weißen Feld und Schwarz die Dame auf einem schwarzen Feld.

- Видимость на лётном поле не превышала трёхсот пятидесяти метров.
- Видимость на лётном поле не превышала триста пятьдесят метров.

Die Sichtweite auf dem Flughafen betrug maximal dreihundertfünfzig Meter.

Это одновременно лучшая и худшая позиция на поле.

Auf dem Platz ist das sowohl die beste als auch die schlechteste Position.

Пока вы можете выйти на поле в одиночку

Während Sie alleine auf das Feld gehen können

так что в вашем мире огромное магнитное поле

Es gibt also ein riesiges Magnetfeld in Ihrer Welt

Когда-то тут было зелёное поле, теперь - супермаркет.

Früher lag hier ein grünes Feld; inzwischen ist es einem Supermarkt gewichen.

Мы не можем посадить самолёт на это поле.

Wir können mit dem Flugzeug nicht auf dem Feld landen.

Зелёное Поле — старая, уединённая, тихая и сонная деревня.

Grünfeld ist ein altes, abgelegenes, stilles und verträumtes Dorf.

- Никого не видно.
- В поле зрения никого нет.

- Niemand ist in Sichtweite.
- Keiner ist in Sicht.

как вы работаете в поле, как нефтяные месторождения.

wie du arbeitest das Feld wie Ölfelder.

Я просто сказал, что магнитное поле исходит из полюса

Ich habe gerade gesagt, dass das Magnetfeld aus einem Pol kommt

Мы надеемся засеять поле до того, как сядет солнце.

Wir hoffen, dass wir mit dem Bepflanzen des Feldes fertig werden, bevor die Sonne untergeht.

Приди, возлюбленный мой, выйдем в поле, побудем в селах.

Komm, mein Freund, lass uns aufs Feld hinausgehen und auf den Dörfern bleiben.

Таким образом, с этим обходным местом на поле боя,

Also mit dieser Schlachtfeldumgehungsstelle,

«Маршал умер сегодня утром от ран, полученных на поле чести.

„Der Marschall ist heute Morgen an den Wunden gestorben, die er auf dem Ehrenfeld erhalten hat.

крича: «Трусы умрут в Сибири, храбрые умрут на поле чести!»

rief: "Die Feiglinge werden in Sibirien sterben, die Tapferen werden auf dem Ehrenfeld sterben!"

Исследуйте новые возможности -- обратите внимание на улучшенное поле для поиска.

Nutzen Sie die Google Maps-Suche und gehen Sie auf Entdeckungsreise.

Однажды на большом цветочном поле он встретил медведя. Большого русского медведя.

Eines Tages traf er auf einem weiten, blumenübersäten Feld einen Bären, einen großen russischen Bären.

Я хотел бы забронировать поле для игры в гольф на завтра.

Ich würde gerne eine Reservierung machen, um morgen Golf zu spielen.

- В поле зрения показался белый корабль.
- В виду показался белый корабль.

Ein weißes Schiff kam in Sicht.

но остался на поле, руководя атакой ... которая, в конечном итоге, увенчалась успехом.

blieb aber auf dem Feld und leitete den Angriff… was letztendlich erfolgreich war.

Тяжелый обстрел, дождь и разрушенное орошение каналы превращают поле битвы в море

Schwerer Beschuss, Regen und gebrochene Bewässerung Kanäle verwandeln das Schlachtfeld in ein Meer von

В 1968 году ученые НАСА обнаружили, что Луна имеет очень неравномерное гравитационное поле.

1968 entdeckten Wissenschaftler der NASA, dass der Mond ein sehr ungleichmäßiges Gravitationsfeld aufweist.

На следующий день Наполеон пошел, чтобы найти его на поле битвы, и поприветствовал его

Am nächsten Tag ging Napoleon, um ihn auf dem Schlachtfeld zu finden, und begrüßte ihn mit den

На поле битвы вашей славы, где я должен Вы столь значительная часть вчерашнего успеха,

Auf dem Schlachtfeld deiner Herrlichkeit, wo ich es schulde Sie machen einen so großen Teil des gestrigen Erfolgs aus, dass

Их лошади атакуют и создают угрозы на поле боя, армия в белой форме одержала победу.

Mit ihren Springern, die auf dem gegnerischen Feld angreifen und Bedrohungen erzeugen, gewann die Armee in weißer Uniform den Sieg.

В шахматах почти всегда стоит пожертвовать материалом, чтобы получить преимущество в выгодной позиции на поле боя.

Im Schach lohnt es sich fast immer, Material zu opfern, um von einer vorteilhaften Position auf dem Schlachtfeld aus die Dominanz zu erlangen.

У Ганимеда - спутника Юпитера, тоже есть собственное магнитное поле и магнитосфера - он единственный спутник, обладающий этой особенностью.

Ganymed, der größte Jupitermond, hat auch ein eigenes Magnetfeld mit Magnetosphäre – er ist der einzige Mond überhaupt, der darüber verfügt.

Жили-были муж с женою. Дома у них не было. Жили они на поле, а спали под деревом.

Es war einmal ein Mann und seine Frau. Sie hatten kein Haus. Sie wohnten auf einem Feld und schliefen unter einem Baum.

Учёные обнаружили, что Меркурий окружён магнитным полем, хотя оно и не такое сильное, как магнитное поле вокруг Земли.

Wissenschaftler haben ein Magnetfeld um den Merkur herum entdeckt; dieses ist jedoch nicht so stark wie das der Erde.

В шахматах каждая армия выполняет маневры, чтобы занять выгодные позиции на поле боя или нанести материальный урон противнику.

Im Schach führt jede Armee Manöver durch, um vorteilhafte Positionen auf dem Schlachtfeld zu erlangen oder dem Gegner materielle Verluste zuzufügen.

В лесной тени термометр показывал всего двадцать четыре градуса по Цельсию, но в поле, где ничто не защищало нас от солнца, царила невыносимая жара.

Im Schatten des Waldes zeigte das Thermometer nur vierundzwanzig Grad Celsius an, doch auf dem Feld, wo uns nichts vor der Sonne abschirmte, herrschte eine unerträgliche Hitze.