Translation of "прислать" in German

0.004 sec.

Examples of using "прислать" in a sentence and their german translations:

Можешь прислать мне открытку?

Kannst du mir bitte eine Postkarte schicken?

Ты мог бы прислать немного аспирина?

Könntest du mir Aspirin aufs Zimmer bringen?

Том пообещал прислать чек по почте.

Tom hat versprochen, den Scheck mit der Post zu schicken.

Вы не могли бы прислать мне брошюру?

Könnten Sie mir eine Broschüre zusenden?

Одна моя подруга попросила прислать ей почтовую открытку.

Ein Freund von mir bat mich, ihr eine Postkarte zu senden.

Не мог бы ты прислать мне своё изображение?

Würdest du mir bitte ein Foto von dir schicken?

Любить и дружить можно только если... ну кто же сможет мне подсказать, что́ должно произойти, что́ мне делать и чего мне не делать, что́ мне нужно знать или уметь, чему мне нужно научиться и на что обращать внимание. Дело в том, что я просто забыл это. Но если даже Вы́ мне не поможете, то я никогда не смогу найти дорогу к счастливой жизни. Прошу Вас прислать сообщение. Это срочная просьба. Спасибо за понимание!

"Lieben und Freundschaften pflegen kann man nur, wenn..." - Nun, WER kann mir sagen, WAS geschehen muss oder was ich tun muss oder was ich nicht tun darf oder was ich wissen muss oder wozu ich fähig sein muss oder was ich lernen muss oder was ich beachten muss? Mein Problem ist, dass ich das einfach vergessen habe. Und wenn DU mir nicht hilfst, dann werde ich nie den Weg zu einem glücklichen Leben finden. Ich bitte dich, eine Nachricht zu senden. Das ist eine dringende Bitte. Danke für dein Verständnis!